Finally, the new development framework must ensure that there are accessible mechanisms for effective accountability. | UN | وأخيرا، يجب أن يكفل الإطار الإنمائي الجديد وجود آليات يمكن الوصول إليها للمساءلة الفعالة. |
The Special Rapporteur urges that access to justice and the consolidation of the independence of the justice system be reflected as goals in their own right in the new development framework. | UN | وتحث المقررة الخاصة على إدراج إمكانية اللجوء إلى العدالة وتوطيد استقلال النظام القضائي في الإطار الإنمائي الجديد باعتبارهما هدفين قائمين بذاتهما. |
4. The international community has already started discussing how to address these shortcomings and build on the legacy of the Millennium Development Goals in the new development framework whose implementation should commence after 2015. | UN | ٤ - وقد شرع المجتمع الدولي بالفعل في مناقشة سبل معالجة هذا القصور والاستفادة من مخلفات الأهداف الإنمائية للألفية في وضع الإطار الإنمائي الجديد الذي سيبدأ تنفيذه بعد عام 2015. |
In addition, Member States are in the process of negotiating a new development framework to succeed the Millennium Development Goals. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الدول الأعضاء عاكفة على التفاوض بشأن وضع إطار إنمائي جديد ليخلف الأهداف الإنمائية للألفية. |
These should be central to any new development framework in 2015. | UN | وينبغي أن تكون هذه المسائل في صميم أي إطار إنمائي جديد يُصاغ في عام 2015. |
Her delegation also noted the inclusive, transparent nature of the working method of the Open Working Group and suggested that it should be replicated in the deliberations leading to a new development framework for the next 15 years. | UN | ويلاحظ وفد بلدها أيضاً الطبيعة الشمولية والشفافة لأسلوب عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية والذي يتعين تكراره في المداولات التي تقود إلى وضع إطار جديد للتنمية للسنوات الـ 15 المقبلة. |
With respect to the post-2015 development agenda, the Commission calls for gender equality, the empowerment of women and human rights of women and girls to be reflected as a stand-alone goal and to be integrated through targets and indicators into all goals of any new development framework. | UN | وفيما يتعلق بجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، تدعو اللجنة إلى جعل مسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوق الإنسان للنساء والفتيات هدفا قائما بذاته وإلى دمجها، من خلال غايات ومؤشرات، في جميع الأهداف المتوخاة من أي إطار عمل إنمائي جديد. |
Therefore, the new development framework must reflect the full range of international human rights, which means that it should include careful attention to the fair administration of justice. | UN | ولذلك، فإن الإطار الإنمائي الجديد يجب أن يعكس حقوق الإنسان الدولية برمتها، وهذا يعني أنه ينبغي أن يشمل الحرص كل الحرص على نزاهة العدالة. |
A human-rights-based approach to the new development framework would ground the future development objectives in a universally accepted and adopted normative framework. | UN | ومن شأن اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في رسم الإطار الإنمائي الجديد أن يرسّخ الأهداف الإنمائية في إطار معياري مقبول ومعتمد عالميا. |
The new development framework must be articulated in a manner that not only does not accept or accommodate inequalities and disparities, but also actively seeks to tackle them. | UN | ويتعين وضع الإطار الإنمائي الجديد بطريقة لا تقبل أو تستوعب أي حالات من عدم المساواة وأوجه التباين فحسب، بل تسعى أيضا سعياً حثيثاً لمعالجتها. |
As the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights had reiterated on various occasions, the right to development must be at the heart of the new development framework. | UN | وكما سبق أن أكد الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان في مناسبات مختلفة، فإن الحق في التنمية يجب أن يكون في صميم الإطار الإنمائي الجديد. |
A new development framework must therefore help other countries to emulate that success, and growth, trade, diversification and value added must figure prominently within the post-2015 development agenda. | UN | ومن ثم يجب أن يساعد الإطار الإنمائي الجديد البلدان الأخرى في تكرار هذه التجربة الناجحة، ويجب أن يحتل كل من النمو والتجارة والتنويع والقيمة المضافة مكانا بارزا في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The focus of the new development framework should be on key priority areas for poverty eradication and on the creation of a supportive global environment, since sustainable development would not be achieved without means of implementation. | UN | وذكر أن محور تركيز الإطار الإنمائي الجديد ينبغي أن يكون على المجالات ذات الأولوية للقضاء على الفقر وإيجاد بيئة عالمية داعمة، إذ أن التنمية المستدامة لن يتسنى تحقيقها بدون سبل التنفيذ. |
Additionally, an integrated approach should be adopted, with other sexual and reproductive health and rights targets and indicators included throughout the new development framework. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي اتباع نهج متكامل، مع إدراج أهداف ومؤشرات الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية الأخرى في الإطار الإنمائي الجديد بأكمله. |
Christian Aid and partners urge Member States to: Put women's rights at the centre of the new development framework by: | UN | وتحث رابطة المعونة المسيحية وشركاؤها الدول الأعضاء على القيام بإدراج حقوق المرأة في صميم الإطار الإنمائي الجديد عن طريق ما يلي: |
Any new development framework must be inclusive of and beneficial to the most vulnerable and poorest people. | UN | وينبغي لأي إطار إنمائي جديد أن يشمل أكثر فئات المجتمع ضعفا وفقرا وأن يعود عليها بالنفع. |
In addition, the delegation noted, it was important that the agreed set of indicators would be adequately considered in the discussions on gender-sensitive targets and indicators for a new development framework. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أشار الوفد إلى أهمية النظر في مجموعة المؤشرات المتفق عليها بصورة مناسبة خلال المناقشات بشأن الأهداف والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين، من أجل وضع إطار إنمائي جديد. |
With renewed emphasis on partnership in the course of the discussions on a new development framework following the Millennium Development Goals, this role will become increasingly important in the years to come. | UN | ومع تجدد التركيز على الشراكة في سياق المناقشات المتعلقة بوضع إطار إنمائي جديد يعقب الأهداف الإنمائية للألفية، ستزيد أهمية هذا الدور في السنوات القادمة. |
This should be central to any new development framework that follows the ending of the current internationally agreed development goals in 2015. | UN | وينبغي أن يكون ذلك أساسيا في أي إطار إنمائي جديد يعقب الانتهاء من الأهداف الإنمائية الحالية المتفق عليها دوليا في عام 2015. |
These should be central to any new development framework that follows from the current internationally agreed Millennium Development Goals framework in 2015. | UN | وينبغي أن يكون هذا عنصرا أساسيا في أي إطار إنمائي جديد يوضع بعد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الموافق عليها دوليا بحلول عام 2015. |
It was discussed whether or not there was a need for a new development framework after 2015, and what could be done to make such a framework compliant with human rights including the right to development. | UN | ونوقشت مسألة معرفة مدى ضرورة إيجاد إطار جديد للتنمية لما بعد عام 2015 وما الذي يمكن فعله لمواءمة هذا الإطار مع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية. |
21. To promote sustained, inclusive and equitable economic growth, the Economic Commission for Africa (ECA) has advocated for a new development framework in Africa based on a more effective role for the State in governing development and promoting economic transformation. | UN | 21 - واضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في إطار تعزيز النمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف، بجهود في مجال الدعوة إلى وضع إطار جديد للتنمية في أفريقيا يستند إلى دور أكثر فعالية للدولة في إدارة التنمية وتعزيز التحول الاقتصادي. |
It urges States to tackle critical remaining challenges through a transformative and comprehensive approach and calls for gender equality, the empowerment of women and human rights of women and girls to be reflected as a stand-alone goal and to be integrated through targets and indicators into all goals of any new development framework. | UN | وتحث الدول على مواجهة التحديات الحاسمة المتبقية من خلال الأخذ بنهج تحويلي وشامل، وتدعو إلى إدراج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوق الإنسان للنساء والفتيات كهدف قائم بذاته إدماجها بواسطة أهداف ومؤشرات في جميع الأهداف المتوخاة من أي إطار عمل إنمائي جديد. |