"new homes" - Traduction Anglais en Arabe

    • منازل جديدة
        
    • المنازل الجديدة
        
    • مساكن جديدة
        
    • منزل جديد
        
    • المساكن الجديدة
        
    • مراكز جديدة
        
    • ديار جديدة
        
    • مواطن جديدة
        
    • منزلا جديدا
        
    • منزلاً جديداً
        
    • مسكن جديد
        
    • عدد المنازل
        
    These programmes have made it necessary temporarily to relocate people living in places chosen for the construction of modern new homes. UN وقد جعلت هذه البرامج من الضروري بصورة مؤقتة نقل من يعيشون في اﻷماكن التي اختيرت لبناء منازل جديدة حديثة.
    The compensation provided has been insufficient for those evicted to be able to rebuild new homes. UN والتعويض الذي مُنح لأولئك الذين تم إخلاؤهم لم يكن كافياً لإعادة بناء منازل جديدة.
    The new homes were being offered at what appeared to be bargain prices compared to other parts of the country. UN وكانت المنازل الجديدة قد عرضت على ما يبدو بأسعار مخفضة بالمقارنة إلى اﻷجزاء اﻷخرى في البلاد.
    217. The building of new homes in Armenia is very limited. UN ٧١٢- إن مشاريع بناء مساكن جديدة في أرمينيا محدودة للغاية.
    During the same period nearly 1,000 new homes were provided for first-time buyers. UN وفي خلال نفس الفترة، تم توفير نحو 1000 منزل جديد للمقدمين على الشراء للمرة الأولى.
    These high prices stimulated investment in new housing and by the end of 2007 the supply of unsold new homes reached its highest level since 1981 and inventory was twice the normal level. UN وحفزت هذه الأسعار المرتفعة الاستثمار في المشاريع السكنية الجديدة، وبنهاية عام 2007، بلغت نسبة المساكن الجديدة المعروضة للبيع أعلى مستوى لها منذ عام 1981، وبلغ المخزون أيضا ضعف المستوى العادي.
    In 1990, the Development Bank of American Samoa disbursed $3.8 million for home improvements and new homes. UN وفي عام ١٩٩٠، دفع مصرف ساموا اﻷمريكية للتنمية ٨,٣ من ملايين الدولارات لعمليات تحسين المنازل وبناء منازل جديدة.
    Some 3,380 families have been able to purchase plots, construct new homes or improve old ones through a revolving loan programme. UN وتمكن نحو ٣٨٠ ٣ أسرة من شراء قطع أراضي وبناء منازل جديدة أو تحسين المنازل القديمة من خلال برنامج دائر لﻷقراض.
    Then the Crayon Collection will help find them new homes with other boys and girls. Open Subtitles ثم جمع تلوين سيساعد العثور عليها منازل جديدة مع الفتيان والفتيات الآخرين.
    In a second phase, these 97 families, assisted by an expert, built new homes with contributions from UNDP, the Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator (UNDRO) and the Government of Switzerland. UN وفي مرحلة ثانية، بنت هذه اﻷسر وعددها ٩٧ اسرة ، بمساعدة أحد الخبراء منازل جديدة بمساهمات من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات الاغاثة في حالات الكوارث، وحكومة سويسرا.
    The Government paid for the transfer of their property and the rental on the new homes. UN ودفعت الحكومة تكاليف نقل ممتلكاتهم واستئجار المنازل الجديدة.
    Do you still want to move into these new homes in this new neighborhood, given what you've heard, what you've seen, and what we've gone over? Open Subtitles أمازلتم تريدون الإنتقال في هذه المنازل الجديدة في تلك الأحياء الجديدة رغم ما أعطي لكم وما رأيتم وما قد عانيناه؟
    Sales of new homes early in 2011 were the lowest on record since statistics began in 1963 and significantly below the already depressed levels in 2010. UN فقد كانت مبيعات المنازل الجديدة في مطلع العام 2011 أدنى مبيعات على الإطلاق منذ بدء العمل بالإحصاءات في عام 1963 وأقل كثيرا من مستويات عام 2010 المتدنية أصلا.
    The construction of new homes is unable to keep pace with the need for housing and there is a distinct lack of affordable housing. UN إذ إن عملية بناء مساكن جديدة غير قادرة على مواكبة الحاجة للإسكان، وثمة افتقار واضح للسكن الميسور التكلفة.
    While houses collapse on land, remnants of the human world create new homes for marine life. Open Subtitles بينما تنهار المنازل على اليابسة، فتصنع بقايا عالم الإنسان مساكن جديدة للأحياء البحريّة.
    There is still a need for approximately 1,000 new homes per year throughout the Territory. UN ولا تزال هناك حاجة إلى ما يقرب من 000 1 منزل جديد سنويا في جميع أنحاء الإقليم.
    There is still a need for approximately 1,000 new homes per year throughout the Territory. UN ولا تزال هناك حاجة إلى ما يقرب من 000 1 منزل جديد سنويا في جميع أنحاء الإقليم.
    Construction of new homes slowed down very dramatically during the year in the United States, the United Kingdom and Spain. UN وتباطأ بناء المساكن الجديدة في إسبانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة بصورة ملحوظة جدا خلال السنة.
    The construction of new homes is unable to keep pace with the need for housing. UN فبناء المساكن الجديدة لا يستطيع مجاراة نمو الحاجة للإسكان.
    :: Homes for victims of human trafficking: These were established in 2008 under the auspices of the National Red Crescent Society to provide protection and psychological, medical and legal assistance to victims of human trafficking. Their remit was widened following the opening of new homes in Sharjah and Ras al-Khaimah. UN · مراكز إيواء ضحايا الاتجار بالبشر: تم تأسيسها في عام 2008 تحت مظلة هيئة الهلال الأحمر الإماراتي لتوفير الحماية لضحايا الاتجار بالبشر وتقديم الرعاية النفسية والصحية والقانونية لهؤلاء الضحايا، وقد توسع نشاط هذه المؤسسة بعد أن تم افتتاح مراكز جديدة لها في كل من إمارة الشارقة ورأس الخيمة؛
    We will be able to provide countries with labour and those countries will be able to provide potential new homes for our people. UN فسوف نتمكن من توفير اليد العاملة لتلك البلدان وستتمكن تلك البلدان من توفير ديار جديدة ومحتملة لمواطنينا.
    Hundreds of species will find new homes as river and ocean combine. Open Subtitles ستجد مئات الأنواع مواطن جديدة حينما يتقابل النهر والمحيط.
    The project included 435 new homes and related community infrastructure. UN وقد شمل المشروع 435 منزلا جديدا والبنية التحتية المجتمعية ذات الصلة.
    However, despite this effort, there are still 315,918 homes where the floors, roofs and/or walls are in need of repair and 44,383 new homes need to be built in El Salvador. UN ورغم هذا الجهد، لا يزال هناك 918 315 منزلاً تحتاج سقوفها و/أو أرضياتها و/أو جدرانها إلى ترميم وما زال يتعين بناء 383 44 منزلاً جديداً في السلفادور.
    This supports housing construction of approximately 2,300 new homes and renovation of some 3,300 existing houses, as well as ongoing subsidies for some 27,000 rental units for Aboriginal people and their families. UN وتدعم هذه المساعدة بناء مساكن تقدر بنحو 2300 مسكن جديد وتجديد زهاء 300 3 مسكن قائم، فضلاً عن استمرار تقديم الإعانات إلى ما يقدر بنحو 000 27 وحدة سكنية مؤجرة للسكان الأصليين وأسرهم.
    Between 1993 and 2002, there was a 28.68-percent increase in the number of homes with access to water supply, owing to 10,703,347 new homes served by the general water supply system. UN وقد شهدت الفترة ما بين 1993-2002 ارتفاعاً قدره 28.68 في المائة في عدد المنازل التي تصل إليها المياه، نتيجة لوجود 10,703,347 منزل جديد تخدمها الشبكة العامة لإمداد المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus