The placement of weapons in outer space may herald a new arms race and disrupt the peaceful uses of outer space. | UN | إن نشر أسلحة في الفضاء الخارجي قد يُنذر بحدوث سباق تسلح جديد ويُعطِّل عملية استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |
Its prompt ratification was essential to prevent a new arms race. | UN | وأضاف قائلا إنه من الضروري أن يتم التصديق على المعاهدة في وقت قريب لمنع حدوث سباق تسلح جديد. |
It is certain that the development of space weaponry would ineluctably lead to a new arms race. | UN | ومن المؤكد أن تطوير الأسلحة الفضائية سيؤدي حتماً إلى سباق تسلح جديد. |
Sadly, however, these legal instruments are being called into question and may give way to a new arms race. | UN | بيد أن من المحزن أن هذه الصكوك القانونية يجري التشكيك فيها وقد تفضي إلى سباق جديد للتسلح. |
Concern was also expressed about the risk of a new arms race on Earth and in outer space. | UN | وأعرب أيضا عن القلق إزاء خطر حدوث سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي. |
No one could maintain a monopoly in this area. The result would be a new arms race whose outcome would be disastrous for everyone. | UN | فلا يمكن لأحد أن يحافظ على احتكار هذا المجال، وستكون النتيجة سباق تسلح جديد تكون نتيجته كارثة للجميع. |
Such pursuits would undermine the credibility of the nuclear non-proliferation regime and could prompt a new arms race. | UN | مثل تلك المساعي ستقوِّض مصداقية نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وقد تعجل بالدخول في سباق تسلح جديد. |
It was vital to avert a new arms race on Earth and in outer space. | UN | وإنه لأمر حيوي للغاية أن نتجنب حدوث سباق تسلح جديد على الأرض وفي الفضاء الخارجي. |
This regime needs to be universal, as any loophole could foster uncertainties and trigger a new arms race. | UN | وينبغي لهذا النظام أن يكون عالمي النطاق، فمن شأن وجود أي ثغرات إشعال نار الريبة وبدء سباق تسلح جديد. |
We are concerned about the risk of a new arms race on earth and in outer space. | UN | ويساور القلق إزاء الخطر الذي يشكله سباق تسلح جديد على الأرض وفي الفضاء الخارجي. |
It is of the utmost importance to prevent a new arms race in the region, following the lifting of the arms embargo. | UN | ومن اﻷهمية القصوى بمكان حظر قيام سباق تسلح جديد في المنطقة، وذلــك عقــب رفــع الحظر المفروض على اﻷسلحة. |
Self-restraint is necessary in order to avoid a new arms race in sophisticated weaponry between the great military Powers. | UN | كما أن ضبط النفس ضروري لتجنب حدوث سباق تسلح جديد في مجال اﻷسلحة المتطورة بين الدول العسكرية الكبرى. |
In that regard, it is important to strengthen the monitoring of the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), so as to move towards a global disarmament process and discourage a new arms race. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من تعزيز رصد تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، للتحرك صوب عملية عالمية لنزع السلاح وكبح أي سباق تسلح جديد. |
This is why, as President V.V. Putin said recently, we will not allow ourselves to be drawn into a costly confrontation, including a new arms race, which would have a pernicious effect on the internal development of our country. | UN | ف. بوتين مؤخراً إننا لن نسمح لأنفسنا بأن ننخرط في مواجهة مكلفة تتضمن سباق تسلح جديد ويكون لها أثر ضار على التنمية الداخلية لبلدنا. |
5. It has been suggested that the United Kingdom's decision could generate a new arms race. | UN | 5 - وقد ألمح البعض إلى أن قرار المملكة المتحدة من شأنه أن يفضي إلى سباق تسلح جديد. |
That said, the missile defence systems currently under development pose the serious threat to outer space of its weaponization, which might trigger off a new arms race. | UN | ومع ذلك، فإن منظومات الدفاع بواسطة القذائف التي يجري تطويرها في الوقت الراهن تشكل تهديداً خطيراً لاستخدام الأسلحة في الفضاء الخارجي وهو أمر يحتمل أن يشعل سباق تسلح جديد. |
The deployment of such a system will have a highly destabilizing effect on international security and is likely to lead to a new arms race. | UN | وسيحدث نشر مثل هذه المنظومة آثارا تؤدي إلى زعزعة استقرار الأمن ا لدولي ومن المرجح أن يفضي إلى سباق جديد للتسلح. |
In order to avert a new arms race, I encourage continuing consultation on these issues. | UN | وإنني لأشجع مواصلة التشاور في هذه المسائل تفاديا لنشوء سباق جديد للتسلح. |
We are also concerned about possible tests of missile technology, which could lead us to a new arms race. | UN | وإننا نشعر بالقلق أيضا إزاء التجارب المحتملة لتكنولوجيا القذائف، التي يمكن أن تؤدي بنا إلى سباق جديد للتسلح. |
Are we threatened with a new arms race between Russia and the US, with Europe once again the theater of their rivalry? Indeed, is a new Cold War looming? | News-Commentary | هل أصبحنا مهددين بسباق تسلح جديد بين روسيا والولايات المتحدة، حيث تتحول أوروبا مرة أخرى إلى مسرح للتنافس بينهما؟ وهل تلوح في الأفق حرب باردة جديدة؟ |
What a tragedy it would be if space became one big weapons arsenal and the scene of a new arms race. | UN | ويالها من مأساة لو أصبح الفضاء ترسانة أسلحة كبيرة وساحة لسباق تسلح جديد. |
The collapse of bipolarity has also resulted in uncertainties, strategic gaps and a new polarization, which have created a new arms race. | UN | كما أن انهيار الثنائية القطبية أدى إلى أوجه من عدم اليقين وإلى فجوات استراتيجية واستقطاب جديد مما أوجد سباق تسلح جديدا. |