new and restored democracies can learn from each other as well as from old and established democracies. | UN | ويمكن للديمقراطيات الجديدة والمستعادة أن تتعلم كل واحدة منها من الأخرى وأيضا من الديمقراطيات القديمة والراسخة. |
With inequality rising in many countries, the Bank’s emphasis on inclusive development may be viewed as supportive of the democratic process in new and restored democracies. | UN | ومع تزايد عدم التكافؤ في كثير من البلدان، ينظر إلى تركيز البنك على التنمية الشاملة كوسيلة لدعم العملية الديمقراطية في الديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |
The relationship between the IPU and the United Nations could also make a relevant contribution to the new and restored democracies. | UN | والعلاقة بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة يمكن أيضا أن تسهم إسهاما هاما في الديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |
28. Throughout 1999, the Office has continued its support for new and restored democracies through the human rights machinery. | UN | 28- استمرت المفوضية طوال عام 1999 في تقديم الدعم للديمقراطيات الجديدة والمستعادة عن طريق آليات حقوق الإنسان. |
We see this initiative as complementing the efforts of the new and restored democracies and as consolidating the democratic ideal worldwide. | UN | ونحن ننظر إلى هذه المبادرة بوصفها تكملة لجهود الديمقراطيات الجديدة والمستعادة وبوصفها تدعيما للمثل الديمقراطي اﻷعلى على نطاق العالم. |
The European Union will continue to strongly support the efforts of the movement of the new and restored democracies as well as the United Nations. | UN | وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي دعمه القوي لجهود حركة الديمقراطيات الجديدة والمستعادة وكذلك جهود اﻷمم المتحدة في هذا الصدد. |
We attach great importance to the role of the United Nations system in assisting new and restored democracies. | UN | ونولي أهمية كبرى لدور منظومة الأمم المتحدة في مساعدة الديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |
Something special is at stake in the consolidation of new and restored democracies. | UN | وثمة أمر خاص معرض للخطر في توطيد الديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |
In addition, the Yearbook of the United Nations has regular coverage of the activities of the Organization related to new and restored democracies. | UN | وإضافة إلى هذا، تقدم حولية الأمم المتحدة تغطية منتظمة لأنشطة المنظمة ذات الصلة بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |
Fifth International Conference on new and restored Democracies | UN | المؤتمـر الدولي الخامس بشأن الديمقراطية الجديدة والمستعادة |
new and restored democracies are becoming a very relevant force in today's world. | UN | لقد أصبحت الديمقراطيات الجديدة والمستعادة قوة هامة في عالم اليوم. |
The Republic of Nicaragua also demonstrated that regional countries can be role models when it successfully orchestrated the recent International Conference for new and restored Democracies. | UN | وقد برهنت جمهورية نيكاراغوا أيضا على أن بلدان المنطقة يمكن أن تصلح نموذجا يحتذى وذلك عندما نجحت في تنظيم المؤتمر الدولي اﻷخير للديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |
Therefore, we urge partner countries to generously support new and restored democracies in strengthening their democratic institutions and processes. | UN | ولذلك، نحث البلدان الشريكة على دعم الديمقراطيات الجديدة والمستعادة في سعيها لتعزيز مؤسساتها وعملياتها الديمقراطية بسخاء. |
More broadly, if we set the new and restored democracies process within the context of the current democracy-building landscape, we have to consider the role of the United Nations. | UN | وفي إطار أعم، إذا وضعنا العملية المعنية بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة في سياق المشهد الحالي المتعلق بإرساء الديمقراطية، علينا أن ننظر في دور الأمم المتحدة. |
The private and corporate sectors should contribute to equitable and sustainable economic growth in new and restored democracies, in the absence of which democratic development is undermined. | UN | ويلزم أن يساهم القطاع الخاص وقطاع الشركات في النمو الاقتصادي العادل والمستدام وفي الديمقراطيات الجديدة والمستعادة التي تتقوض التنمية الاقتصادية في غيابها. |
The movement of the so-called new and restored democracies may represent a vehicle for exchanges with and support for many countries in their efforts to consolidate their democratic systems. | UN | وحركة ما يسمى بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة يمكن أن تشكل طريقة للتبادل والمساندة لقوى شعوب عديدة من أجل تدعيم نظمها الديمقراطية. |
The praiseworthy efforts of the United Nations to promote and consolidate new and restored democracies deserves strong support, as that is in keeping with the will of our Organization to meet the aspirations of the peoples of the world. | UN | والجهود الجديرة بالثناء التي تقوم بها الأمم المتحدة لتعزيز وتدعيم الديمقراطيات الجديدة والمستعادة تستحق الدعم القوي لأنها تتمشى مع رغبة منظمتنا في الوفاء بتطلعات شعوب العالم. |
Too narrow a focus on governance, therefore, without adequate attention to the challenges of development and security, will not help consolidate new and restored democracies. | UN | وبالتالي فإن التركيز على نحو أضيق من اللازم على أساليب الحكم، بدون إيلاء اهتمام كاف لتحديات التنمية واﻷمن، لــن يساعــد على توطيد الديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |
The lack of a democratic tradition makes new and restored democracies fragile and vulnerable and requires the constant promotion of appropriate education for democracy through the dissemination of democratic values among populations. | UN | والافتقار إلى التقاليد الديمقراطية يجعل الديمقراطيات الجديدة والمستعادة هشة وسريعة التأثر وتحتاج إلى النهوض الدائم بالتعليم الواجب بالديمقراطية من خلال نشر القيم الديمقراطية بين القطاعات السكانية. |
The elimination of remnants of totalitarianism and the transition of new and restored democracies from planned to market economies have, unfortunately, turned out to be a more difficult process than initially expected. | UN | وللأسف، اتضح أن القضاء على بقايا الشموليـــة وتحــــول الديموقراطيات الجديدة والمستعادة من الاقتصاد الموجـــه إلى اقتصاد السوق أصعب مما كان متوقعا في البداية. |