Lastly, he welcomed the establishment of a new central procurement department to oversee procurement activities in field missions. | UN | وأخيرا أعرب عن ترحيبه بإنشاء إدارة مركزية جديدة للشراء للإشراف على أنشطة الشراء في البعثات الميدانية. |
:: A new central methodological unit has been set up to development statistical guidelines and recommended practices; | UN | :: تم إنشاء لجنة منهجية مركزية جديدة لوضع مبادئ توجيهية إحصائية والتوصية بممارسات؛ |
Grenada was indeed honoured to participate at the highest level in the launching of the new central Emergency Response Fund earlier this year and to lend its support to the growth of the Fund. | UN | وقد تشرفت غرينادا حقا بالاشتراك على أعلى مستوى، في وقت سابق من هذا العام، في تدشين الصندوق المركزي الجديد للاستجابة في حالات الطوارئ، وبتقديم دعمها من أجل زيادة موارد الصندوق. |
As a result, the new central office posts have been reduced to a minimum until the financial performance of the programme improves. | UN | ونتيجة لذلك، تم تقليص الوظائف في المكتب المركزي الجديد إلى أدنى حد إلى أن يتحسن الأداء المالي للبرنامج. |
We hope the new central authority they have established will be respected by all the parties in the country. | UN | ونأمل أن تحترم جميع الأطراف في البلد السلطة المركزية الجديدة التي أقاموها هناك. |
The new central roster will be kept by the senior appointments group and by my Executive Office and will be updated on a regular basis; | UN | وسيتولى فريق المناصب العليا ومكتبي التنفيذي أمر القائمة المركزية الجديدة وسيتم تحديثها بانتظام؛ |
She hoped that construction of a new central prison in Monrovia would alleviate the serious overcrowding in penitentiary facilities. | UN | وأعربت عن أملها في أن بناء سجن مركزي جديد في مونروفيا سيخفف من الاكتظاظ الشديد في السجون. |
UNICEF also provided basic health kits to mobile teams in two districts (Dikhil, Ali Sabieh) and helped set up a new central vaccine cold room. | UN | كما قدمت اليونيسيف مجموعات من اﻷدوات الصحية اﻷساسية لﻷفرقة المتنقلة في مقاطعتي دخيل وعلي صبيح، وساعدت على إقامة غرفة تبريد مركزية جديدة لحفظ اللقاحات. |
In Kyrgyzstan, the Centre is acting as the cooperating agency for a nationally executed project to build a new central department in the Ministry of Internal Affairs to combat organized crime. | UN | وفي قيرغيزستان، يعمل المركز بوصفه الوكالة المتعاونة من أجل مشروع ينفذ على الصعيد الوطني لبناء إدارة مركزية جديدة في وزارة الداخلية لمكافحة الجريمة المنظمة. |
A strategic decision was made to outsource hosting services for deployment of new central information management systems; | UN | ولقد اتخذ قرار استراتيجي بالتعاقد مع مصادر خارجية للحصول على خدمات استضافة من أجل نشر نظم مركزية جديدة لإدارة المعلومات؛ |
In particular, an annual ministerial review under the auspices of the Council can serve as the new central mechanism for monitoring progress in the implementation of the agenda, an umbrella review that provides a comprehensive and integrated approach to the different follow-up processes. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن استعراضا وزاريا سنويا برعاية المجلس يمكن أن يكون بمثابة آلية مركزية جديدة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الخطة. وهذا يمكن أن يكون استعراضا شاملا يوفر نهج شاملا متكاملا لمختلف عمليات المتابعة. |
The new GESAMP could serve as the inter-agency cornerstone and coordinating mechanism for the scientific assessment, forming one element of a new central mechanism to coordinate the broader assessment and policy-oriented report. | UN | وقد يشكل فريق الخبراء المشترك الجديد المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية حجر الزاوية لمختلف الوكالات وآلية التنسيق للتقييم العلمي، بما يمثل عنصرا من آلية مركزية جديدة لتنسيق التقييم الواسع النطاق والتقرير المتصل بالسياسة العامة. |
In principle, the global fleet management project should remove this disincentive and be conducive to improvement if the new central disposal team is sufficiently capacitated and efficient. | UN | ومن حيث المبدأ، ينبغي لمشروع إدارة الأسطول على الصعيد العالمي أن يزيل هذا العائق وأن يفضي إلى حدوث تحسن، إذا توفر لفريق التصرف المركزي الجديد القدر الكافي من القدرات والكفاءة. |
In this regard, the roles and powers of the new central assembly and executive would be determined before commitment to a Kosovo-wide election; | UN | وفي هذا الصدد، ستتحدد أدوار وسلطات المجلس المركزي الجديد والفرع التنفيذى قبل الالتزام بإجراء انتخابات على نطاق كوسوفو بأسرها؛ |
The Board has worked intensively on a draft law on the new central Bank of Bosnia and Herzegovina and has resolved most technical problems related to the establishment of the Central Bank. | UN | وقد عكف المجلس على العمل بصورة مكثفة ﻹعداد مشروع قانون بشأن المصرف المركزي الجديد للبوسنة والهرسك ونجح في حل معظم المشاكل التقنية المتصلة بإنشاء المصرف المركزي. |
In that regard, I would also like to welcome the establishment of the new central Emergency Response Fund, which constitutes a significant step forward in improving the emergency response capacity of the United Nations in cases of disaster and conflict. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أيضا أن أرحب بإنشاء الصندوق المركزي الجديد للاستجابة في حالات الطوارئ، الذي يشكل خطوة هامة نحو تحسين قدرات الأمم المتحدة للاستجابة في حالات الطوارئ في حالات الكوارث والصراعات. |
The finalization of the restructuring has been constrained in the programme's new central office by the economic situation, which is thwarting the generation of sufficient revenues to cover all the extra staff posts required. | UN | وقد عرقلت الحالة الاقتصادية إنهاء عملية إعادة الهيكلة في المكتب المركزي الجديد للبرنامج، ومما يعني إعاقة توليد العائدات الكافية لتغطية تكاليف جميع الوظائف الإضافية اللازمة. |
The return of 1.7 million Afghans attests to their faith in the new central Afghan Authority and to their determination to rebuild their country. | UN | إن عودة 1.7 مليون أفغاني تشهد على إيمانهم بالسلطة الأفغانية المركزية الجديدة وعلى عزمهم على بناء بلدهم. |
Managerial abuses and mistakes are facilitated by the terms of reference of the new central review bodies, which have deprived staff representatives of their former right to examine substantive issues and individual qualifications during promotion exercises. | UN | وتسهل اختصاصات هيئات الاستعراض المركزية الجديدة حدوث حالات استغلال للسلطة الإدارية وحدوث أخطاء إدارية، الأمر الذي حرم ممثلي الموظفين من حقهم السابق في النظر في المسائل الموضوعية ومؤهلات الفرد أثناء عمليات الترقية. |
In 2007, International Social Service attended the informal consultative meeting held by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and, with UNICEF, organized training sessions in Azerbaijan, France, Kyrgyzstan, Madagascar and Romania for the new central authority. | UN | وفي 2007، شهدت المنظمة الاجتماع الاستشاري غير الرسمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ونظمت مع اليونيسيف دورات تدريبية في كل من: أذربيجان، ورومانيا، وفرنسا، وقيرغيزستان، ومدغشقر، لصالح السلطة المركزية الجديدة. |
An estimated five million people in Lima are to benefit from a new central Bus Station and road network that seeks to reduce pollution, accidents and access problems. | UN | ينتظر أن يستفيد ما يقدر بخمسة ملايين نسمة في ليما من إنشاء موقف مركزي جديد للحافلات وشبكة طرق تهدف إلى خفض التلوث، والحوادث ومشاكل الوصول. |
It is concerned that little progress had been made so far by the parties in agreeing on the modalities and the timetable for establishing the new central Bank and common currency. | UN | والمجلس يساوره القلق إزاء ضآلة التقدم الذي أحرزه الطرفان حتى اﻵن بالنسبة للاتفاق على طرق إنشاء مصرف مركزي جديد وعملة مشتركة جديدة واﻹتفاق على جدول زمني بهذا الصدد. |