"new areas such as" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات جديدة مثل
        
    • مجالات جديدة من قبيل
        
    Cameroon is in the process of strengthening its economy, which has been diversified and new areas such as mining activities are being emphasized. UN والكاميرون بصدد تعزيز اقتصادها الذي أصبح متنوعا، ويجري التأكيد على مجالات جديدة مثل أنشطة التعدين.
    Discussions are under way on expanding cooperation to new areas such as support for the Ombudsman's Office and the Roma issue. UN وتجري المناقشات بشأن توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل مجالات جديدة مثل تقديم الدعم لمكتب أمين المظالم ومسألة جماعة الرومـا.
    Most developing countries were not in a position to make commitments in new areas such as trade and environment, investment and competition. UN ومعظم البلدان النامية ليست في وضع يمكنها من إبرام التزامات في مجالات جديدة مثل التجارة والبيئة والاستثمار والمنافسة.
    During recent years, we have expanded cooperation into new areas, such as the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وفي السنوات اﻷخيرة، وسعنا مجال التعاون بيننا في مجالات جديدة مثل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    That relationship has matured over recent years and has broadened cooperation in new areas such as fisheries, small business enterprise, trade, human rights, democracy, peace-building and oceans management. UN ولقد تطورت تلك العلاقة خلال السنوات الأخيرة ووسعت التعاون في مجالات جديدة من قبيل مصائد الأسماك، ومشاريع الأعمال الصغيرة، والتجارة، وحقوق الإنسان، والديمقراطية، وبناء السلام، وإدارة المحيطات.
    22. The Section's responsibilities have expanded to cover new areas such as sustainable development, poverty alleviation and quality-of-life indicators. UN ٢٢ - وقد اتسع نطاق مسؤوليات القسم ليشمل مجالات جديدة مثل التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر ومؤشرات نوعية الحياة.
    It has also given advice in new areas such as the provision of military equipment and air transport services in the context of field operations. UN وقد قدم المكتب المشورة أيضا في مجالات جديدة مثل توريد المعدات العسكرية وخدمات النقل الجوي في إطار العمليات الميدانية.
    It has also provided advice in new areas such as the provision of military equipment and air transport services in the context of field operations. UN وقد قدم المكتب المشورة أيضا في مجالات جديدة مثل توريد المعدات العسكرية وخدمات النقل الجوي في إطار العمليات الميدانية.
    Other human rights concerns include expanding negotiations into new areas such as competition and government procurement, imposing a heavy cost burden on ACP countries that far outweighs the potential dynamic benefits that the new commitments will require. UN ومن شواغل حقوق الإنسان الأخرى توسيع نطاق المفاوضات ليشمل مجالات جديدة مثل المنافسة والمشتريات الحكومية، مما يحمل بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ تكلفة كبيرة تفوق المزايا الدينامية المحتملة التي ستتطلبها الالتزامات الجديدة.
    The African Centre for Women is planning work in new areas, such as the gender aspects of national accounts and budgeting processes and leadership and entrepreneurship capacity-building through a planned training programme and business centres for women. UN ويخطط المركز اﻷفريقي للمرأة العمل في مجالات جديدة مثل الجوانب المتعلقة بنوع الجنس في الحسابات الوطنية وعمليات الميزنة والقيادة وبناء القدرات في تنظيم المشاريع من خلال برنامج تدريب مخطط ومراكز لﻷعمال التجارية للمرأة.
    Trade integration arising from the ongoing liberalization process and from its extension to new areas such as services is likely to generate dynamic gains from increased market size, competition and technology transfer. UN ذلك أن التكامل التجاري الناشيء عن عملية التحرير الجارية وعن امتدادها إلى مجالات جديدة مثل الخدمات يحتمل أن يولد مكاسب دينامية من زيادة حجم السوق والمنافسة ونقل التكنولوجيا.
    15. It would also be useful to explore further the possibilities of cooperation in new areas such as services and investments. UN ٥١- وقد يكون من المفيد أيضا أن يتواصل استكشاف امكانيات التعاون في مجالات جديدة مثل الخدمات والاستثمارات.
    17. He noted that there was growing interest on the part of developing countries in extending the GSP to new areas such as services or investment. UN ٧١- ولاحظ أن هناك اهتماما متزايدا من جانب البلدان النامية بتوسيع النظام ليشمل مجالات جديدة مثل الخدمات أو الاستثمار.
    The proposal to apply the GSP to new areas such as services and investments could be discussed with a view to revitalizing the GSP. UN أما اقتراح تطبيق نظام اﻷفضليات المعمم في مجالات جديدة مثل الخدمات والاستثمارات فيمكن بحثه بهدف تنشيط نظام اﻷفضليات المعمم.
    In addition, a strong focus will also be maintained on finding durable solutions for the protracted situations in the region, as well as on possible engagement in new areas such as statelessness and IDPs. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيستمر التركيز بشدة على إيجاد حلول دائمة لحالات اللجوء التي طال أمدها في المنطقة، وعلى احتمالات المشاركة في مجالات جديدة مثل انعدام الجنسية والمشردين داخلياً.
    Governments' requests for technical assistance focused on attracting better-quality investors, promoting national investment and innovation, and investing in poorer areas and new areas such as information and communication technologies (ICTs) and utilities. UN وتركز طلبات الحكومات للمساعدة التقنية على جذب نوعية أفضل من المستثمرين، وتشجيع الاستثمار والابتكار الوطنيين، والاستثمار في المناطق الفقيرة وفي مجالات جديدة مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق العامة.
    Japan is also pursuing the research and development of innovative reactor technologies that would be safer, more efficient, as well as more diversion and proliferation resistant, and that it would help to extend the scope of the use of nuclear energy to new areas such as hydrogen production. UN وتواصل اليابان أيضاً القيام بأنشطة بحث وتطوير لاستحداث تكنولوجيات لصنع مفاعلات مبتكرة تكون أكثراً أمناً وفعالية، وأكثر مقاومة للتحويل والانتشار، وتساعد في توسيع نطاق استخدام الطاقة النووية ليشمل مجالات جديدة مثل إنتاج الهيدروجين.
    Whereas low-technology, labour-intensive manufacturing activities used to predominate, new areas such as electronics assembly, electronic design, testing and R & D are opening up, not to mention regional headquarters and global logistics centres. UN فبينما كانت تهيمن عليه أنشطة التصنيع المعتمدة على التكنولوجيا البسيطة وعلى العمالة الكثيفة والحوافز، أصبح بعض هذه المناطق يتحول اليوم إلى مجالات جديدة مثل تجميع الوحدات الإلكترونية والتصميم الإلكتروني والاختبار والبحث والتطوير، ناهيك من المقار الإقليمية ومراكز النقل والإمداد العالمية.
    Japan is pursuing the research and development of innovative nuclear systems that would be safer, more efficient, as well as more diversion and proliferation-resistant, and that would help to extend the scope of the use of nuclear energy to new areas such as hydrogen production. UN وتواصل اليابان بحث وتطوير نظم نووية مبتكرة أكثر أمنا وأكثر كفاءة، وأكثر مقاومة للتحويل والانتشار، ومن شأنها كذلك أن تؤدي إلى توسيع نطاق استعمال الطاقة النووية ليشمل مجالات جديدة من قبيل إنتاج الهيدروجين.
    It has extended its operations to new areas such as human rights of children and women, trafficking in persons, protection of refugee women, legal orientation in the refugee camps in the bordering areas, tuberculosis and HIV for affected women. UN وقد وسَّعت نطاق عملياتها ليشمل مجالات جديدة من قبيل حقوق الإنسان للأطفال والنساء، والاتجار بالأشخاص، وحماية اللاجئات، والتوجيه القانوني في مخيمات اللاجئين في مناطق الحدود، ومرض السل وفيروس نقص المناعة البشرية للنساء المصابات بهما.
    (b) Acknowledged the efforts of UNWTO to improve the international comparability and quality of data on tourism and the assistance provided in training and capacity-building in new areas such as tourism satellite accounts; UN (ب) اعترفت بجهود منظمة السياحة الرامية إلى تحسين قابلية المقارنة الدولية وجودة البيانات المتعلقة بالسياحة، والمساعدة المقدمة في التدريب وبناء القدرات في مجالات جديدة من قبيل حسابات السياحة الفرعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus