"new forms of cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشكال جديدة من التعاون
        
    • أشكال جديدة للتعاون
        
    • أشكال التعاون الجديدة
        
    • الأشكال الجديدة من التعاون
        
    • أشكالا جديدة من التعاون
        
    One speaker referred to the experience of his country in implementing new forms of cooperation, such as the establishment of joint investigative teams in cooperation with other States. UN وأشار أحد المتكلمين إلى تجربة بلده في تنفيذ أشكال جديدة من التعاون مثل إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة بالتعاون مع دول أخرى.
    We sincerely hope that the United Nations will further assist in the development of new forms of cooperation with Belarus on this matter. UN ونأمل مخلصين في أن تقدم الأمم المتحدة المزيد من المساعدة بصياغة أشكال جديدة من التعاون مع بيلاروس في هذا الشأن.
    Where such a mechanism does not exist, one should be established and consideration given to new forms of cooperation of mutual interest and benefit. UN وينبغي اقامة مثل هذه اﻵلية حيث لا توجد وأن ينظر في أشكال جديدة من التعاون تنال اهتماما متبادلا وتحقق نفعا متبادلا .
    It also responded to repeated calls from both governments and civil society for new forms of cooperation and collaboration in addressing migration and development. UN كما أنه يستجيب للدعوات المتكررة من كل من الحكومات والمجتمع المدني من أجل أشكال جديدة للتعاون والتآزر في التعاطي مع الهجرة والتنمية.
    He called on the UNDP member States to increase their contributions and to seek new forms of cooperation with developing countries. UN ويحث البلدان اﻷعضاء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على زيادة اشتراكاتها والبحث عن أشكال جديدة للتعاون مع البلدان النامية.
    The Council functions as a political body and a system for promoting new forms of cooperation. UN ويعمل المجلس كهيئة سياسية ونظام لتشجيع أشكال التعاون الجديدة.
    Fourth, new forms of cooperation between developed and developing countries should be found. UN رابعا، يجب إيجاد أشكال جديدة من التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The functional Commissions should devise new working methods, including new forms of cooperation with non-governmental representatives. UN وينبغي لهذه اﻷجهزة من جهتها أن تستحدث أساليب عمل جديدة بالاضافة إلى أشكال جديدة من التعاون مع العملاء غير الحكوميين.
    Nevertheless, the degree of shared interest already expressed in CSBMs is encouraging, for it could foreshadow new forms of cooperation that heretofore have not existed. UN لكن درجة الاهتمام المشترك الذي أعرب عنه بالفعل في مجال تدابير بناء الثقة واﻷمن تعد من اﻷمور المشجعة حيث يمكن أن قائمة أشكال جديدة من التعاون لم تكن موجودة حتى اﻵن.
    In view of the growing number of regional conflicts around the world, it would be very useful to involve the regional organizations more actively in peace-keeping operations and to find new forms of cooperation between those organizations and the United Nations. UN وقال نظرا لزيادة المنازعات الاقليمية عبر العالم، فقد يكون من المفيد جدا ضم المنظمات الاقليمية على نحو أكثر الى عمليات حفظ السلم وإيجاد أشكال جديدة من التعاون بين هذه المنظمات واﻷمم المتحدة.
    The universal periodic review outcome could form the basis of further initiatives for the promotion and protection of human rights in Armenia, with a view to establishing new forms of cooperation with United Nations agencies and regional organizations. UN ومن شأن نتائج الاستعراض الدوري الشامل أن تشكل أساساً لمزيد من المبادرات الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أرمينيا بغية إنشاء أشكال جديدة من التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Touching upon the same problem, the Secretary-General in his report on the work of the Organization highlighted the need for new forms of cooperation between the principal organs of the United Nations and its Member States. UN وقد تناول اﻷمين العام المشكلة نفسها في تقريره عن أعمال المنظمة، عندما أبرز الحاجة إلى أشكال جديدة من التعاون بين اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها.
    NEPAD seeks to generate new forms of cooperation between Africa and the developed world. UN وتحاول الشراكة الجديدة إيجاد أشكال جديدة للتعاون بين أفريقيا والعالم المتقدم.
    It is a great challenge, for both the United Nations and the CSCE, to try to develop new forms of cooperation and coordination in this volatile period in the CSCE region. UN ويتمثل التحــدي الكبير لﻷمــم المتحدة ولمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا فـي محاولــة تطويــر أشكال جديدة للتعاون والتنسيق فــي هــذه الفترة المتقلبة في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون فـي أوروبا.
    The agreement focused on sustainable human development, institutional capacity-building, designation of regional centres of excellence, consolidation of existing collaboration mechanisms and development of new forms of cooperation with the private sector. UN ويركز الاتفاق على التنمية البشرية المستدامة وبناء القدرات المؤسسية، وتعيين مراكز إقليمية للامتياز، وتدعيم آليات التآزر القائمة، ووضع أشكال جديدة للتعاون مع القطاع الخاص.
    With the Monterrey Consensus, it became clear that MICs require new forms of cooperation with developed countries and amongst themselves. UN وبعد اتفاق آراء مونتيري، بدا من الواضح أن البلدان المتوسطة الدخل في حاجة إلى أشكال جديدة للتعاون مع البلدان المتقدمة وللتعاون فيما بينها.
    Ministers expressed their conviction that new forms of cooperation between WEU and NATO need to be developed, allowing the political directives formulated by the respective Ministerial Councils to be more effectively translated into practical links between both Organizations. UN وأعرب الوزراء عن اقتناعهم بضرورة إقامة أشكال جديدة للتعاون بين اتحاد غرب أوروبا والناتو تكفل ترجمة التوجيهات السياسية التي صاغها المجلسين الوزاريين للمنظمتين بصورة فعالة إلى صلات عملية بين المنظمتين.
    Guidelines defining new forms of cooperation between the two organizations are being finalized, as is the next phase of a donor-funded project on capacity development of the NHRC. UN ويجري وضع اللمسات الأخيرة على المبادئ التوجيهية التي تحدد أشكال التعاون الجديدة بين المنظمتين، وعلى المرحلة القادمة من مشروع تنمية قدرات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الذي تموله جهات مانحة.
    Through the strategy, UNESCO will strive to stimulate fresh initiatives, promote new forms of cooperation, boost the spread of good practices and place emphasis on enhancing partnerships to better mobilize and engage with key stakeholder groups. UN فبهذه الاستراتيجية ستسعى منظمة اليونسكو جاهدة لتحفيز اتخاذ مبادرات جديدة وتعزيز أشكال التعاون الجديدة ودعم انتشار الممارسات الحميدة والتركيز على الارتقاء بمستوى الشراكات بهدف تحسين التعبئة والعمل مع فئات رئيسية من الجهات المعنية.
    41. In addition, special rapporteurs expressed interest in the development of the new forms of cooperation described, particularly the direct participation of country rapporteurs in pre-sessional working groups of the treaty bodies. UN ١٤- وباﻹضافة إلى ذلك، عبّر المقررون الخاصون عن اهتمامهم بتطوير أشكال التعاون الجديدة الموصوفة آنفاً، ولا سيما الاشتراك المباشر للمقررين القطريين في أنشطة اﻷفرقة العاملة السابقة على الدورات التابعة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    10. The issue of new forms of cooperation between the Council, on the one hand, and the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Third Committee, on the other, was one whose time had come. UN 10 - وتابع يقول إن مسألة الأشكال الجديدة من التعاون بين المجلس، من ناحية، ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان واللجنة الثالثة، من ناحية أخرى، هي مسألة قد حان وقت طرحها.
    Mexico reiterates its appeal to all nations to seek new forms of cooperation against those threats. UN وتجدد المكسيك مناشدتها جميع الدول أن تلتمس أشكالا جديدة من التعاون في مكافحة تلك الأخطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus