"new international convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية دولية جديدة
        
    • الاتفاقية الدولية الجديدة
        
    The Ministers also agreed on some basic elements for inclusion in a new international convention against organized transnational crime. UN ووافق الوزراء كذلك على بعض العناصر اﻷساسية ﻹدراجها في اتفاقية دولية جديدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    We will need to give thought to a new international convention in this area. UN وسيتعين علينا التفكير في عقد اتفاقية دولية جديدة في هذا المجال.
    :: A new international convention on the human rights of older persons UN :: اتفاقية دولية جديدة بشأن حقوق الإنسان لكبار السن
    One speaker expressed the desire for a new international convention on money-laundering, and another speaker called for a review of existing regional cooperation treaties. UN وأعرب أحد المتكلّمين عن رغبته في وجود اتفاقية دولية جديدة بشأن غسل الأموال، ودعا متكلّم آخر إلى مراجعة معاهدات التعاون الإقليمي الموجودة.
    It was understood that efforts to elaborate the new international convention would be guided by those principles. UN وكان من المفهوم أن جهود وضع الاتفاقية الدولية الجديدة ستقوم على تلك المبادئ.
    The Working Group continued its work on the elaboration of a possible new international convention on the regulation of the activities of private military and security companies. UN وواصل الفريق العامل عمله فيما يتصل بوضع اتفاقية دولية جديدة محتملة بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Brazil was working with ILO on that issue and supported its efforts to draft a new international convention on the elimination of the worst forms of child labour. UN وتعالج البرازيل هذه المسألة مع منظمة العمل الدولية وتؤيد الجهود التي تبذلها هذه المنظمة لوضع اتفاقية دولية جديدة بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمالة الطفل.
    It expressed support for the recommendation by the Group of Legal Experts that a new international convention should be elaborated in order to address the current jurisdictional gap. UN وهي تعّبر عن التأييد لتوصية فريق الخبراء القانونيين بوضع اتفاقية دولية جديدة من أجل معالجة الثغرة الاختصاصية الحالية.
    The first steps have been taken towards the development of a new international convention on the rights of people with disabilities, which is expected to include specific reference to children. UN كما اتخذت الخطوات الأولى لوضع اتفاقية دولية جديدة لحماية المعوقين ينتظر أن تتضمن إشارات محددة بخصوص الأطفال.
    However, some delegations voiced doubts on the usefulness of a new international convention. UN بيد أن بعض الوفود أعربت عن شكوكها في جدوى إبرام اتفاقية دولية جديدة.
    The fact is that, today, there is no consensus on this point. In particular, there is no consensus on the idea of re-opening the 1967 Outer Space Treaty; nor is there a consensus, as we have seen, on designing a new international convention. UN واليوم، ليس هناك، في واقع الأمر، أي توافق في الآراء بشأن فكرة إعادة فتح معاهدة عام 1967 المعنية بالفضاء الخارجي، كما أنه ليس هناك أي توافق في الآراء، مثلما رأينا، بشأن وضع اتفاقية دولية جديدة.
    To provide a sound legal basis for the exercise of jurisdiction by States other than the host State, the Group of Legal Experts recommended the development of a new international convention to address jurisdiction and related issues. UN ومن أجل توفير سند قانوني سليم لممارسة الولاية القضائية من جانب دول أخرى غير الدولة المضيفة يوصي فريق الخبراء القانونيين بإعداد اتفاقية دولية جديدة تتناول الولاية القضائية والمسائل المتصلة بها.
    • Actively contribute to efforts at the 1998 session of the International Labour Conference to draw up a new international convention to eliminate the most abhorrent forms of child labour; UN ● المساهمة بشكل فعال في الجهود المبذولة في دورة مؤتمر منظمة العمل الدولية لعام ١٩٩٨ لوضع اتفاقية دولية جديدة للقضاء على معظم اﻷشكال البشعة لعمل اﻷطفال؛
    ∙ Actively contribute to efforts at the 1998 session of the International Labour Conference to draw up a new international convention to eliminate the most abhorrent forms of child labour; UN ● المساهمة بشكل فعال في الجهود المبذولة في دورة مؤتمر منظمة العمل الدولية لعام ١٩٩٨ لوضع اتفاقية دولية جديدة للقضاء على معظم اﻷشكال البغيضة لعمل اﻷطفال؛
    The inclusion of a specific provision on disabled children in a new international convention on the rights of people with disabilities would likewise further buttress the existing legal protective framework for children. UN وإن إدراج نص محدد بالأطفال المعوقين في اتفاقية دولية جديدة تتعلق بحقوق المعوقين من شأنه أيضا أن يدعم كذلك الإطار القانوني الحالي لحماية الأطفال.
    In particular, the Working Group recommends the elaboration and adoption of a new international convention on the regulation of private military and security companies, including an accompanying model law to assist Governments in the adoption of appropriate national legislation. UN ويوصي الفريق العامل، بصفة خاصة، بوضع واعتماد اتفاقية دولية جديدة بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وإرفاقها بقانون نموذجي لمساعدة الحكومات على اعتماد التشريعات الوطنية الملائمة.
    3. There was broad support among delegations for a new international convention on cultural diversity. UN 3 - وأبدت الوفود تأييدا كبيرا لوضع اتفاقية دولية جديدة عن التنوع الثقافي.
    3. There was broad support among delegations for a new international convention on cultural diversity. UN 3 - وأبدت الوفود تأييدا كبيرا لوضع اتفاقية دولية جديدة عن التنوع الثقافي.
    Yesterday we signed the new international convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وبالأمس، وقعنا على الاتفاقية الدولية الجديدة لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    China supports the proposed new international convention on disability, and believes that any future treaty should address the human rights dimension of disability as well as its social development aspect. UN وتؤيد الصين الاتفاقية الدولية الجديدة المقترحة بشأن الإعاقة، وتعتقد أنه ينبغي أن تتناول أي معاهدة تبرم مستقبلا بُعد حقوق الإنسان المتمثل في الإعاقة فضلاً عن جانب التنمية الاجتماعية المتصل به.
    The new international convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families would make a valuable contribution to that framework, and she urged all States to ratify it. UN وستمثل الاتفاقية الدولية الجديدة المتعلقة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إسهاماً قيِّماً في هذا الإطار. وحثت المتكلمة الدول كافة على التصديق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus