"new elements of" - Traduction Anglais en Arabe

    • العناصر الجديدة
        
    • عناصر جديدة
        
    • عنصر جديد من عناصر
        
    He said that paragraph 5 was one of the new elements of the draft, which he hoped would be adopted by consensus. UN ونوه، في جملة العناصر الجديدة للمشروع، بنص الفقرة ٥ من المنطوق، معربا عن أمله في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Among the new elements of the present text compared to those adopted previously are the following. UN ومن بين العناصر الجديدة في القرار الحالي مقارنة بالقرارات المتخذة في السابق ما يلي.
    For many countries the many new elements of the current round have been challenging. UN وترى بلدان كثيرة أن العناصر الجديدة الكثيرة للجولة الراهنة تنطوي على صعوبات.
    Hence I believe that here there are new elements of progress. UN لذا، فإنني أعتقد أن ثمة عناصر جديدة لتحقيق التقدم.
    The proposal made here has already been criticized as endangering important functions of international humanitarian law in that it introduces new elements of criminalization which do not form part of the laws of war. UN وُجِّهت انتقادات إلى المقترح المقدم هنا بوصفه يهدد وظائف مهمة للقانون الإنساني الدولي إذ أنه يطرح عناصر جديدة للتجريم لا تشكِّل جزءاً من قوانين الحرب.
    Conduct of 100 human rights training sessions and refresher courses for 20,000 new elements of the Ivorian army, law enforcement and judicial personnel, 500 civil society activists and 100 journalists, with particular emphasis on the rights of women and children, including prevention of gender-based violence UN تنظيم 100 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان من أجل 000 20 عنصر جديد من عناصر الجيش وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار، و 500 من ناشطي المجتمع المدني، و 100 صحفي، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك منع العنف الجنساني
    Among the new elements of this framework is a 30 per cent base level model. UN ومن العناصر الجديدة لهذا الإطار، نموذج قائم على مستوى أساسي قدره 30 في المائة.
    Among the new elements of this framework is a 30 per cent Base Level model. UN ومن العناصر الجديدة لهذا الإطار، نموذج قائم على مستوى أساسي قدره 30 في المائة.
    She noted some of the positive new elements of the Programme, such as the provision of two parking spaces for each mission. UN وأشارت إلى بعض العناصر الجديدة اﻹيجابية في البرنامج مثل توفير مكانين لوقوف السيارات لكل بعثة.
    The Court found that the new elements of the complainants' case which had not been raised before the Migration Board lowered their credibility and in some cases conflicted with oral information. UN ورأت المحكمة أن العناصر الجديدة في قضية أصحاب الشكوى والتي لم تُطرح أمام مجلس الهجرة تقلل من مصداقيتهم وتتعارض في بعض الأحيان مع المعلومات الشفوية.
    The Court found that the new elements of the complainants' case which had not been raised before the Migration Board lowered their credibility and in some cases conflicted with oral information. UN ورأت المحكمة أن العناصر الجديدة في قضية أصحاب الشكوى والتي لم تُطرح أمام مجلس الهجرة تقلل من مصداقيتهم وتتعارض في بعض الأحيان مع المعلومات الشفوية.
    This should result in greater attention to the important interplay between external debt and other, new elements of strengthened financial policy space for developing countries. UN ومن شأن ذلك أن يسفر عن إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للتفاعل الهام بين الديون الخارجية وغيرها من العناصر الجديدة المتمثلة في تعزيز حيز السياسة المالية لدى البلدان النامية.
    My delegation is particularly pleased that consensus was eventually achieved on all new elements of the draft resolution. UN ويسر وفد بلادي على نحو خاص أنه قد تم في نهاية المطاف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع العناصر الجديدة في مشروع القرار.
    These new elements of financial support will be of particular help to women, who remain more likely to have sole or main responsibility for caring for children, and will help to remove financial obstacles which prevent women from taking up Higher Education opportunities. UN وهذه العناصر الجديدة للدعم المالي ستعمل، بصورة خاصة، على مساعدة المرأة، التي من المرجح أن تظل تتحمل المسؤولية الكاملة أو الرئيسية عن رعاية الأطفال، وستساعد على إزالة العقبات المالية التي تحول دون استفادة المرأة من فرص التعليم العالي.
    In addition, the participation of country teams had introduced new elements of country coordination, based on countries’ specificity and input received from the headquarters. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشاركة اﻷفرقة الوطنية أضافت عناصر جديدة إلى التنسيق بين البلدان استنادا إلى خصائصها المميزة وإلى المعلومات الواردة من المقر.
    In addition, the latest developments concerning nuclear proliferation in South Asia have added new elements of destabilization to the already volatile international security environment. UN وعــلاوة على ذلك، أضافت التطــورات اﻷخيــرة المتعلقة بالانتشار النووي في جنوب آسيا عناصر جديدة لزعزعة الاستقرار في بيئة اﻷمن الدولية المتطايرة من قبل هناك.
    A new bill regulating the powers of Police was approved by the Government in February 2008, bringing new elements of independency into the system of dealing with complaints against the police. UN 5- وقد أقرت الحكومة، في شباط/فبراير 2008، مشروع قانون جديد ينظم سلطات الشرطة قضى بإدخال عناصر جديدة تزيد من استقلالية نظام معالجة الشكاوى التي تقدّم ضد الشرطة.
    Additional CW production equipment and analytical instruments have been discovered and destroyed and new elements of Iraq's VX activities and programme have been identified. UN فقد تم اكتشاف وتدمير مزيد من المعدات وأدوات التحليل اﻹضافية في مجال انتاج اﻷسلحة الكيميائية وتم التعرف على عناصر جديدة في أنشطة وبرنامج العراق المتعلقة بالعامل VX.
    Finally, with regard to questions and comments on the Assembly's visibility, the Co-Chairs were aware of the role of the Committee on Information and assured those present that, insofar as forthcoming documents or conclusions contained new elements of possible interest to it, that Committee could also be apprised of them. UN وأخيرا، وفيما يخص الأسئلة والتعليقات التي تناولت إبراز أعمال الجمعية العامة، أعرب الرئيسان التشاركيان عن إدراكهما لما للجنة الإعلام من دور، وأكدا للحضور أن تلك اللجنة يمكن إطلاعها على الوثائق أو الاستنتاجات التي سيتم إعدادها في المستقبل متى وردت فيها عناصر جديدة يمكن أن تكون لها أهمية بالنسبة لها.
    Since the articles contain new elements of progressive development of international law, it is suggested that they become a reference point for State practice and for developing international case law to reaffirm the existing law until sufficient support is generated for the idea of codifying them in an international treaty. UN وما دامت المواد تتضمن عناصر جديدة تدخل في باب التطوير التدريجي للقانون الدولي، يُقترح أن تُتخذ معياراً مرجعياً لممارسات الدول ولتطوير سوابق قضائية دولية تؤكد القانون الساري إلى حين حصول ما يكفي من التأييد لفكرة تدوين المواد في معاهدة دولية.
    :: Conduct of 100 human rights training sessions and refresher courses for 20,000 new elements of the Ivorian army, law enforcement and judicial personnel, 500 civil society activists and 100 journalists, with particular emphasis on the rights of women and children, including prevention of gender-based violence UN :: تنظيم 100 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان من أجل 000 20 عنصر جديد من عناصر الجيش وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار، و 500 من ناشطي المجتمع المدني، و 100 صحفيّ، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك منع العنف الجنساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus