We want to see a new and enhanced strategic partnership for development between the United Nations and its Member States. | UN | ونود أن نرى شراكة استراتيجية جديدة ومعززة من أجل التنمية بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
Germany considers NEPAD to be a basis for a new and enhanced partnership with Africa. | UN | وتعتبر ألمانيا هذه الشراكة أساسا لشراكة جديدة ومعززة مع أفريقيا. |
However, using this new information will require investment in new and enhanced financial management skills across the entire business. | UN | لكن استخدام هذه المعلومات الجديدة سيتطلب الاستثمار في مهارات جديدة ومعززة تتعلق بالإدارة المالية في جميع نواحي العمل. |
These organizations will nonetheless have to undertake a full system upgrade after the technical upgrade has been implemented in order to use new and enhanced ERP functionalities and benefit from the full capabilities of the system. | UN | ومع ذلك، فلا بد لهذه المنظمات من إجراء ترقية كاملة للنظام بعد تفعيل الترقية التقنية ليتسنى لها استخدام الوظائف التشغيلية الجديدة والمحسنة التي يضمها نظام التخطيط وللاستفادة من قدراته كاملة. |
new and enhanced drug demand reduction strategies and programmes | UN | الاستراتيجيات والبرامج الجديدة والمعززة لخفض الطلب على المخدرات |
We must continue with a new and enhanced development agenda. | UN | وعلينا المضي قدما بخطة جديدة ومحسنة للتنمية. |
6. Notes that deliberations on the question of the geostationary orbit have been undertaken by the Legal Subcommittee as reflected in its report,See Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 20 (A/51/20), sect. II.C. on the basis of recent proposals which might provide a new and enhanced basis for future work; | UN | ٦ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية أجرت مداولات بشأن مسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، على النحو المبين في تقريرها)١٠(، على أساس المقترحات المقدمة مؤخرا التي يمكن أن تشكل أساسا جديدا ومعززا لﻷعمال المقبلة؛ |
While exact numbers and details are not openly available, there exists a clear trend of continued improvement of advanced missile-related technologies and the development of new and enhanced missile models. | UN | ومع أنه لا تتوفر أرقام وتفاصيل بصورة علنية، فإن هناك اتجاها نمطيا واضحا نحو التحسين المتواصل للتكنولوجيات المتطورة المتصلة بالقذائف واستحداث نماذج جديدة ومتطورة من القذائف. |
Enhanced mobility will require new and enhanced mechanisms to manage institutional memory. | UN | ويتطلب تعزيز تنقل الموظفين آليات جديدة ومحسّنة لإدارة الذاكرة المؤسسية. |
At the same time, it is important to note that the new and enhanced demand reduction strategies and programmes do not appear to have produced tangible results as yet in terms of the overall reduction of drug abuse. | UN | وفي الوقت نفسه، من المهم ملاحظة أن الاستراتيجيات والبرامج الجديدة والمحسّنة لخفض الطلب لا يبدو أنها أسفرت عن نتائج ملموسة حتى الآن من حيث خفض تعاطي المخدرات بوجه عام. |
new and enhanced services to be provided by common services of the Facility: | UN | ستوفر خدمات جديدة ومعززة من خلال الخدمات المشتركة للمرفق: |
That will complete the current phase of intensive activities on our path towards Europe, which will enable us to enter a new and enhanced phase in our European relations. | UN | وسنستكمل بذلك المرحلة الأولى من النشاط المكثف في طريقنا نحو أوروبا، وسيتيح لنا ذلك بدء مرحلة جديدة ومعززة من العلاقات مع أوروبا. |
The Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session established the year 2003 as a target date for new and enhanced drug demand reduction strategies and programmes worldwide. | UN | 149- حدد الاعلان السياسي، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، العام 2003 موعدا مستهدفا للأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة بشأن خفض الطلب على العقاقير في العالم قاطبة. |
(b) new and enhanced data-collection systems in place in 25 countries; | UN | )ب( تطبيق نظم جديدة ومعززة لجمع البيانات في ٢٥ بلدا؛ |
(b) new and enhanced data-collection systems in place in 25 countries; | UN | )ب( تطبيق نظم جديدة ومعززة لجمع البيانات في ٢٥ بلدا؛ |
This section analyses the progress reported by Member States in adopting new and enhanced measures to raise awareness and reduce demand for amphetamine-type stimulants in accordance with the Action Plan. | UN | 31- يحلّل هذا القسم ما أبلغت عنه الدول الأعضاء من تقدّم محرز في اتخاذ تدابير جديدة ومعززة لزيادة الوعي بمشكلة المنشّطات الأمفيتامينية وخفض الطلب عليها وفقا لخطة العمل. |
At the twentieth special session of the General Assembly, Member States established the year 2003 as a target date for developing new and enhanced demand reduction strategies and programmes, and they committed themselves to achieving significant and measurable results by the year 2008. | UN | في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، حددّت الدول الأعضاء عام 2003 موعدا مستهدفا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب على المخدرات والتزمت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في موعد لا يتجاوز عام 2008. |
These organizations will nonetheless have to undertake a full system upgrade after the technical upgrade has been implemented in order to use new and enhanced ERP functionalities and benefit from the full capabilities of the system. | UN | ومع ذلك، فلا بد لهذه المنظمات من إجراء ترقية كاملة للنظام بعد تفعيل الترقية التقنية ليتسنى لها استخدام الوظائف التشغيلية الجديدة والمحسنة التي يضمها نظام التخطيط وللاستفادة من قدراته كاملة. |
39. The efficiency of programme financial management will also be greatly increased and modernized through the implementation of new and enhanced releases of the Financial Information Management (FIM) system. | UN | ٣٩ - وسيجري أيضا على نحو كبير زيادة وتحديث كفاءة اﻹدارة المالية البرنامجية، من خلال استخدام اﻹصدارات الجديدة والمحسنة من نظام إدارة المعلومات المالية. |
The present section analyses the progress made by States towards achieving the goals of new and enhanced forms of intervention focusing on drug abuse prevention in accordance with the principles set out in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction (General Assembly resolution S20/3, annex). | UN | 30- يحلل هذا القسم التقدم الذي أحرزته الدول صوب تحقيق أهداف الأشكال الجديدة والمعززة من الأنشطة التي تركز على الوقاية من تعاطي المخدرات وفقا للمبادئ التي حددها الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (قرار الجمعية العامة دإ-20/3، المرفق). |
22. In May 2002, a new and enhanced version of UNWebBuy was launched. An improved shopping cart and quotation system were introduced that enable eligible clients to receive a comprehensive and firm quotation in a matter of seconds. | UN | 22 - وفي أيار/مايو 2002، بُدئت نسخة جديدة ومحسنة من نظام UNWeBuy واستُحدثت سلة تسوق جديدة ونظام جديد لعرض الأسعار يمكِّنان الزبائن المؤهلين من تلقي عروض شاملة ومؤكدة للأسعار خلال بضع ثوان. |
6. Notes that deliberations on the question of the geostationary orbit have been undertaken by the Legal Subcommittee as reflected in its report,5 on the basis of recent proposals which might provide a new and enhanced basis for future work; | UN | ٦ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية أجرت مداولات بشأن مسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، على النحو المبين في تقريرها)٥(، على أساس المقترحات المقدمة مؤخرا التي يمكن أن تشكل أساسا جديدا ومعززا لﻷعمال المقبلة؛ |
81. As world leaders searched for new and enhanced means to address the profound social problems facing the international community, the role of cooperatives, as outlined in the Secretary-General's report (A/51/267), was receiving renewed attention. | UN | ١٨ - وذكر أنه في الوقت الذي يبحث فيه قادة العالم عن سبل جديدة ومتطورة لتناول المشاكل الاجتماعية العميقة التي تواجه المجتمع الدولي، أخذ دور التعاونيات كما أوجزه تقرير اﻷمين العام (A/51/267) يحظى باهتمام متجدد. |
Enhanced mobility will require new and enhanced mechanisms to manage institutional memory. | UN | ويتطلب تعزيز تنقل الموظفين آليات جديدة ومحسّنة لإدارة الذاكرة المؤسسية. |
23. The data elicited in this section of the questionnaire have been combined in figure III to provide a regional view of the progress made towards achieving the goals of new and enhanced forms of intervention focusing on drug abuse prevention in accordance with the principles set in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction (General Assembly resolution S-20/3, annex). | UN | 23- لقد جُمّعت البيانات المستمدة من هذا القسم من الاستبيان في الشكل الثالث من أجل اتاحة نظرة اقليمية على التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف الأشكال الجديدة والمحسّنة من التدخلات التي تركّز على الوقاية من تعاطي المخدرات، وفقا للمبادئ الواردة في الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (قرار الجمعية العامة دإ-20/3، المرفق). |