A new bilateral treaty has been concluded by the two major nuclear Powers. | UN | فقد أبرمت الدولتان النوويتان العظميان معاهدة ثنائية جديدة. |
The parties had agreed once more to end all cross-border support for the rebels and had decided to establish a new bilateral investigative mechanism. | UN | وقد اتفق الطرفان مرة أخرى على إنهاء كل الدعم المقدم عبر الحدود إلى المتمردين وقرّرا إنشاء آلية ثنائية جديدة للتحقيق. |
2. when concluding new bilateral conventions or revising existing bilateral conventions, to conform to the Model Tax Convention, as interpreted by the Commentaries thereon; | UN | 2 - التقيد، لدى إبرام اتفاقيات ثنائية جديدة أو مراجعة اتفاقيات ثنائية قائمة، بالاتفاقية الضريبية النموذجية، كما تم تفسيرها في التعليقات عليها؛ |
Negotiations on a new bilateral nuclear disarmament agreement between the United States and the Russian Federation are under way. | UN | والمفاوضات جارية بشأن عقد اتفاق ثنائي جديد لنزع السلاح النووي بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
(d) Consideration of the provisions of the Organized Crime Convention and the Model Treaties on Extradition and Mutual Assistance in Criminal Matters in the preparation and drafting of new bilateral or multilateral agreements; | UN | (د) أخذ أحكام اتفاقية الجريمة المنظَّمة والمعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية في الاعتبار لدى إعداد وصوغ الاتفاقات الجديدة الثنائية أو المتعدِّدة الأطراف؛ |
In 2009, the country established a new bilateral United States Agency for International Development sustainable landscapes programme and new investments in multilateral finance mechanisms, as part of an international pledge of support for international forest conservation and REDD+. | UN | وفي عام 2009، وضعت برنامجا ثنائيا جديدا للمناظر الطبيعية المستدامة في إطار وكالة التنمية الدولية، وقامت باستثمارات جديدة في آليات التمويل المتعدد الأطراف، كجزء من تعهد دولي بدعم حفظ الغابات على الصعيد الدولي وللمبادرة المعززة. |
Identify new bilateral partnerships with developed countries, foundations and other funding organizations. | UN | 20 - تحديد شراكات ثنائية جديدة مع بلدان متقدمة النمو ومؤسسات وغيرها من منظمات التمويل. |
It should be noted that Mali is a party to a number of multilateral instruments dealing with judicial assistance and is actively developing a policy for the negotiation of new bilateral agreements aimed at strengthening and improving the legal framework governing such assistance. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مالي طرف في عدد كبير من الصكوك المتعددة الأطراف المعنية بالتعاون القضائي وهي تواصل وضع سياسة نشطة للتفاوض بشأن اتفاقات ثنائية جديدة ترمي إلى تعزيز وتحسين الإطار القانوني للعلاقات في إطار هذا التعاون القضائي. |
No new bilateral treaties exist except for the list of countries to which Australia concluded treaties with, which continued in operation for Papua New Guinea on Independence. | UN | ولم تبرم أي معاهدات ثنائية جديدة باستثناء المعاهدات التي وُقّعت مع البلدان الواردة أسماؤها في القائمة والتي أُبرمت معها أستراليا معاهدات ما زالت سارية المفعول في بابوا غينيا الجديدة منذ استقلالها. |
France is developing an active policy of negotiating new bilateral agreements to strengthen, simplify and improve the legal framework for mutual assistance in criminal matters. | UN | وتواصل تطوير سياسة تفاوض نشيطة بشأن اتفاقات ثنائية جديدة ترمي إلى تعزيز وتبسيط وتحسين الإطار القانوني لعلاقات التعاون في المجال الجنائي. |
Mali is party to a number of multilateral instruments dealing with judicial assistance and is actively developing a policy for the negotiation of new bilateral agreements aimed at strengthening and improving the legal framework governing such assistance. | UN | وتعد مالي طرفا في العديد من الصكوك المتعددة الأطراف فيما يتعلق بالتعاون القضائي، وتواصل وضع سياسة فعالة للتفاوض بشأن اتفاقات ثنائية جديدة ترمي إلى تعزيز وتحسين الإطار القانوني للعلاقات القائمة في إطار ذلك التعاون. |
The Sudan has not concluded any new bilateral treaties on the extradition of offenders since it acceded to the relevant international instruments. A generally positive answer can nevertheless be given. | UN | لم يبرم السودان اتفاقيات ثنائية جديدة مع الدول لتسليم المجرمين منذ انضمامه للصكوك الدولية ذات الصلة، إلا أنه يمكن الإجابة بصفة عامة بالإيجاب. |
With respect to the employment of former weapons scientists, in addition to the continued efforts in the framework of the multilateral International Science and Technology Centre, new bilateral engagements have been initiated with former non-conventional weapons production facilities to assist in their reconversion to the development and manufacture of commercial products. | UN | أما في مجال الاستعانة بباحثين سابقين في قطاع التسليح، فقد قطعت التزامات ثنائية جديدة مع مصانع سابقة لصناعة الأسلحة غير التقليدية من أجل الإسهام في تحويل نشاطها إلى ابتكار منتجات تجارية وصناعتها؛ وتُضاف هذه الالتزامات إلى الجهود المبذولة في الإطار المتعدد الأطراف للمركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا. |
Recently the United States of America and the Russian Federation reached a new bilateral strategic arms treaty. | UN | وقد توصلت الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في الآونة الأخيرة إلى معاهدة ثنائية جديدة بشأن الأسلحة الاستراتيجية. |
Finalizing a new bilateral START I follow-on treaty between Russia and the United States would be a first important milestone. | UN | سيكون الانتهاء من إبرام معاهدة ثنائية جديدة بين روسيا والولايات المتحدة تحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها أول معلم مهم. |
As a result of these exchanges, the United States and Russia agreed to commence discussions on opportunities for new bilateral space TCBMs. | UN | ونتيجة هذه التبادلات، اتفقت الولايات المتحدة وروسيا على بدء مناقشات بشأن فرص وضع تدابير ثنائية جديدة للشفافية وبناء الثقة في الفضاء. |
Seventy-one new bilateral investment treaties (BITs) were concluded; as a result, the total number of BITs reached a new peak of 2,572 by the end of 2006 (figure 1). | UN | 3- تم إبرام اثنتين وسبعين معاهدة استثمار ثنائية جديدة فبلغ بذلك مجموع معاهدات الاستثمار الثنائية ذروة جديدة (572 2 معاهدة) بحلول نهاية عام 2006 (الشكل 1). |
The entry into force of a new bilateral agreement on cooperation between the Russian Federation and UN-Habitat heralded even closer cooperation in the future. | UN | وإن دخول اتفاق ثنائي جديد للتعاون بين الاتحاد الروسي وموئل الأمم المتحدة حيز النفاذ يؤذن بتعاون أوثق في المستقبل. |
The TOKTEN programme has recently received a commitment of new bilateral funding that will enable it to continue throughout 1996. | UN | وقد تلقى برنامج نقل المعرفة مؤخرا تعهدا بتمويل ثنائي جديد سوف يتيح له الاستمرار طوال عام ١٩٩٦. |
We are pleased by the commitment of the United States and the Russian Federation to conclude a new bilateral nuclear arms reduction agreement by the end of the year and we urge both sides to be ambitious in their approach. | UN | ويسرنا التزام الولايات المتحدة وروسيا بإبرام اتفاق ثنائي جديد لتخفيض الأسلحة النووية بحلول نهاية العام، ونحث الجانبين على توخي الطموح في نهجهما. |
14. The need to support the development efforts of middle-income countries through technical assistance and new bilateral, regional and international partnerships had gained increasing significance in the light of the emphasis placed by the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development on the importance of financial resources as the primary factor in effective partnerships for development. | UN | 14 - وقال إن الحاجة لدعم الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان المتوسطة الدخل، عن طريق المساعدة التقنية والشراكات الجديدة الثنائية والإقليمية والدولية قد اكتست أهمية متزايدة في ضوء التركيز المنصب على توافق آراء مونتيري في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية بشأن أهمية الموارد المالية باعتبارها عاملاً أولياً في الإقامة الفعلية للشراكة من أجل التنمية. |
On 5 October 2012, Australia and New Zealand signed a new bilateral framework on scientific and technical cooperation to help support the implementation of the Treaty. | UN | في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وقّعت أستراليا ونيوزيلندا إطارا ثنائيا جديدا بشأن التعاون العلمي والتقني للمساعدة في دعم تنفيذ المعاهدة. |