"new infections in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإصابات الجديدة في
        
    • إصابة جديدة في
        
    • الإصابات الجديدة لدى
        
    • حالات الإصابة الجديدة في
        
    • الإصابات الجديدة بين
        
    • الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين
        
    • إصابات جديدة بين
        
    • والإصابات الجديدة
        
    • حالات العدوى الجديدة لدى
        
    Young people accounted for 40 per cent of new infections in 2006; 48 per cent of people living with HIV are women. UN وشكل الشباب 40 في المائة من الإصابات الجديدة في عام 2006؛ وتشكل النساء 48 في المائة من الأشخاص المصابين بالفيروس.
    The adoption of a safer behaviour has resulted in a decrease in the number of new infections in Rwanda and Zimbabwe. UN فقد نتج عن الأخذ بسلوك مأمون انخفاض في عدد الإصابات الجديدة في رواندا وزمبابوي.
    The adoption of safer behaviour has resulted in a decrease in the number of new infections in Rwanda and Zimbabwe. UN وإتباع سلوك أكثر أماناً أدَّى إلى انخفاض عدد الإصابات الجديدة في رواندا وزمبابوي.
    We have reduced new infections, including averting an estimated 400,000 new infections in Africa. UN وقلصنا الإصابات الجديدة، بما في ذلك تجنب وقوع ما يقدر بـ 000 400 إصابة جديدة في أفريقيا.
    Up to about half of all new infections in children in subSaharan Africa are estimated to have occurred as a result. UN وقد تسبب ذلك، وفق ما تشير إليه التقديرات، في حوالي نصف مجموع الإصابات الجديدة لدى الأطفال في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    7. In 2000, for the first time the number of new infections in the region was not higher than in the previous year. UN 7 - وفي عام 2000، وللمرة الأولى، لم يكن عدد الإصابات الجديدة في المنطقة أعلى مما كان عليه في السنة السابقة.
    In the case of new infections in the age group 15 to 24 years, females comprise 74 per cent. UN وفي حالة الإصابات الجديدة في المرحلة العمرية من 15 إلى 24 سنة، تشكّل الإناث 74 في المائة منها.
    Notwithstanding a small increase in new infections in 2012, for four years previously, new infections rates were on the decline. UN وعلى الرغم من زيادة طفيفة في الإصابات الجديدة في عام 2012، تراجعت معدلات الإصابات الجديدة لمدة أربع سنوات فيما مضى.
    Over the past decade, new infections in that region fell by 25 per cent. UN وانخفض عدد الإصابات الجديدة في تلك المنطقة، على مدى العقد الماضي، بنسبة 25 في المائة.
    Estimates show that the rate of new infections in 2009 reached about 7,430 per 100,000 population. UN وتشير التقديرات إلى أن معدل الإصابات الجديدة في عام 2009 بلغ ما يقدر بـ 430 7 حالة لكل 000 100 من السكان.
    By the 90-day mark, the objective is to achieve 100 per cent case isolation and 100 per cent safe burials, in addition to a declining rate of new infections in most areas. UN وبعد مرور 90 يوماً، سيصبح الهدف التمكن من عزل نسبة 100 في المائة من الإصابات وإقامة مراسم الدفن الآمن للمتوفين في 100 في المائة من الحالات، إضافةً إلى خفض معدل الإصابات الجديدة في معظم المناطق.
    By the 90-day mark, the objective is to achieve 100 per cent case isolation and 100 per cent safe burials, in addition to a declining rate of new infections in most areas. UN وبعد مرور 90 يوماً، سيصبح الهدف التمكن من عزل نسبة 100 في المائة من الإصابات وإقامة مراسم الدفن الآمن للمتوفين في 100 في المائة من الحالات، إضافةً إلى خفض معدل الإصابات الجديدة في معظم المناطق.
    Increased access to anti-retroviral drugs and greater awareness of the dangers of the disease had resulted in a decline in new infections in the region. UN وقد أدى التوسع في الحصول على مضادات الفيروسات الرجعية، وزيادة الوعي بأخطار المرض إلى انخفاض الإصابات الجديدة في المنطقة.
    Sub-Saharan Africa accounted for 9 of 10 new infections in 1998. UN ويبلغ عدد المصابين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ٩ من بين كل ١٠ حالات إصابة جديدة في سنة ١٩٩٨.
    That has resulted in an increase in infection rates, with over 4.9 million new infections in 2005 alone. UN وقد أسفر ذلك عن زيادة في معدلات الإصابة، حيث حدث ما يزيد على 4.9 ملايين إصابة جديدة في العام 2005 وحده.
    29. Urgent efforts are needed to eliminate access gaps in services to prevent new infections in children. UN 29 - وتقوم الحاجة إلى بذل جهود عاجلة للقضاء على الفجوات في الحصول على الخدمات بغية منع الإصابات الجديدة لدى الأطفال.
    In Switzerland there has been a slight decrease in the prevalence of HIV/AIDS in the past two years, but this masks an ongoing increase in new infections in certain risk groups, particularly among men who have sex with men. UN وقد حققت سويسرا انخفاضاً طفيفاً في نسبة انتشار الفيروس/الإيدز في العامين الماضيين، غير أن هذا الأمر يخفي زيادة مستمرة في عدد الإصابات الجديدة لدى بعض الشرائح المعرضة لخطر الإصابة، لا سيما بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال.
    While heterosexuals in married or cohabiting partnerships account for a minority of new infections in Kenya, Uganda and Zambia, they represent the majority of new infections in Lesotho and Swaziland. UN ومع أن العلاقات الجنسية الغيرية سواء بالزواج أو المعاشرة تُمثّل أقلية بين حالات الإصابة الجديدة في كينيا وأوغندا وزامبيا، فهي تشكل غالبية حالات الإصابة الجديدة في ليسوثو وسوازيلند.
    Eliminating the use of suboptimal regimens would prevent an estimated 20 per cent of all new infections in children. UN ومن شأن القضاء على استخدام الأنظمة العلاجية غير المثلى منع ما يُقدَّر بعشرين في المائة من الإصابات الجديدة بين الأطفال.
    Renewed determination is needed to eliminate new infections in children and keep their mothers alive in the 22 priority countries identified in the Global Plan, with particular efforts to ensure commitment and energy in all countries. UN وثمة حاجة إلى تجديد العزم للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال والحفاظ على حياة أمهاتهم في البلدان ذات الأولوية البالغ عددها 22 بلدا والتي جرى تحديدها في خطة العمل العالمية، مع بذل جهود خاصة تكفل الالتزام وتوفير الطاقة اللازمة في جميع البلدان.
    More effective regimens have been adopted to stop new infections in children and keep mothers alive. UN فقد جرى الأخذ بنظم أكثر فعالية لوقف حدوث إصابات جديدة بين الأطفال وإبقاء الأمهات على قيد الحياة.
    Table 3: Comparison of expenditure on HIV and AIDS and new infections in Africa, UN الجدول 3- مقارنة الإنفاق على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والإصابات الجديدة
    Fourth, if we are to reach our ambitious goals for the global plan for the elimination of new infections in children and keep their mothers alive, we must ensure that prevention, treatment and care services are included in services for maternal and infant health and sexual and reproductive health. UN رابعا، إذا أردنا أن نحقق أهدافنا الطموحة فيما يتعلق بالخطة العالمية للقضاء على حالات العدوى الجديدة لدى الأطفال والحفاظ على أمهاتهم على قيد الحياة، يجب علينا أن نكفل تضمين خدمات الوقاية والعلاج والرعاية في الخدمات الصحية للأمهات والرضع وفي خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus