"new crimes" - Traduction Anglais en Arabe

    • جرائم جديدة
        
    • جرائم أخرى
        
    • للجرائم الجديدة
        
    • الجرائم الجديد
        
    These actions, maybe coincidentally, have been followed by new crimes against the Bosnian population in the Banja Luka region. UN وقد جاءت في أعقاب هذه اﻹجراءات، ربما مصادفة، جرائم جديدة ضــد الشعب البوسني في منطقة بانيا لوكا.
    In that connection, he recalled the Chinese Government’s observation that it was not the time to invent new crimes. UN وفي هذا الصدد أشار الى ملاحظة الحكومة الصينية ومفادها أن هذا الوقت ليس وقت إيجاد جرائم جديدة.
    Impunity and the avoidance of accountability give birth to yet new crimes. UN فالإفلات من العقاب والتملص من المسؤولية إيذانا بمولد جرائم جديدة.
    If a person sentenced to death with a stay of execution for two years, does not commit any new crimes during the period of suspension, his sentence will be commuted to other sentence. UN وإذا لم يرتكب شخص، محكوم عليه بالإعدام مع إيقاف التنفيذ لمدة سنتين، أي جرائم أخرى خلال فترة إيقاف التنفيذ، فإن الحكم الصادر ضده يخفف إلى حكم آخر.
    26. In a letter dated 25 October 2004, the Permanent Mission of Qatar offered its opinion as follows: " This change to the definition of a mercenary is a response by the international community to the new crimes that are emerging in the world and which it was difficult to include in the old definition. UN 26- وفي رسالةٍ مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قدمت البعثة الدائمة لقطر رأيها التالي: " يأتي تغيير تعريف المرتزق استجابةً من المجتمع الدولي للجرائم الجديدة الناشئة في العالم التي تعذر إدراجها في التعريف القديم.
    With reference to article 12, the legislation on abortion had been included in new crimes Bill 2012. UN وفيما يتعلق بالمادة 12، ذكرت أن مشروع قانون الجرائم الجديد لسنة 2012 يتضمن تشريعا يتعلق بالإجهاض.
    It must be made absolutely clear which crimes fell within the court's jurisdiction, even though the emergence of new crimes must not be ruled out a priori. UN ويجب أن يكون من الواضح مطلقا أي الجرائم تدخل في اختصاص المحكمة، حتى وإن وجب عدم استبعاد ظهور جرائم جديدة مبدئيا.
    They affirmed that it was justified to extend their sentences for their new crimes. UN وأكدت أن هناك ما يبرر تمديد عقوباتهم لارتكابهم جرائم جديدة.
    Without arrests, there can be no trials; without trials, victims will again be denied justice, and potential perpetrators will be encouraged to commit new crimes with impunity. UN وبدون اعتقالات، لا يمكن إجراء محاكمات. وبدون المحاكمات، سيُحرم الضحايا من العدالة مرة أخرى، وسيُشجع المرتكبون المحتملون للجرائم على ارتكاب جرائم جديدة بلا عقاب.
    There was recognition of its multi-faceted nature, evidenced by the continuation of familiar forms of criminality and the rise of new crimes. UN وكان هناك اعتراف بطبيعتها المتعدّدة الجوانب التي يدلّ عليها استمرار الأشكال المعهودة من الإجرام وظهور جرائم جديدة.
    The code not only included new crimes, in accordance with the current needs of Ecuadorian society, but also established more efficient processes. UN وهذا القانون لا يشمل جرائم جديدة فحسب، وفق احتياجات المجتمع الإكوادوري، وإنما ينص أيضاً على إجراءات أكثر كفاءة.
    There are strong indications that past wrongs left unpunished and unrecognized have played a key role in the eruption of new conflicts and the commission of new crimes. UN وثمة دلائل قوية على أن أخطاء الماضي التي تركت دون عقاب ودون اعتراف قد أدت دورا رئيسيا في اندلاع نزاعات جديدة وارتكاب جرائم جديدة.
    13. Recent progress in the area of criminal law had included reforms to the Criminal Code to include new crimes such as trafficking in persons, sexual exploitation, child pornography and sexual tourism. UN 13 - وشمل أحدث تقدم في مجال القانون الجنائي، إصلاحات للقانون الجنائي بحيث يشمل جرائم جديدة من قبيل الاتجار في الأشخاص، والاستغلال الجنسي، والمواد الإباحية عن الأطفال، والسياحة الجنسية.
    The authorities did not specify the nature of the offences for which the inmates received extended sentences; they merely contended that it was justified in extending their sentences for their new crimes. UN ولم تحدد السلطات طبيعة الجرائم التي أدت إلى تمديد هذه العقوبات؛ واكتفت بتأكيد أن هناك ما يبرر تمديد عقوباتهم لارتكابهم جرائم جديدة.
    In its current form, the amendment process for the addition of new crimes to the jurisdiction of the Court or revisions to the definitions of existing crimes in the treaty would create an extraordinary and unacceptable consequence. UN فعملية التعديل بشكلها الحالي، التي تهدف إلى إضافة جرائم جديدة إلى اختصاص المحكمة أو إدخال تنقيحات في تعاريف الجرائم القائمة في المعاهدة ستؤدي إلى نتائج استثنائية وغير مقبولة.
    At the domestic level, many have adopted legislation creating new crimes and investigative powers or for ensuring that those already in operation apply to crime in the new electronic environment. UN وعلى الصعيد الداخلي، اعتمد الكثير من البلدان تشريعات تستحدث توصيف جرائم جديدة وتخول صلاحيات التحقيق فيها، أو تكفل انطباق التشريعات القائمة فعلا على البيئة الإلكترونية الجديدة.
    Japan had made great efforts to address that problem, cooperating with law-enforcement and immigration authorities in the countries of origin and transit in the Asian and Pacific region to investigate cases of trafficking and prevent new crimes. UN واستطردت قائلة إن اليابان تبذل جهوداً كبيرة للحد من هذه المشكلة وتتعاون مع سلطات الشرطة والهجرة في بلدان المنشأ والعبور في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لتحري حالات الاتجار بالنساء والفتيات وتلافي حدوث جرائم جديدة.
    In that connection, her delegation supported the proposal by the Russian Federation that the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind might be used as source in the event that new crimes were to be added to the statute. UN وفي هذا الصدد، أيد وفدها اقتراح الاتحاد الروسي باستخدام مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها كمصدر في حالة إضافة جرائم جديدة إلى النظام اﻷساسي.
    One view was that any amendments to the indictment should not result in the charging of new crimes against the accused. Before deciding upon an amendment of the indictment, the Court should hear the accused. UN وكان هناك رأي مفاده أنه ينبغي ألا يؤدي إدخال أية تعديلات على عريضة الاتهام إلى توجيه تهمة ارتكاب جرائم جديدة للمتهم وينبغي للمحكمة أن تستمع إلى المتهم قبل البت في تعديل لائحة الاتهام.
    He raised the question of whether the international community was equipped to oppose new crimes such as cybercrime, environmental crime and counterfeiting and re-emerging crimes such as piracy and trafficking in cultural property and urged the Congress not to shy away from creating new instruments to deal with crime. UN وتساءل عمّا إذا كان المجتمع الدولي مجهَّزا للتصدي للجرائم الجديدة (مثل الجرائم السيبرانية والجرائم البيئية وجرائم التزييف)، والجرائم التي عادت إلى الظهور مجدّدا (مثل القرصنة والاتجار بالممتلكات الثقافية)، وحثّ المؤتمرَ على عدم التهيّب من استحداث أدوات جديدة للتصدي للجريمة.
    Thus, a provision stating that spousal rape is a criminal offence is one of the proposed amendments under the new crimes Bill 2011. UN فبات بذلك حكمٌ يَعتبر الاغتصاب الزوجي جريمة جنائية، واحدا من التعديلات المقترحة بموجب مشروع قانون الجرائم الجديد لعام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus