The Programme had been extended to eight new countries. | UN | وقد وُسِّع نطاق البرنامج ليشمل ثمانية بلدان جديدة. |
My delegation is convinced that the PBC's Organizational Committee will continue to include new countries on its agenda. | UN | إن وفدي مقتنع بأن اللجنة التنظيمية التابعة للجنة ستستمر في إدراج بلدان جديدة في جدول أعمالها. |
Three new countries have acceded to the African Peer Review Mechanism (APRM). | UN | وقد انضمت ثلاثة بلدان جديدة إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
new countries must take greater responsibility for this Organization and for its financing. | UN | ويتعين على البلدان الجديدة أن تتحمل مسؤولية أكبر تجاه هذه المنظمة وتمويلها. |
Brazil has always endorsed the view that the Commission should be ready to grow, take up new countries on its agenda and evolve as an important advisory body for post-conflict situations. | UN | وقد أيدت البرازيل دائما وجهة النظر القائلة بأنه ينبغي للجنة أن تكون مستعدة لأن تنمو وأن تدرج بلدانا جديدة في جدول أعمالها، وأن تتطور بوصفها هيئة استشارية هامة لحالات ما بعد انتهاء الصراع. |
Since 2005, its membership has increased sevenfold to a total of 108 new countries. | UN | وقد زاد عدد أعضائها منذ عام 2005 سبعة أضعاف ليبلغ ما مجموعه 108 بلدان جديدة. |
It is important to note that this reduction continued despite the addition of four new countries members of the Organisation for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee on the list of Fund contributors. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن هذا الانخفاض استمر رغم إضافة أربعة بلدان جديدة من الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى قائمة الدول التي تقدم مساهمات إلى الصندوق. |
102. The Committee recommends that, in this review, the practice of not including new countries with large population size be maintained. | UN | 102 - وتوصي اللجنة في هذا الاستعراض، بمواصلة الممارسة المتمثلة في عدم إدراج بلدان جديدة ذات حجم سكاني ضخم. |
With new countries on the Commission's agenda, this is particularly important. | UN | وهذا مهم بصفة خاصة مع إضافة بلدان جديدة إلى جدول أعمال اللجنة. |
It is important that lessons learned be applied to new countries as they are added to the agenda. | UN | ومن المهم تطبيق الدروس المستفادة على بلدان جديدة كلما أضيفت إلى جدول الأعمال. |
Otherwise, the inclusion of new countries on its agenda might lead to paralysis in the Commission's workings. | UN | وإلا فإن إدراج بلدان جديدة في جدول أعمال اللجنة قد يؤدي إلى إصابة عملها بالشلل. |
It prevents the spread of cluster munitions to new countries and reduces future humanitarian suffering. | UN | إنها تمنع انتشار الذخائر العنقودية إلى بلدان جديدة وتخفف من المعاناة الإنسانية في المستقبل. |
new countries and new populations are being affected, and AIDS is becoming an especially severe threat to women and girls. | UN | وثمة بلدان جديدة وأناس جدد يتعرضون للضرر، والإيدز أخذ يصبح تهديدا خطيرا خاصة للنساء والفتيات. |
The United Nations Development Group (UNDG) was in the process of identifying new countries. | UN | وتقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتحديد بلدان جديدة لذلك. |
The United Nations Development Group (UNDG) was in the process of identifying new countries. | UN | وتقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتحديد بلدان جديدة لذلك. |
The Peacebuilding Commission can consider new countries in its second year. | UN | ويمكن للجنة بناء السلام أن تنظر في قبول بلدان جديدة في سنتها الثانية. |
Confidence among Member States had been renewed, to the extent that new countries were joining or contemplating membership. | UN | كما تجددت ثقة الدول الأعضاء فيها لدرجة أن عددا من البلدان الجديدة أخذ بالانضمام أو النظر في الانضمام الى المنظمة. |
This methodology was used for those new countries to MONEYVAL which underwent a first mutual evaluation in 2003. | UN | وقد استعملت هذه المنهجية من أجل البلدان الجديدة الأعضاء في اللجنة التي أجرت تقييما متبادلا أوليا عام 2003. |
This will also inform the selection criteria for new countries that have potential for private fund-raising. | UN | كما سيُهتدى بها في تحديد معايير اختيار البلدان الجديدة التي توفر إمكانيات هامة لجمع الأموال من القطاع الخاص. |
At the same time, it has included new countries in its agenda, such as Guinea-Bissau and, more recently, the Central African Republic. | UN | وفي الوقت ذاته، أدرجت اللجنة بلدانا جديدة على جدول أعمالها، مثل غينيا - بيساو، ومؤخرا، جمهورية أفريقيا الوسطى. |
We expect up to 25 new countries to bring their first nuclear power plants on line by 2030. | UN | ونتوقع أن يبدأ ما يصل إلى 25 بلدا جديدا تشغيل أولى محطات الطاقة النووية لديها بحلول عام 2030. |
The Pilot Scheme was extended to cover 11 new countries. | UN | كما تم توسيع نطاق الخطة التجريبية لتشمل 11 بلداً جديداً. |
Members of the Council in general expressed the need for the Commission to consider adding new countries to its agenda, and stressed the need for early consideration of the request of Guinea-Bissau that it be placed on the agenda of the Commission. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عامة عن ضرورة أن تنظر اللجنة في إضافة دول جديدة إلى جدول أعمالها، وشددوا على ضرورة النظر في وقت مبكر في طلب غينيا - بيساو إدراجها في جدول أعمال اللجنة. |
new countries must have the opportunity to serve on the Council. | UN | ويجب أن تتاح الفرصة لبلدان جديدة للعمل في المجلس. |
But the new countries are not going to be allowed time to learn and operate the system. | UN | ولم يتح الوقت للبلدان الجديدة لكي تتعلم وتطبق هذا النظام. |
Madagascar and Haiti were the new countries added during the reporting period. | UN | وكانت مدغشقر وهايتي هما البلدان الجديدان اللذان أضيفا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Consequently, donors needed to implement expeditiously the agreed aid targets, keeping in mind the increased needs of the least developed countries and of new countries included in that category following the Paris Conference. | UN | ومن ثم، ينبغي على المانحين أن ينفذوا بسرعة أهداف المساعدة المتفق عليها، مع مراعاة الزيادة في احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان الجديدة التي أدرجت في هذه الفئة بعد مؤتمر باريس. |
new countries joining the system are invited to bring to the table their own special interests and characteristics, yet must understand also the need to assimilate existing practices and fulfil them as faithfully as possible. | UN | والبلدان الجدد التي تنضم إلى النظام مدعوة إلى طرح مصالحها الخاصة وخصائصها، ولكن لا بد أن تفهم أيضا ضرورة استيعاب الممارسات القائمة وتحقيقها بأقصى ما يمكن من اﻷمانة. |