"new force" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوة الجديدة
        
    • القوة الجديد
        
    • قوة جديدة
        
    • الجديد للقوة
        
    • القوات الجديدة
        
    • كقوة جديدة
        
    Therefore, we should take this new force of globalization and give it a human face through dialogue among civilizations. UN ولهذا، علينا أن نأخذ هذه القوة الجديدة للعولمة ونضفي عليها صبغة إنسانية من خلال الحوار بين الحضارات.
    Given the enduring nature of the new force's deployment and the considerable logistical requirements, my experts have concluded that the minimum requirement for the force is some 4,900 troops. UN ونظرا لأن نشر القوة الجديدة يتسم بالدوام، وللقدر الكبير من الاحتياجات اللوجستية اللازمة، فقد خلص خبرائي إلى أن الحد الأدنى من الاحتياجات للقوة يبلغ نحو 900 4 جندي.
    new force requirement requires less contingent-owned equipment to be deployed UN وتحتاج احتياجات القوة الجديدة إلى نشر عدد أقل من المعدات المملوكة للوحدات
    Completion of 25 per cent of the construction of the new force headquarters in Tyre UN إنجاز 25 في المائة من بناء مقر القوة الجديد في صور
    2.1.4 Completion of 25 per cent of the construction of the new force headquarters in Tyre UN 2-1-4 إنجاز 25 في المائة من بناء مقر القوة الجديد في صور
    South-South cooperation, for example, had emerged as a new force in international economics. UN فعلى سبيل المثال، برز التعاون فيما بين بلدان الجنوب قوة جديدة في عالم الاقتصاد الدولي.
    There is nevertheless room for improvement in the cooperation of opposing forces with the teams, which are an essential component of the new force structure. UN بيد أن هناك متسعا لتحسين تعاون القوتين المتعاديتين مع هذه الأفرقة. التي تشكل عنصرا أساسيا في الهيكل الجديد للقوة.
    He said that the new force should avoid undertaking activities to which the parties, as a matter of policy, were opposed. UN وقال إن القوة الجديدة ينبغي أن تتجنب القيام بأنشطة تعارضها اﻷطراف من منطلق السياسة العامة.
    new force is against globalization, multiethnic society, multiculturalism and Islam. UN وحزب القوة الجديدة يناهض العولمة، والتعدد الإثني في المجتمع، والتعددية الثقافية، والإسلام.
    The new force has been referred to as the Alliance for Peace Restoration and Combat against Terror (APRCT). UN وقد أشير إلى القوة الجديدة باسم التحالف من أجل إعادة السلام ومكافحة الإرهاب.
    Various assessments have been made but a single document has not yet been endorsed that would include the anticipated size, standards, implementation timetable and resources required for the new force. UN وقد أُجريت تقييمات مختلفة، ولكن لم يتم حتى الآن تأييد وثيقة بذاتها تشمل ما هو متوقع من حجم القوة الجديدة ومعاييرها والجدول الزمني للتنفيذ والموارد اللازمة للقوة.
    Financial estimates for new force levels UN المرفق باء التقديرات المالية لمستويات القوة الجديدة
    Paragraph 5 of the Governors Island Agreement calls for the presence of United Nations personnel to assist in the establishment of the new force. UN وتدعو الفقرة ٥ من اتفاق غوفرنورز الى وجود أفراد من اﻷمم المتحدة للمساعدة في انشاء القوة الجديدة.
    He had done it by using the new force of suicide bombing. Open Subtitles وقد فعل ذلك مستخدمًا القوة الجديدة المتمثلة في التفجيرات الانتحارية
    The Security Council encourages the Secretary-General to further enable MINUSMA to reach its full operational capacity as soon as possible, especially in the context of the new force laydown in the North of Mali. UN ويشجع مجلس الأمن الأمين العام على مواصلة تمكين البعثة من بلوغ قدرتها التشغيلية الكاملة في أقرب وقت ممكن، ولا سيما في سياق نشر القوة الجديدة في شمال مالي.
    The plan to construct a new headquarters in Tyre was cancelled owing to the unavailability of land for the proposed new force headquarters; the Force undertook the reconfiguration/renovation of the existing headquarters in Naqoura for the expansion of UNIFIL UN أُلغيت خطة بناء مقر القوة الجديد المقترح في صور لعدم توافر الأرض؛ اضطلعت القوة بعملية أعادت فيها تصميم المقر الحالي الموجود في الناقورة وجددته لتوسيع نطاق اليونيفيل
    and interpreters (2). new force level Phase I = 2,009 All Ranks and 90 UNMOs. UN مستوى القوة الجديد للمرحلة الأولى = 009 2 في جميع الرتب و 90
    new force level -- 3,205 and 150 UNMOs. UN مستوى القوة الجديد - 205 3 و 150 مراقبا عسكريا للأمم المتحدة
    - No. It needs a new force, a new idea. Open Subtitles -لا انه يحتاج الى قوة جديدة ,الى فكرة جديدة
    Perhaps we are confronting an entirely new force in the world surrounding us. Open Subtitles ممكن نواجه قوة جديدة كلية في العالم المحيط بنا
    The new force Commander assumed his functions in the mission area on 16 November. UN وقد تولى القائد الجديد للقوة مهامه في منطقة البعثة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Over the coming months, the Mission's logistical efforts will focus on the consolidation of force sustainment, including the provision of hardwall accommodation, the installation of a microwave network to sectors two and three, improving utility services and facilitating new force deployments. UN وستنصب جهود البعثة اللوجستية على مدى الأشهر القادمة على توطيد قدرة القوة على الاستمرار، بما في ذلك توفير أماكن إقامة صلبة الجدران، وتركيب شبكة للموجات الدقيقة في القطاعين الثاني والثالث، وتحسين خدمات المرافق وتيسير عمليات نشر القوات الجديدة.
    It was conceived as a new force with a new organization, new officers, new training and education procedures, and a new doctrine. UN وقد توخاها الطرفان كقوة جديدة ذات تنظيم جديد وموظفين جدد وآليات تعليم وتدريب جديدة وتعاليم جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus