"new features of" - Traduction Anglais en Arabe

    • السمات الجديدة
        
    • الملامح الجديدة
        
    • اتساق السياسات
        
    • الخصائص الجديدة
        
    • سمات جديدة
        
    The draft Convention established a comprehensive legal framework, filled gaps in existing transport regimes and incorporated some new features of benefit to parties to a contract of carriage. UN فمشروع الاتفاقية يضع إطارا قانونيا شاملا، ويسد الثغرات الموجودة في نظم النقل القائمة وينطوي على بعض السمات الجديدة التي تفيد منها الأطراف في عقد للنقل.
    Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: new features of global interdependence UN الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: السمات الجديدة للترابط العالمي
    11. As I have mentioned on various occasions, one of the new features of the Council compared to its predecessor is its quasi-standing nature. UN 11 - وكما ذكرت في مناسبات عديدة، فإن إحدى السمات الجديدة للمجلس بالمقارنة مع سلفه هي صفته شبه الدائمة.
    new features of the 2001 ROAR include a refined strategic results framework and an initial, tentative attempt at performance-based budgeting. UN وتضم الملامح الجديدة للتقرير السنوي لعام 2001 الذي يركز على النتائج إطارا منقحا للنتائج الاستراتيجية ومحاولة أولية تجريبية للميزنة القائمة على الأداء.
    3. Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: new features of global interdependence UN 3- الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: اتساق السياسات العامة، والاستراتيجيات الإنمائية والاندماج في الاقتصاد العالمي
    In this context, reference was made to issues such as intellectual property rights and services, and several delegations pointed to the new features of their most recent or currently negotiated IIAs. UN وأشير في هذا السياق إلى قضايا مثل حقوق الملكية الفكرية والخدمات، وأشارت عدة وفود إلى الخصائص الجديدة لاتفاقات الاستثمار الدولية التي أبرمتها مؤخراً أو التي يجرى التفاوض بشأنها.
    new features of the business cycle UN السمات الجديدة لدورة الأعمال التجارية
    These changes had given rise to the need for the new treaty which, within a framework of legal certainty, reflected a modern approach to language and took account of new features of maritime claims. UN ولقد استدعت تلك التغيرات وضع معاهدة جديدة تعكس في إطار من اليقين القانوني نهجاً حديثاً في استخدام اللغة، وتأخذ في الاعتبار السمات الجديدة للمطالبات البحرية.
    4. new features of the MASTER 1997 space debris model UN ٤ - السمات الجديدة لنموذج الحطام الفضائي " ماستر-٧٩٩١ "
    The most important new features of the Act concern work permits and their classification, and the exemptions applying to citizens of the EEA member countries and foreign embassy staff members. UN وأهم السمات الجديدة لهذا القانون تتعلق بتصاريح العمل وتصنيفها، والاعفاءات المخولة لرعايا البلدان اﻷعضاء في الحيز الاقتصادي اﻷوروبي وموظفي السفارات اﻷجنبية.
    The new features of global interdependence analysed in the Report may require adjustments of national development strategies and policies at the international level. UN أما السمات الجديدة للترابط العالمي التي حللها التقرير فقد تتطلب تعديلاتٍ للاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية على المستوى الدولي.
    The new features of global interdependence analysed in the Report may require adjustments of national development strategies and policies at the international level. UN أما السمات الجديدة للترابط العالمي التي حللها التقرير فقد تتطلب تعديلاتٍ للاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية على المستوى الدولي.
    3. Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: new features of global interdependence UN 3- الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: السمات الجديدة للترابط العالمي
    As the ashes settled and the dust cleared, among the new features of the landscape was a new organization designed to better manage the world's affairs and, most of all, to help prevent such catastrophes from happening ever again. UN وبعد أن انقشع غبار الحرب، كان من السمات الجديدة التي برزت إنشاء منظمة جديدة ترمي إلى إدارة شؤون العالم على نحو أفضل، وقبل كل شيء المساعدة على منع وقوع هذه الكوارث من جديد.
    The new features of global interdependence analysed in the Report may require adjustments of national development strategies and policies at the international level. UN أما السمات الجديدة للترابط العالمي التي حللها التقرير فقد تتطلب تعديلاتٍ للاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية على المستوى الدولي.
    One of the new features of the Council that differ from the Commission is the special responsibility conferred on the members of the Council for upholding the highest standards in the promotion and protection of human rights. UN وإحدى السمات الجديدة للمجلس التي تميزه عن اللجنة المسؤولية الخاصة التي ألقيت على عاتق أعضاء المجلس، المتمثلة بالتمسك بأعلى المعايير في تشجيع وحماية حقوق الإنسان.
    969th plenary meeting Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: new features of global interdependence [3] UN الجلسة العامة 969 الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: الملامح الجديدة للترابط العالمي [3]
    First, reiterating the position already expressed by Japan at the 1997 session of the Special Committee on Peacekeeping Operations and in view of the distinctive new features of recent conflicts, especially in Africa, it was important to look at the role of peacekeeping operations in providing assistance for international activities in the humanitarian field. UN وأولها، وفي إطار تكرار ذلك الموقف الذي سبق لليابان أن أعربت عنه في دورة عام ١٩٩٧ للجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام. وفي ضوء تلك الملامح الجديدة المميزة للصراعات اﻷخيرة ولا سيما في أفريقيا، يلاحظ أن من المهم أن ينظر إلى دور عمليات حفظ السلام في توفير المساعدة لﻷنشطة الدولية في المجال اﻹنساني.
    Together with the definition of new development goals, the reform of peace operations, the enhancing of coherence and the building of new partnerships, the road map is among the new features of the United Nations, an Organization willing and able to deal with the requirements and the challenges of the new millennium. UN وإلى جانب تمديد أهداف التنمية الجديدة، وإصلاح عمليات السلام، وتعزيز التماسك. وبناء شراكات جديدة، يمثل الدليل التفصيلي أحد الملامح الجديدة للأمم المتحدة، وهي منظمة لديها الرغبة والقدرة على مواجهة متطلبات وتحديات الألفية الجديدة.
    3. Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: new features of global interdependence UN 3 - الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: اتساق السياسات العامة، والاستراتيجيات الإنمائية والاندماج في الاقتصاد العالمي
    19. The new features of the extranet include: UN 19- وتشمل الخصائص الجديدة للشبكة الخارجية ما يلي:
    The training courses also introduce participants to new features of the system such as the Ship Security Alert system for combating terrorist and pirate attacks, personal location beacons and Global Navigation Satellite System (GNSS) signal incorporation. UN كما تطلع الدورات التدريبية المشاركين على سمات جديدة في النظام مثل: نظام التنبيه الخاص بأمن السفن من أجل مكافحة هجمات الإرهابيين والقراصنة، وأجهزة الإرشاد الشخصية لتحديد المواقع، وإدماج إشارات الشبكة العالمية لسواتل الملاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus