"new civilian" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدنية جديدة
        
    • المدنية الجديدة
        
    • المدنيين الجدد
        
    • المدني الجديد
        
    The consolidation of such control by Somaliland required the recruitment of local clan militia members and new civilian authorities, financed by a tax increase. UN واستلزم توطيد صوماليلاند لسيطرتها على هذه المنطقة تجنيد أفراد من ميلشيات العشائر المحلية وتشكيل سلطات مدنية جديدة مُولت من زيادة في الضرائب.
    Technical assistance and international cooperation would be forthcoming, not least through the United Nations Mission to Haiti (UNMIH), in charge of assisting in the necessary modernization of the armed forces and the creation of a new civilian police. UN وكان مـــن شأن المساعدة التقنية والتعاون الدولي أن يأتيا من عدة جهات ولا سيما عن طريق بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، المسؤولة عن المساعدة على التحديث اللازم للقوات المسلحة وإنشاء شرطة مدنية جديدة.
    This project has provided cash resources and food-for-work to build up new civilian economic activities in different sectors. UN وقدم هذا المشروع موارد نقدية وغذاء مقابل العمل لبناء اﻷنشطة الاقتصادية المدنية الجديدة في مختلف القطاعات.
    The challenges are formidable, and the new civilian Government has neither the means nor the capacity to address them on its own. UN إن التحديات هائلة ولا تملك الحكومة المدنية الجديدة من الوسائل أو القدرة ما يمكِّنها من مواجهتها منفردة.
    The lower number resulted from the change in frequency of the induction training from a weekly to a monthly basis for new civilian staff UN نتج انخفاض العدد عن تغيير معدل انعقاد دورات التدريب التمهيدي لفائدة الموظفين المدنيين الجدد من مرة في الأسبوع إلى مرة في الشهر
    It has also provided induction training in human rights for new civilian staff members. UN ووفّر أيضا تدريبا توجيهيا في مجال حقوق الإنسان لصالح الموظفين المدنيين الجدد.
    They've been lucky, but they won't always be, which is why this new civilian alliance with Project Magnet needs to be as tightly managed as the military operation. Open Subtitles ،لقد كانوا محظوظين ،لكن لن يكونوا كذلكَ دائماً ولهذا السبب، التحالف المدني الجديد
    430. A new civilian Government had performed its functions since 1 April 2011 and it is still in its infancy. UN 430- وتؤدي حكومة مدنية جديدة وظائفها منذ 1 نيسان/أبريل 2011 وهي لا تزال حديثة العهد بالحكم.
    This decision by the Jordanian Government to take more ownership of the mine problem by providing new civilian leadership to the NCDR that had the capacity to make changes and produce results made all the difference. UN وقد سمح قرار الحكومة الأردنية بتولي زمام الأمور في التصدي لمشكلة الألغام على نحو أفضل، عن طريق تعيين قيادة مدنية جديدة للهيئة قادرة على إحداث التغيير وتحقيق نتائج، بإحراز تقدم ملحوظ.
    No new civilian medical facilities established. UN لم تنشأ مرافق طبية مدنية جديدة.
    With regard to the time frame for the transfer of power to a civilian government, Lieutenant General Khin Nyunt stated that it was not yet the moment to specify when a new civilian government would be formed under such a constitution. UN وفيما يخص اﻹطار الزمني لنقل السلطة إلى حكومة مدنية، قال الفريق خين نيونت إن الوقت لم يحن بعد لتحديد موعد تشكيل حكومة مدنية جديدة في ظل الدستور الجديد.
    The Conference recommends that States planning new civilian reactors avoid or minimize use of highly enriched uranium to the extent that this is feasible, taking into account technical, scientific and economic factors. UN ويوصي المؤتمر بأن تتجنب الدول التي تخطط ﻹنشاء مفاعلات مدنية جديدة استخدام اليورانيوم عالي اﻹثراء أو أن تقلل الى أدنى حد من استخدامه، آخذة في الاعتبار العوامل التقنية والعلمية والاقتصادية.
    16. The transition to a new civilian police has taken longer and been more difficult than originally conceived. UN ١٦ - استغرقت عملية التحول إلى شرطة مدنية جديدة أمدا أطول وكانت أصعب مما كان متصورا في البداية.
    With regard to the interim police force, she wondered how that force would be purged while the new civilian police force was being established. UN وتمنت أن تعرف، فيما يتعلق بقوة الشرطة المؤقتة، كيف سيتم تطهير هذه الشرطة بينما يجري إنشاء قوة الشرطة المدنية الجديدة.
    The new civilian police force continued to make slow progress. UN ١١ - واصلت الشرطة المدنية الجديدة إحراز تقدم بطيء.
    They would also institute a programme of information and education aimed at explaining the tasks entrusted to them and promoting an understanding of, and respect for, the new civilian police force. UN ولهم أن يضعوا برنامجا لﻹعلام والتوعية يستهدف شرح المهام المنوطة بهم ونشر الوعي بقوة الشرطة المدنية الجديدة وكفالة احترامها.
    With respect to the professionalization of the security forces, it will be recalled that FAd'H has been dismantled; UNMIH will continue to focus on training the new civilian Haitian National Police. UN وفيما يتصل برفع كفاءة قوات اﻷمن، فمن الجدير بالذكر أن القوات المسلحة الهايتية قد سُرحت؛ وسوف تواصل البعثة التركيز على تدريب شرطة هايتي المدنية الجديدة.
    30. Withdrawal of international support at this juncture could jeopardize the objective of completing the creation of the new civilian police and ensuring for all Haitians the security needed to advance development and consolidate democracy. UN ٣٠ - إن سحب الدعم الدولي في هذا الظرف قد يعرض للخطر الهدف الرامي الى إكمال إنشاء الشرطة المدنية الجديدة وكفالة اﻷمن اللازم لجميع الهايتيين للتقدم في مجال التنمية وتعزيز الديمراطية.
    The rapid deployment roster was under review and, consequently, resources were redirected to support the development and delivery of the 4 predeployment training programmes for new civilian staff members going to field missions. UN وقد استعرضت قائمة الانتشار السريع ومن ثم أُعيد توجيه الموارد لدعم وضع وتنفيذ البرامج التدريبية الأربعة السابقة للنشر الخاصة بالموظفين المدنيين الجدد الموفدين إلى البعثات الميدانية.
    The course is intended for new civilian personnel deploying to any of the United Nations peacekeeping missions, and therefore covers generic peacekeeping topics. UN وتستهدف الدورة الموظفين المدنيين الجدد الذين يوفدون إلى أي بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومن ثم فإنها تغطي مواضيع عامة لحفظ السلام.
    Predeployment training 71. A regular schedule of predeployment core skills training is in place to prepare new civilian staff for their roles in multidimensional peace operations. UN 71 - ويوجد الآن برنامج زمني منتظم للتدريب على المهارات الأساسية في مرحلة ما قبل النشر لغرض إعداد الموظفين المدنيين الجدد للقيام بالأدوار المنوطة بهم في عمليات السلام المتعددة الأبعاد.
    Mine clearance 79. The Bonn Conference expected the new civilian demining structure to be established by 1 January 1998 at the Bosnia and Herzegovina level and by 31 March 1998 at the entity level. UN ٧٩ - توقع مؤتمر بون الانتهاء من إنشاء الهيكل المدني الجديد لإزالة اﻷلغام بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ على مستوى البوسنة والهرسك وبحلول ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ على مستوى الكيان.
    The new civilian President was sworn in on 26 May 1999. UN وقد أدى الرئيس المدني الجديد اليمين في ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus