The World Bank decided to include the reintegration of displaced persons among the components of its new area of activity in post-conflict reconstruction. | UN | كما قرر البنك الدولي إدراج إعادة إدماج المشردين ضمن عناصر المجال الجديد لنشاطه في إعادة التشييد اللاحق للنزاعات. |
There was a long way to go in this relatively new area, and UNICEF had to continue to improve its efforts with a range of partners. | UN | ولا يزال الطريق طويلا في هذا المجال الجديد نسبيا، وعلى اليونيسيف أن تواصل تحسين ما تبذله من جهود مع مجموعة من الشركاء. |
A new area of activities will consist of selecting and gathering data for indicators relating to internationally agreed development goals. | UN | وسيشمل المجال الجديد للأنشطة انتقاء وجمع بيانات عن مؤشرات تتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
In addition, supply and storage was a new area led by the Zero Mercury Working Group. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هناك مجال جديد وهو الإمدادات والتخزين بقيادة الفريق العامل المعني بالقضاء التام على الزئبق. |
In addition, supply and storage was a new area led by the Zero Mercury Working Group. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هناك مجال جديد وهو الإمدادات والتخزين بقيادة الفريق العامل المعني بالقضاء التام على الزئبق. |
It will also help to build a new area for industrial trade and business cooperation between Africa and Europe. | UN | وسوف يساعد أيضا على بناء منطقة جديدة للتجارة الصناعية والتعاون فى مجال الأعمال بين أفريقيا وأوروبا. |
75. A new area that has been identified for the Centre is information technology and logistics. | UN | 75 - تشكل تكنولوجيا المعلومات واللوجستيات أحد المجالات الجديدة التي جرى تحديدها للمركز. |
The secretariat said that this was a relatively new area for UNICEF. | UN | وذكرت اﻷمانة أن هذا المجال يعتبر مجالا جديدا نسبيا بالنسبــة لليونيسيف. |
There was a long way to go in this relatively new area, and UNICEF had to continue to improve its efforts with a range of partners. | UN | ولا يزال الطريق طويلا في هذا المجال الجديد نسبيا، وعلى اليونيسيف أن تواصل تحسين ما تبذله من جهود مع مجموعة من الشركاء. |
These matter enormously, as the new area should not be dealt with outside those but within them. | UN | ولهذه النظم أهمية بالغة إذ يجب تناول هذا المجال الجديد في إطار تلك النظم وليس خارجه. |
One delegation further urged UNDP to focus more attention on its potential strength in the new area of institutional evaluation as it related to national capacity-building. | UN | وحث وفد آخر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على توجيه مزيد من الاهتمام الى قدرته الممكنة في المجال الجديد للتقييم المؤسسي من حيث صلته ببناء القدرات الوطنية. |
The report's findings were widely debated by Member States and led to two new requests for technical assistance in this new area of policymaking. | UN | وناقشت الدول الأعضاء استنتاجات التقرير على نطاق واسع، وأسفرت هذه الاستنتاجات عن تقديم طلبين جديدين للحصول على المساعدة التقنية في هذا المجال الجديد لوضع السياسات. |
In the new area of subjective well-being, the OECD Guidelines on measuring subjective well-being constitute a key reference. | UN | وفي المجال الجديد المتعلق بالشعور الذاتي بالرفاهية، تُشكِّل توجيهات المنظمة بشأن قياس الشعور الذاتي بالرفاهية مرجعا أساسيا. |
The preparation of comparative schedules will require a joint effort by staff from accounts and budget, who have so far worked apart and lack experience in this new area. | UN | وسيتطلب إعداد الجداول المقارنة بذل جهود مشتركة من قبل الموظفين المعنيين بكل من الحسابات والميزانية، الذين عملوا حتى الآن بشكل منفصل ويفتقرون إلى التجربة في هذا المجال الجديد. |
Even so, as in any new area of the SubCommission's work, one report cannot set out all concerns. | UN | وعلى الرغم من ذلك، وكما هو الحال بالنسبة لأي مجال جديد في عمل اللجنة الفرعية، لا يمكن لتقرير واحد أن يعرض جميع الشواغل. |
We regard a future treaty as a guarantee that outer space will not become a new area of confrontation. | UN | ونعتبر أن إبرام معاهدة كهذه في المستقبل سيكفل عدم تحول الفضاء الخارجي إلى مجال جديد للمواجهة. |
Another new area is the introduction of rapid diagnostic tests for malaria diagnosis to complement clinical diagnosis. | UN | وثمة مجال جديد آخر هو استخدام نظام الفحوص التشخيصية السريعة لتشخيص الملاريا من أجل إكمال التشخيص الإكلينيكي. |
That is quite a new area in which some interesting initiatives are under way. | UN | وهذا مجال جديد تماما وتنفذ فيه بعض المبادرات المثيرة للاهتمام حاليا. |
You know how it is when you get to a new area. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف يكون الأمر عندما تطأ قدمك منطقة جديدة |
One new area that we wish to explore is indoor residual spraying in epidemic-prone districts where the use of dichlorodiphenyltrichloroethane (DDT) is considered to be an option. | UN | ومن بين المجالات الجديدة التي نود استكشافها، عمليات الرش الداخلي الذي يخلّف بقايا مبيدات الحشرات في المناطق المعرضة للإصابة بالداء التي يعتبر استخدام مادة دي دي تي من الخيارات المتاحة فيها. |
Due to high migration among developing countries, the question of remittances will become a new area of South-South cooperation. | UN | وبسب ارتفاع مستوى الهجرة في البلدان النامية، ستصبح مسألة التحويلات مجالا جديدا لتعاون بلدان الجنوب فيما بينها. |
Another delegation expressed the view that it was not the intention of the São Paulo Consensus to introduce policy space as a new area of work of UNCTAD. | UN | ورأى وفدٌ آخر أن توافق آراء ساو باولو لم يقصد إدخال مفهوم حيز السياسة العامة كمجال جديد من مجالات عمل الأونكتاد. |
The relationship between disaster risk reduction and the promotion and protection of the rights of indigenous peoples is a relatively new area of exploration. | UN | 62- تشكّل العلاقة بين الحد من أخطار الكوارث وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها مجالاً جديداً نسبياً للاستكشاف. |
Nevertheless, it became necessary for various organizations to be brought in to help demine and develop the new area. | UN | ومع ذلك، أصبح من الضروري أن تُستدعى منظمات شتى لتقديم المساعدة في إزالة الألغام من المنطقة الجديدة وتنميتها. |
182. The Board also noted that the construction of offices within the new area was still awaited. | UN | ١٨٢ - ولاحظ المجلس أيضا أن بناء المكاتب داخل المساحة الجديدة لا يزال قيد الانتظار. |
Desiring to prevent outer space turning into a new area of weapons placement or an arena for military confrontation and thereby to avert a grave danger to international peace and security, | UN | وإذ تعرب عن رغبتها في ألا يتحول الفضاء الخارجي إلى ميدان جديد لنشر الأسلحة وساحة للمواجهة العسكرية، تجنباً لتعريض السلام والأمن العالميين لخطر جسيم، |