The following detailed recommendations aim to support UNDP in developing such a new global programme. | UN | وتهدف التوصيات الواردة أدناه إلى دعم البرنامج الإنمائي في إعداد هذا البرنامج العالمي الجديد. |
The role of the new global programme in implementing the new strategy should be clearly defined; | UN | ويتعين أن يحدد بوضوح دور البرنامج العالمي الجديد في تنفيذ الاستراتيجية الجديدة؛ |
The main lessons learned relevant to the design of the new global programme are outlined in the following paragraphs. | UN | وترد في الفقرات التالية الدروس الأساسية المستفادة فيما يتعلق بالهدف من البرنامج العالمي الجديد. |
To this end, the following improvements will be made in oversight and management arrangements for the new global programme. | UN | ولهذه الغاية ستدخل التحسينات التالية على ترتيبات المراقبة واﻹدارة للبرنامج العالمي الجديد. |
Equally, the new global programme for Combating Wildlife and Forest Crime has field-based components and has established synergies with other UNODC global operations. | UN | كما أنَّ للبرنامج العالمي الجديد لمكافحة الجرائم المتعلقة بالحياة البرية والغابات مكونات ميدانية وعلاقات قائمة على العمل المتضافر مع عمليات عالمية أخرى تابعة للمكتب. |
In addition, a new global programme on human rights strengthening (HURIST) was launched with support provided to several countries. | UN | وفضلا عن ذلك، بدأ، بدعم من عدة بلدان، تنفيذ برنامج عالمي جديد لتعزيز حقوق الإنسان. |
The new global programme further focuses on supporting the results contained in the Strategic Plan. | UN | يواصل البرنامج العالمي الجديد التركيز على دعم النتائج المدرجة في الخطة الاستراتيجية. |
The new global programme should establish clear and realistic objectives, outcomes to be achieved and performance indicators, as well as a financial review mechanism. | UN | وعلى البرنامج العالمي الجديد أن يضع أهدافا ونتائج واضحة وواقعية يمكن تحقيقها، ومؤشرات للأداء وآلية للاستعراض المالي. |
Consequently, the new global programme improves management arrangements and programme supervision. | UN | وبناء عليه فإن البرنامج العالمي الجديد يحسن الترتيبات اﻹدارية ومراقبة البرامج. |
It recommended that " UNDP should develop improved corporate strategies and delivery mechanisms so that the new global programme can better support the achievement of results at the country level. " | UN | وأوصى بأنه ' ' يتعين على البرنامج الإنمائي إعداد استراتيجيات عامة وآليات إنجاز محسنة كي يتمكن البرنامج العالمي الجديد من دعم تحقيق النتائج دعما أفضل على الصعيد القطري`` |
These same approaches are to be adopted in the new global programme on land-based activities. | UN | وسيتم اعتماد هذه النهج ذاتها في البرنامج العالمي الجديد بشأن اﻷنشطة البرية. |
The new global programme will provide integrated, programme-focused policy advice to be more effective in helping countries respond to increasingly complex and interconnected development challenges. | UN | وسوف يوفر البرنامج العالمي الجديد مشورة في مجال السياسات متكاملة ومركزة على البرامج كي تكون أكثر فعالية في مساعدة البلدان على التصدي للتحديات الإنمائية المترابطة والتي تتزايد صعوبتها. |
7. The new global programme reflects a considered and comprehensive response to each of the five evaluation recommendations. | UN | 7 - ويتجلى في البرنامج العالمي الجديد الاستجابة بعناية وشمول لكل توصية من التوصيات الخمس المنبثقة عن التقييم. |
Evaluation recommendation 2: UNDP should develop improved corporate strategy and delivery mechanisms so that the new global programme can better support the achievement of results at the country level. | UN | التوصية 2 من توصيات التقييم: يتعين على البرنامج الإنمائي إعداد استراتيجية عامة وآليات إنجاز محسّنة كي يتمكن البرنامج العالمي الجديد من دعم تحقيق النتائج دعما أفضل على الصعيد القطري. |
9. The new global programme represents a merger of the former global and interregional programmes and Special Programme Resources. | UN | ٩ - يمثل البرنامج العالمي الجديد دمجا للبرامج العالمية واﻷقاليمية السابقة وموارد البرنامج الخاصة. |
Consequently, the new global programme sets a clear and limited agenda of priorities based on stakeholder demand and sets up consultative mechanisms for the programme clients that will ensure its continued relevance; | UN | وبالتالي، يضع البرنامج العالمي الجديد خطة واضحة ومحدودة اﻷولويات تستند إلى طلب أصحاب المصالح وتنشئ آليات استشارية للمتعاملين مع البرنامج لضمان استمرار ملاءمته. |
Evaluation recommendation 4: UNDP should establish a management system for the new global programme which ensures results orientation and accountability through centralized management and compliance with standard UNDP programming requirements. Management response: | UN | التوصية 4 من توصيات التقييم: يتعين على البرنامج الإنمائي تأسيس نظام إدارة للبرنامج العالمي الجديد يكفل توجهه نحو النتائج وخضوعه للمساءلة، من خلال الإدارة المركزية والامتثال لمتطلبات البرمجة الموحدة لدى البرنامج الإنمائي. |
At the central level, the Bureau for Development Policy has established a management system for the new global programme that ensures results orientation and accountability through strengthened corporate management and compliance with UNDP programming requirements. | UN | 3 - وعلى الصعيد المركزي، أنشأ مكتب السياسات الإنمائية نظاما إداريا للبرنامج العالمي الجديد يكفل التوجه نحو تحقيق النتائج والمساءلة من خلال الإدارة المعززة للمنظمة والامتثال لمتطلبات البرمجة في البرنامج الإنمائي. |
Consequently, the new global programme has clearly justified global rationales - such as pilot or multidisciplinary projects, that clearly add value to UNDP regional and country activities; | UN | وبالتالي، فإنه من الواضح أن للبرنامج العالمي الجديد دواعي عالمية وجيهة - مثل القيام بالمشاريع الارشادية أو المشاريع المتعددة الاختصاصات، التي تضيف بوضوح قيمة إلى اﻷنشطة اﻹقليمية والقطرية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
UNDP should establish a management system for the new global programme that ensures results orientation and accountability through strengthened corporate management and compliance with standard UNDP programming requirements by: | UN | 36 - يتعين على البرنامج الإنمائي تأسيس نظام إدارة للبرنامج العالمي الجديد يكفل توجهه نحو النتائج وخضوعه للمساءلة، من خلال الإدارة المؤسسية المعززة والامتثال لمتطلبات البرمجة الموحدة لدى البرنامج الإنمائي، من خلال: |
A new global programme, approved recently by the Italian Government, will extend the support to additional countries. | UN | وسيعمل برنامج عالمي جديد وافقت عليه الحكومة الإيطالية مؤخرا على توسيع نطاق الدعم إلى بلدان إضافية. |
Evaluation recommendation 1: UNDP should formulate a new global programme that clearly sets out its global role, development goals, a strategic focus and a corresponding results framework. | UN | التوصية 1 من توصيات التقييم: يتعين على البرنامج الإنمائي أن يضع برنامجا عالميا جديدا يحدد بوضوح دوره العالمي وأهدافه الإنمائية ومجال تركيز استراتيجيا وإطارا مناظرا للنتائج. |