"new global partnership" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراكة عالمية جديدة
        
    • الشراكة العالمية الجديدة
        
    • مشاركة عالمية جديدة
        
    • لشراكة عالمية جديدة
        
    • بشراكة عالمية جديدة
        
    • وشراكة عالمية جديدة
        
    • بناء شراكة عالمية
        
    The outcome, according to many, was a historical instrument and a turning point in establishing a new global partnership for development. UN ولقد تمخض ذلك، وفقا لجهات كثيرة، عن وثيقة تاريخية ونقطة تحول في إنشاء شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية.
    We need a new global partnership for development to ensure lasting economic growth in our countries. UN ونحن بحاجة إلى شراكة عالمية جديدة للتنمية لضمان تحقيق نمو اقتصادي دائم في بلداننا.
    There has been an enhancement of constructive, mutually respectful dialogue between States, and a new global partnership is forming. UN وكان هناك تعزيز للحوار البنّاء القائم على الاحترام المتبادل بين الدول، وأخذت تتشكّل شراكة عالمية جديدة.
    :: new global partnership Carbon Fund for post-2012 continuity. UN :: استمرار صندوق الشراكة العالمية الجديدة للكربون فيما بعد عام 2012.
    Climate change is the obvious challenge to be addressed in such a new global partnership. UN ويشكل تغير المناخ التحدي البديهي الذي يجب معالجته في إطار هذه الشراكة العالمية الجديدة.
    The essence of our proposal is to establish a new global partnership for defending and promoting the interests of youth. UN وجوهر اقتراحنا هو إنشاء شراكة عالمية جديدة للدفاع عن مصالح الشباب وتعزيزها.
    We seek to establish a new global partnership that will advance the development and deployment of those technologies. UN إننا نسعى إلى إقامة شراكة عالمية جديدة لتعزيز تطوير ونشر تلك التكنولوجيا.
    This Millennium Assembly affords us a singular opportunity to define the terms and conditions of a new global partnership. UN إن جمعية الألفية هذه توفر لنا فرصة فريدة لنحدد شروط وظروف شراكة عالمية جديدة.
    It called for a new global partnership involving all countries in accordance with their common but differentiated responsibilities. UN ودعت إلى شراكة عالمية جديدة تشمل جميع البلدان بحسب مسؤولياتها المشتركة والمتمايزة.
    Joyful and optimist, we tried to forge a new global partnership for a new era of human history. UN ولما كنا فرحين ومتفائلين، فقد حاولنا تشكيل شراكة عالمية جديدة لعهــد جديد في التاريخ اﻹنساني.
    2. Towards a new global partnership for agriculture and food UN 2- نحو شراكة عالمية جديدة في مجال الزراعة والأغذية
    A new global partnership devoted to this initiative was developed during the Second Intergovernmental Review Meeting. UN وأُنشئت شراكة عالمية جديدة مكرسة لهذه المبادرة خلال اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني.
    Monterrey forged a new global partnership among developed and developing countries, the private sector and civil society, which was meant to turn our commitments into action. UN وقام مؤتمر مونتيري بصياغة شراكة عالمية جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، والقطاع الخاص والمجتمع المدني، مما يعني ترجمة التزاماتنا إلى أعمال.
    South-South cooperation should not, therefore, constitute a key component of any new global partnership for development. UN ولذلك لا ينبغي النظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره عنصرا رئيسيا في أي شراكة عالمية جديدة للتنمية.
    This is a universal agenda that requires profound economic transformations and a new global partnership. UN فتلك هي خطة عالمية تقتضي إحداث تحولات اقتصادية عميقة وإقامة شراكة عالمية جديدة.
    It is essential that all parties concerned in this new global partnership shoulder their responsibilities and act in a concerted manner. UN من الضروري أن تتحمل كل الأطراف المعنية بهذه الشراكة العالمية الجديدة مسؤولياتها وأن تعمل بطريقة متضافرة.
    The report concludes with recommendations regarding the key issues that should be addressed in the new global partnership for development. UN ويُختم التقرير بتقديم توصيات بشأن القضايا الرئيسية التي ينبغي تناولها في الشراكة العالمية الجديدة من أجل التنمية.
    Furthermore, the principles of international cooperation and solidarity should inform the design and implementation of the new global partnership. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاسترشاد بمبادئ التعاون والتضامن الدوليين في تصميم وتنفيذ الشراكة العالمية الجديدة.
    75. If the new global partnership for development is to be effective, the governance problems of the global economy must be addressed. UN 75 - لكي تكون الشراكة العالمية الجديدة من أجل التنمية شراكة فعالة، لا بد من معالجة مشاكل حوكمة الاقتصاد العالمي.
    If the United Nations is to play an active and dynamic role in promoting a new global partnership, it must examine its capacity and capability. UN وحتى تضطلع اﻷمم المتحدة بدور دينامي ونشيط في تطوير مشاركة عالمية جديدة يجب عليها أن تدرس قدرتها وإمكاناتها.
    Universality embodies a new global partnership for sustainable development in the spirit of the Charter of the United Nations. UN والعالمية تجسيد لشراكة عالمية جديدة غايتها التنمية المستدامة بما ينسجم وروح ميثاق الأمم المتحدة.
    148. The UNCED process culminated in a new global partnership for sustainable development. UN ٨٤١ - وقد توجت عملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة.
    This universal and universally beneficial agenda requires profound economic transformations and a new global partnership. UN وهذا البرنامج العالمي والذي يعود بالفائدة على العالم يتطلب تحولات اقتصادية عميقة وشراكة عالمية جديدة.
    The consensus achieved in that Agenda, which draws its substance from earlier commitments in the various plans of action of recent international conferences, gives evidence of our shared faith in the virtues of a new global partnership for development based on the imperative of interdependence and on mutual benefit. UN وتوافق اﻵراء الذي تحقق في تلك الخطة، التي تستمد جوهرهـــا مـــن التزامات سابقة واردة في مختلف خطط العمل الصادرة عن المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا، إنما يوفر دليلا على إيماننا المشترك بمزايا بناء شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية تكون قائمة على حتمية التكافـــل وعلى الفائدة المتبادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus