"new emphasis" - Traduction Anglais en Arabe

    • التركيز الجديد
        
    • التشديد الجديد
        
    • تركيز جديد
        
    • بالتركيز الجديد
        
    • تأكيد جديد
        
    • اهتماما جديدا
        
    • التشديد مجدداً
        
    • التركيز مجددا
        
    • توكيدا جديدا
        
    • التأكيد
        
    • الاهتمام الجديد
        
    • التركيز من جديد
        
    • تركيزا جديدا
        
    • بالاهتمام الجديد
        
    • تأكيدا جديدا
        
    Mr. Churchill, with this new emphasis on the Middle East, where does that leave off policy towards British India? Open Subtitles السيد تشرشل، مع هذا التركيز الجديد في الشرق الأوسط، كما هو الحال مع سياستنا المتعلقة الهند البريطانية.
    The new emphasis of the BWI on poverty eradication has not yet led to noticeable modifications to adjustment policies. UN أما التركيز الجديد في مؤسسات بريتون وودز على القضاء على الفقر فلم يسفر بعد عن أية تعديلات ملحوظة لسياسات التكيف.
    The new emphasis by international financial institutions on poverty reduction did not imply a fundamental departure from previous policies. UN أما التشديد الجديد في المؤسسات المالية الدولية على تخفيف حدة الفقر فلم يشكل ابتعاداً أساسياً عن السياسات السابقة.
    new emphasis will be placed on cross-sectoral issues and intersectoral linkages. UN وسيكون ثمة تركيز جديد على المسائل الشاملة لعدة قطاعات والروابط المشتركة بين القطاعات.
    He should also be pleased at the new emphasis on longer-term, sustainable benefit. UN وينبغي له أن يسعد كذلك بالتركيز الجديد على المنفعة الطويلة الأجل والمستدامة.
    The new emphasis on local implementation rather than policy and central planning was a positive step. UN ويشكل التركيز الجديد على التنفيذ المحلي بدلا من السياسات والتخطيط المركزي خطوة إيجابية.
    (iii) Advocacy and knowledge sharing: the new emphasis on partnerships for advocacy and knowledge sharing will continue. UN ' 3` إطلاق الدعوة وتبادل المعارف: سيتواصل التركيز الجديد على الشراكات من أجل إطلاق الدعوة وتبادل المعارف.
    The new emphasis on public security recognizes the need for an appropriate legal framework for economic and social development. UN ويسلم التركيز الجديد على توفير اﻷمن العام بالحاجة إلى إطار قانوني ملائم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    There would be new emphasis on the overriding issues of changing consumption patterns and eradication of poverty. UN وسيكون التركيز الجديد على الموضوعات البارزة المتعلقة بتغيير أنماط الاستهلاك والقضاء على الفقر.
    Most importantly, people-centred development should figure prominently in the agenda in order to reflect the new emphasis on equity and sustainability. UN والمهم أن تكون التنمية المرتكزة على السكان في موضع الصدارة في البرنامج لكي يكون البرنامج تعبيرا عن التركيز الجديد على الانصاف والاستدامة.
    Particularly important is the new emphasis on reproductive rights, reproductive health and family planning. UN ومما له أهمية خاصة التشديد الجديد على حقوق التناسل والصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة.
    Particularly important is the new emphasis that encompasses reproductive rights, reproductive health and family planning. UN ومما له أهمية خاصة التشديد الجديد الذي يشتمل على حقوق التناسل والصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة.
    new emphasis will be placed on cross-sectoral issues and intersectoral linkages. UN وسيكون ثمة تركيز جديد على المسائل الشاملة لعدة قطاعات والروابط المشتركة بين القطاعات.
    new emphasis is being put on support to Koranic schools that have remained active throughout the disturbances of the past years. UN ويجري إحلال تركيز جديد على دعم مدارس تعليم القرآن التي ظلت نشطه طوال الاضطرابات التي سادت السنوات الماضية.
    Delegations welcomed the Fund's new emphasis on the sociocultural context of programme development and delivery. UN ورحبت الوفود بالتركيز الجديد على السياق الاجتماعي الثقافي لوضع البرامج وتنفيذها.
    Finally, there is a new emphasis on the need for innovative policies to counter the increased vulnerability stemming from greater globalization. UN وأخيرا، ثمة تأكيد جديد على ضرورة وضع سياسات ابتكارية لمواجهة جوانب الضعف المتزايدة والناجمة عن اتساع مد العولمة.
    He said that the new country programme, very much in step with the new MTSP priorities, also reflected a new emphasis on disparity reduction and child rights. UN وقال إن البرنامج القطري الجديد، الذي يتماشى إلى حد كبير مع أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، يعكس أيضا اهتماما جديدا بالحد من التباين وبحقوق الطفل.
    In that regard, peace should be adopted as a priority for Africa's development and new emphasis should be given to enhancing synergy between social and economic development and its linkage to peace and security. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اعتماد هدف السلام بوصفه أولوية لازمة لتنمية أفريقيا، وينبغي التشديد مجدداً على تعزيز أوجه التآزر بين التنمية الاجتماعية والاقتصادية وصلتها بتوطيد السلام والأمن.
    :: A new emphasis on the search for equality and equity, in societies and in the world and global community; UN التركيز مجددا على العمل من أجل المساواة والإنصاف، داخل المجتمعات وفي أرجاء العالم وضمن المجتمع العالمي؛
    Many organizations have placed new emphasis on mobility and rotation between headquarters and the field. UN وقد أضفى الكثير من المنظمات توكيدا جديدا على التنقل والتناوب بين المقر والميدان.
    One important aspect was the new emphasis being placed on the rights of the individual and the principle of exhaustion of local remedies. UN وإن التأكيد الجديد لحقوق الفرد ومبدأ استنفاد سبل الانتصاف المحلية هو أحد الجوانب الهامة.
    Such measures were part of the new emphasis on helping SMEs at the start-up and grow-up stages. UN وتدخل هذه التدابير في إطار الاهتمام الجديد بمساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مرحلة البداية ومرحلة النمو.
    18.9 Furthermore, a new emphasis will be placed on cross-sectoral issues and intersectoral linkages. UN 18-9 علاوة على ذلك، سينصب التركيز من جديد على المسائل المشتركة بين القطاعات والصلات بين القطاعات.
    For our part, we have placed a new emphasis on small island developing States in our multilateral aid programme. UN ونحن من جانبنــا نركز تركيزا جديدا على الدول الجزرية الصغيرة النامية في برنامجنا للمعونة المتعددة اﻷطراف.
    Regarding the Fund's new emphasis on cultural values, the delegation underscored that it should be in the context of and in line with universal human rights. UN وفيما يتعلق بالاهتمام الجديد الذي يوليه الصندوق للقيم الثقافية، أكد الوفد ضرورة أن يتم ذلك في سياق حقوق الإنسان العالمية وبالتوافق معها.
    There is also a new emphasis on an improved and enlightened human resources strategy and continued efforts to improve the Organization's management in general. UN كما أن فيها تأكيدا جديدا لاستراتيجية محسنة ومستنيرة إزاء الموارد البشرية واستمرارا لجهود تحسين إدارة المنظمة بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus