87. Environmental factors play an important role in the emergence and gravity of a number of new diseases of the twentieth century. | UN | 87 - أدت العوامل البيئية دورا هاما في ظهور عدد من الأمراض الجديدة في القرن العشرين وأسهمت في زيادة خطورتها. |
new diseases can spread rapidly and become global threats. | UN | ومن الممكن أن تنتشر الأمراض الجديدة بسرعة وتتحول إلى أخطار عالمية. |
As you've seen, the terrible North Korean biochemical disaster... unleashed a whole host of new diseases. | Open Subtitles | كما رأيتم الكارثة البيوكيميائية الرهيبة في كوريا الشمالية قد أطلقت العنان لمجموعة من الأمراض الجديدة |
But new challenges have also emerged: challenges of poverty and new diseases that have so far defied scientific knowledge and cure. | UN | إلا أنه في الوقت نفسه ظهرت تحديات جديدة: تحديات الفقر، والأمراض الجديدة التي لا تزال تتحدى المعرفة العلمية وتستعصي على الشفاء. |
Climate change is likely to lead to new patterns of infectious disease outbreaks, new diseases resulting from ecosystem changes and changes in vector-borne diseases such as malaria. | UN | ومن المرجح أن يؤدي تغير المناخ إلى أنماط جديدة من تفشي الأمراض المعدية، والأمراض الجديدة الناتجة عن التغيرات في النظام الإيكولوجي، والتغيرات في الأمراض المنقولة بالحشرات أو الماء، كالملاريا. |
Health-care services for the people has received due attention, medical network has been strengthened and improved, preventive health care is further enhanced, new diseases are treated quickly and timely. | UN | وحظيت خدمات الرعاية الصحية المقدمة للشعب بالاهتمام الواجب، وتم تعزيز الشبكة الطبية وتحسينها كما تم تعزيز الرعاية الصحية الوقائية، ويتم التعامل مع الأمراض الجديدة بسرعة وفي الوقت المناسب. |
14. The revision process allows integration of new diseases reported because of newly discovered genes and microbes. | UN | 14 - وتتيح عملية التنقيح إدراج الأمراض الجديدة المبلَّغ عنها الناجمة عن جينات وجراثيم مكتشفة حديثا. |
Their traditional knowledge should also be acknowledged and duly protected, as it holds promising prospects for tackling some of the most pressing issues of the development agenda, such as the protection of biodiversity and the fight against new diseases. | UN | وينبغي أيضا الإقرار بمعارفها التقليدية وحمايتها كما ينبغي، حيث لديها آفاق واعدة لمعالجة بعض أهم القضايا الملحة في جدول أعمال التنمية، مثل حماية التنوع البيولوجي ومكافحة الأمراض الجديدة. |
Convinced that the control of outbreaks of diseases, particularly new diseases whose origins remain unknown, requires international and regional cooperation, | UN | واقتناعا منها بأن السيطرة على تفشي الأمراض، ولا سيما الأمراض الجديدة التي تظل مسبباتها مجهولة، تتطلب تعاونا دوليا وإقليميا، |
Although the exact sources of many new diseases are still being researched, the phenomenon of globalization -- people coming into closer contact with other people -- has permitted a jump of infectious agents across borders. | UN | ورغم أن المصادر المحددة للعديد من الأمراض الجديدة لا تزال قيد البحث، إلا أن ظاهرة العولمة - وهي الاتصال الأوثق بين الشعوب - قد سمحت بزيادة كبيرة في انتقال العوامل المعدية عبر الحدود. |
4. Calls for the improvement of the global public health preparedness and response systems, including systems of prevention and monitoring of infectious diseases, to better cope with major diseases, including in cases of global outbreaks of new diseases; | UN | 4 - تدعو إلى تحسين نظم التأهب والاستجابة في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك نظم الوقاية من الأمراض المعدية ورصدها، للتصدي بشكل أفضل للأمراض الرئيسية بما في ذلك في حالات تفشي الأمراض الجديدة على الصعيد العالمي؛ |
4. Calls for the improvement of the global public health preparedness and response systems, including systems of prevention and monitoring of infectious diseases, to better cope with major diseases, including in cases of global outbreaks of new diseases; | UN | 4 - تدعو إلى تحسين نظم التأهب والاستجابة في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك نظم الوقاية من الأمراض المعدية ورصدها، للتصدي بشكل أفضل للأمراض الرئيسية بما في ذلك في حالات تفشي الأمراض الجديدة على الصعيد العالمي؛ |
Convinced that the control of outbreaks of diseases, particularly new diseases whose origins remain unknown, requires international and regional cooperation, and noting in this regard, inter alia, the holding of the fifty-fifth session of the World Health Organization Regional Committee for the Western Pacific in Shanghai, China, from 13 to 17 September 2004, | UN | واقتناعا منها بأن السيطرة على تفشي الأمراض، ولا سيما الأمراض الجديدة التي تظل مسبباتها مجهولة، تتطلب تعاونا دوليا وإقليميا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد جملة أمور منها انعقاد الدورة الخامسة والخمسين للجنة الإقليمية لغرب المحيط الهادئ التابعة لمنظمة الصحة العالمية، في شنغهاي، الصين في الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004، |
The typical diseases found in developing societies — above all infectious diseases which in combination with undernutrition lead to high mortality, especially among children — continue to take their toll and drain poor health budgets; in addition, the new diseases add to the drain in terms of early disability or loss of breadwinners. | UN | والأمراض التي تنتشر بصورة معهودة في المجتمعات النامية، وبخاصة الأمراض المعدية التي تؤدي بالاقتران مع نقص التغذية إلى ارتفاع معدلات الوفيات، ولا سيما في صفوف الأطفال، هي أمراض لا تزال تحصد أرواح أعداد كبيرة من الناس وتستنزف الميزانيات الهزيلة للصحة؛ وبالإضافة إلى ذلك فإن الأمراض الجديدة تضاعف الاستنزاف من حيث العجز المبكر أو فقد مكتسبي الرزق(8). |
We must therefore address, on the one hand, situations relating to such long-standing problems as poverty and social exclusion that remain unresolved, and, on the other, new problems related to the environment, increased longevity, new modes of living, new diseases or the re-emergence of old pathologies. | UN | وبالتالي، يجب أن نتناول، من جهة، الحالات المتعلقة بالمشاكل القائمة منذ أمد طويل، مثل الفقر والإقصاء الاجتماعي، اللذين لا يزالان بدون حل، ومن جهة أخرى، المشاكل الجديدة المتعلقة بالبيئة، وازدياد طول العمر، وأساليب العيش الجديدة، والأمراض الجديدة أو عودة الأمراض القديمة. |
The United Nations focused considerable effort on promoting sustainable development, including the achievement of the Millennium Development Goals and the search for responses to global threats and challenges, such as natural disasters, pandemics of new diseases, eradication of poverty, and so forth. | UN | وركزت الأمم المتحدة جهدا كبيرا على تعزيز التنمية المستدامة، بما في ذلك بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والبحث عن استجابات للتهديدات والتحديات العالمية، مثل الكوارث الطبيعية، والأوبئة والأمراض الجديدة والقضاء على الفقر وما إلى ذلك. |
560. In order to improve the state of health of the Mexican population by supporting and coordinating the monitoring, prevention and control of the most frequent, recurring and new diseases affecting the various groups of society, the Ministry of Health has included activities in its programmes for the purpose of preventing, treating and controlling these diseases. | UN | 560- قامت وزارة الصحة، بغرض تحسين الحالة الصحية لشعب المكسيك من خلال دعم وتنسيق عمليات الرصد والوقاية والمكافحة أكثر الأمراض تكرراً ووقوعاً والأمراض الجديدة التي تؤثر على مختلف شرائح المجتمع، بإدخال أنشطة في برامجها بغرض الوقاية من هذه الأمراض وعلاجها ومكافحتها. |