"new code of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون الجديد
        
    • المدونة الجديدة
        
    • مدونة جديدة
        
    • نفاذ قانون
        
    The new Code of Criminal Process has also been revised and was already approved. UN إن القانون الجديد للعملية الجنائية نُقح أيضا وأُقر فعلا.
    In addition, the new Code of Criminal Procedure has provisions to protect the rights of victims of trafficking or persons with information about criminal activity of this nature. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن القانون الجديد للإجراءات الجنائية أحكاماً لحماية حقوق ضحايا الاتجار بالأشخاص أو الأشخاص الذين لديهم معلومات عن نشاط إجرامي من هذا الطابع.
    The State party notes that, under article 107 of the new Code of Criminal Procedure, technical devices must be used to keep a record of procedural activities at the request of the parties to the proceedings. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن القانون الجديد للإجراءات الجنائية ينص في المادة 107 منه على وجوب استخدام أجهزة تقنية لمسك سجل للأنشطة الإجرائية بطلب من الأطراف في الإجراءات.
    Adoption of a new Code of Criminal Procedure; UN اعتماد المدونة الجديدة للمسطرة الجنائية؛
    Legislation to ensure the protection of children included the new Code of Penal Procedure and laws designed to protect handicapped persons, to guarantee the right to education and to combat the exploitation of children. UN ويشمل تشريع ضمان حماية الطفل المدونة الجديدة في الإجراءات الجنائية والقوانين المصممة لحماية المعوقين بغية ضمان الحق في التعليم ومكافحة استغلال الأطفال.
    Its new Code of Criminal Procedure and Penalty Enforcement Act are in force; UN ثمة مدونة جديدة لقواعد الإجراءات الجنائية، وقانون تنفيذ الجزاءات ساري المفعول؛
    Even if the new Code of Criminal Procedure is adopted by the current Parliament before 2015, the Supreme Court envisages that its implementation and transition into the new system will take at least three years. UN وحتى إذا اعتمد البرلمان الحالي القانون الجديد للإجراءات الجنائية قبل عام 2015، فإن المحكمة العليا تتصور أن تطبيقه والانتقال إلى النظام الجديد سيستغرقان ثلاث سنوات على الأقل.
    As part of the overhaul of the Public Prosecution Service in line with the implementation of the new Code of Criminal Procedure, the State Party is expected to establish special enforced disappearances units in the Public Prosecution Service. UN وكجزء من إصلاح جهاز النيابة العامة بما يتمشّى مع تنفيذ القانون الجديد للإجراءات الجنائية، من المتوقَّع أن تنشئ الدولة الطرف وحدات خاصة في جهاز النيابة العامة للتعامل مع حالات الاختفاء القسري.
    The act establishing the mechanism had been adopted, but a number of details remained to be clarified in relation to its functioning, in particular the promulgation of the new Code of Criminal Procedure and the adoption of its implementing decrees. UN وقد اعتُمِد القانون المؤسس لهذه الآلية، ولكن لا يزال ينبغي تسوية بعض التفاصيل لتشغيلها، وبخاصة إصدار القانون الجديد للإجراءات الجنائية واعتماد مراسيمه التطبيقية.
    Thus, the implementation of the provisions of the new Code of Criminal Procedure concerning the creation of a liberty and custody judge and the duration of preventive detention would contribute to easing prison overcrowding. UN وهكذا، سيساهم تنفيذ أحكام القانون الجديد للإجراءات الجنائية المتعلقة باتخاذ قرار التسريح أو الاحتجاز وبمدة الحبس الاحتياطي في تقليص حجم اكتظاظ السجون.
    498. On 11 January 2011 the state congress unanimously approved the new Code of Criminal Procedure of the state of Puebla. UN 498- وافق كونغرس الولاية بالإجماع في 11 كانون الثاني/يناير 2011 على القانون الجديد للإجراءات الجنائية في ولاية بويبلا.
    (c) The new Code of Criminal Procedure, in 2004; UN (ج) القانون الجديد للإجراءات الجنائية، في عام 2004؛
    (c) The new Code of Criminal Procedure, in 2004; UN (ج) القانون الجديد للإجراءات الجنائية، في عام 2004؛
    Other amendments to the institution of habeas corpus and the draft new Code of criminal procedure are being discussed with the legal community. UN وهناك إصلاحات أخرى تجري مناقشتها مع اﻷوساط القضائية )تعديلات في نظام اﻹحضار ومشروع القانون الجديد للاجراءات الجنائية(.
    The draft new Code of Criminal Procedure was amended to reflect, on the one hand, the requirements of the international conventions to which the Principality of Monaco is a party and, on the other hand, the evolution in thinking about the suppression of acts now deemed criminal or unlawful. UN عدل مشروع القانون الجديد للإجراءات الجنائية ليأخذ في الاعتبار مقتضيات الاتفاقيات الدولية التي أصبحت إمارة موناكو طرفا فيها، من جهة، والتطورات المفاهيمية المرتبطة بقمع ارتكاب الأعمال التي باتت في عداد الجرائم أو الجنح، من جهة أخرى.
    Under the new Code of Administrative Violations, which entered into force in Belarus on 1 March 2007, citizens have the possibility of appealing court decisions on administrative cases through an annulment procedure. UN وبدأ نفاذ القانون الجديد المتعلق بالمخالفات الإدارية في 1 آذار/مارس 2007 وهو يسمح للمواطنين بنقض أحكام المحاكم الإدارية.
    It is also assisting the organs involved in the administration of justice and good governance through a seminar for judges, lawyers, criminal investigation officers, etc. on the dissemination of the new Code of Military Justice and the new Military Penal Code. UN وتدعم أيضا المفوضية الأجهزة التي تعمل في مجال إقامة العدل والحكم الرشيد خلال حلقة دراسية بشأن تعميم القانون الجديد للعدالة العسكرية والقانون الجنائي العسكري الجديد، وهي حلقة دراسية تستهدف القضاة والمحامين، إلخ.
    The new Code of criminal procedure, which would enter into force in July 1999, was designed to ensure better protection of the rights of detainees by streamlining judicial proceedings and thereby relieving prison overcrowding. UN وقد وضعت المدونة الجديدة لﻹجراءات الجنائية، التي ستدخل حيز النفاذ في تموز/يوليه ١٩٩٩، لكي تكفل حماية أفضل لحقوق المحتجزين عن طريق تبسيط اﻹجراءات القضائية وبذلك يخف اكتظاظ السجون أكثر من اللازم.
    The new Code of Criminal Procedure was aimed at accelerating criminal proceedings and making the criminal justice system more efficient, for example through the use of conciliation. UN وذكر أن المدونة الجديدة للإجراءات الجنائية تهدف إلى الإسراع بالإجراءات الجنائية وزيادة فعالية نظام العدالة الجنائية عن طريق اللجوء إلى الصلح على سبيل المثال لا الحصر.
    In April 2001 the new Code of Best Practices of Corporate Governance was completed. UN وفي نيسان/أبريل 2001 استكملت المدونة الجديدة لأفضل الممارسات في إدارة الشركات.
    Its new Code of Criminal Procedure and Penalty Enforcement Act are now in force; UN كما دخلت حيز النفاذ مدونة جديدة لقواعد الإجراءات الجنائية وقانون تنفيذ الجزاءات؛
    Since 2011 the new Code of Criminal Procedure has been entering into force gradually in the different judicial districts. UN بدأ نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد تدريجياً في مختلف المناطق القضائية منذ عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus