"new approach to" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهج جديد في
        
    • النهج الجديد إزاء
        
    • النهج الجديد في
        
    • نهج جديد إزاء
        
    • نهج جديد تجاه
        
    • النهج الجديد المتبع
        
    • اتباع نهج جديد
        
    • نهج جديد بشأن
        
    • بالنهج الجديد
        
    • نهجاً جديداً في
        
    • عن اعتماد نهج جديد
        
    • جديداً في التعامل مع
        
    • انتهاج نهج جديد
        
    • جديد في التعامل مع
        
    • عن نهج جديد
        
    This will require a new approach to planning, formulation, preparation and delivery. UN وسوف يتطلب ذلك اتباع نهج جديد في التخطيط والصياغة والإعداد والتنفيذ.
    This will require a new approach to planning, formulation, preparation and delivery. UN وسوف يتطلب ذلك اتباع نهج جديد في التخطيط والصياغة والإعداد والتنفيذ.
    These indicators will register progress against the new approach to local development finance that takes effect with the Strategic Framework. UN وستسجل هذه المؤشرات التقدم المحرز مقابل النهج الجديد إزاء تمويل التنمية المحلية الذي يبدأ نفاذه مع الإطار الاستراتيجي.
    This represents one of the biggest challenges facing the new approach to sustainable agriculture and rural development. UN وذلك ما يمثل أحد أكبر التحديات التي تعترض اتباع النهج الجديد إزاء الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    The Committee encouraged the Secretariat to continue and improve further the new approach to reporting on management improvement measures. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على المضي في تعزيز النهج الجديد في تقديم التقارير المتعلقة بتدابير تحسين الإدارة.
    A new approach to international development cooperation was important, and the Programme of Action could provide good guidance in that respect. UN ومن المهم اتباع نهج جديد إزاء التعاون الإنمائي الدولي، ويمكن لبرنامج العمل أن يقدم التوجيه الجيد في هذا الصدد.
    One of the most important achievements of the Conference is the acceptance of a new approach to population issues. UN إن من بين أهم منجزات المؤتمر قبول نهج جديد تجاه قضايا السكان.
    To the extent that the new approach to executive selection makes it possible to tie post occupancy to performance, it could arguably be promoted as a worthy substitute for the career-based system. UN وقد يصل ذلك، في إطار النهج الجديد المتبع لانتقاء المسؤولين التنفيذيين، إلى حد ربط شَغل الوظيفة بالأداء؛ ويمكن جدلا الترويج لذلك باعتباره بديلا صالحا للنظام القائم على التعيين الدائم.
    The driving force for change should be a new approach to the relationship between the North and the South. UN وينبغي أن تكون القوة الدافعة هي اتخاذ نهج جديد في العلاقة بين الشمال والجنوب.
    This led to the adoption - in 1996 - of a new approach to health and safety in the workplace. UN وأدت هذه العملية إلى اعتماد نهج جديد في عام 1996 إزاء الصحة والسلامة في مكان العمل.
    9 a.m.–12 noon Panel 4 The UNIDO partnership programme—a new approach to promoting small and medium enterprises UN فريق المناقشة ٤ برنامج اليونيدو الخاص بالشراكة - نهج جديد في تشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة
    This new approach to the recruitment process is expected to streamline the staffing process and lead to a considerable reduction in vacancy rates. UN ويُتوقّع أن يؤدي اتباع هذا النهج الجديد إزاء عملية استقدام الموظفين إلى تبسيط عملية التوظيف وتحقيق انخفاض كبير في معدلات الشغور.
    Support to the new approach to assistance to internally displaced persons UN دعم النهج الجديد إزاء مساعدة المشردين داخليا
    The new approach to security is not based solely on its military component. UN ولا يستند النهج الجديد إزاء الأمن إلى عنصره العسكري فحسب.
    The Committee encouraged the Secretariat to continue and improve further the new approach to reporting on management improvement measures. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على المضي في تعزيز النهج الجديد في تقديم التقارير المتعلقة بتدابير تحسين الإدارة.
    Some clarifications were also sought as to the new approach to the postings and promotions of internationally recruited staff and to their contractual status. UN وطُلبت أيضا بعض الايضاحات بشأن النهج الجديد في الاعلان عن الوظائف والترقيات للموظفين المعينين دوليا ووضعهم التعاقدي.
    The advance mission offered tangible evidence that the new approach to the planning of peace-support operations had become a reality. UN وقال إن البعثة المتقدمة تشكل دليلا ملموسا على أن النهج الجديد في تخطيط عمليات دعم السلام أصبح حقيقة واقعة.
    It started taking a new approach to review of implementation. UN وشرع المؤتمر في اتباع نهج جديد إزاء استعراض التنفيذ.
    The world community needs a new approach to young people. UN والمجتمع العالمي يحتاج اليوم إلى اتباع نهج جديد تجاه الشباب.
    133. There are of course some problems confronting this new approach to literacy. UN ٣٣١- وتوجد بالطبع بعض المشاكل التي تواجه هذا النهج الجديد المتبع لمحو اﻷمية.
    It would significantly affect the ability of developing countries to continue to participate in international trade. It adopts a new approach to risk distribution between carriers and cargo interests, with a significant shift in balance clearly favourable to carriers. UN فسوف يؤثر بصورة كبيرة على قدرة البلدان النامية على مواصلة المشاركة في التجارة الدولية، وهو يعتمد نهج جديد بشأن توزيع المخاطر بين الناقل وأصحاب المصلحة في البضائع المحمولة مع تحول كبير في التوازن لصالح الناقل.
    The new approach to accounting systems for SMEs was welcome. UN ورحب بالنهج الجديد لنظم المحاسبة للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    3. In early 2007, a European Commission Communication on Gender Equality and Women's Empowerment in Development Cooperation had introduced a new approach to development cooperation. UN 3 - وقالت إن رسالة من المفوضية الأوروبية في أوائل عام 2007، تتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التعاون الإنمائي، أدخلت نهجاً جديداً في التعاون الإنمائي.
    The Government of Canada also recently announced a new approach to emergency management on Indian reserves in order to strengthen emergency management support to First Nations communities. UN وأعلنت الحكومة الكندية مؤخراً أيضاً عن اعتماد نهج جديد لإدارة حالات الطوارئ في محميات الهنود من أجل تمتين الدعم المقدم إلى المجتمعات المحلية للأمم الأولى في إدارة حالات الطوارئ.
    To break this cycle, Kenya needs a new approach to government – a return to Kenyatta’s original vision of justice and equality, and a way for the poor to benefit from economic growth and globalization. News-Commentary لكسر هذه الحلقة، يتعين على كينيا أن تتبنى توجهاً جديداً في التعامل مع الحكومة ـ العودة إلى رؤية كينياتا الأصلية في العدالة والمساواة، وفتح السبيل أمام الفقراء للاستفادة من النمو الاقتصادي والعولمة.
    The minister argued that a new approach to mediation is needed and must occur on three levels. UN وذهب الوزير إلى أن هناك حاجة إلى انتهاج نهج جديد في الوساطة وأن هذا النهج يجب أن يكون على ثلاثة مستويات.
    A new approach to Eurozone Sovereign Debt News-Commentary نهج جديد في التعامل مع الديون السيادية في منطقة اليورو
    My second proposal is for a new approach to peace-building. UN ويتعلق اقتراحي الثاني بالبحث عن نهج جديد لبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus