Today, the Middle East peace process is in mortal danger as a result of the myopic and cynical policy of establishing new Israeli settlements in East Jerusalem and other parts of occupied Arab land. | UN | واليوم، تمر عملية السلام في الشرق اﻷوسط بحالة من الخطر المميت نتيجة للسياسات العمياء وغير الرشيدة المتعلقة بإقامة مستوطنات إسرائيلية جديدة في القدس الشرقية وفي أماكن أخرى من اﻷراضي العربية المحتلة. |
His Government had expressed its concern about the construction of new Israeli settlements in the occupied territories to the Government of Israel on a number of occasions. | UN | وقال إن حكومته أعربت لحكومة إسرائيل في عدة مناسبات عن قلقها بشأن بناء مستوطنات إسرائيلية جديدة في اﻷراضي المحتلة. |
The prerequisite for peace remains the withdrawal of Israel and the cessation of the establishment of new Israeli settlements in the occupied Arab and Palestinian territories, in compliance with the resolutions of the United Nations. | UN | ويبقى انسحاب إسرائيــل مــن اﻷراضي العربية والفلسطينية المحتلة والتوقـف عـن إقامة مستوطنات إسرائيلية جديدة فيها، امتثالا لقرارات اﻷمم المتحدة، شرطا مسبقا ﻹحلال السلام. |
We thank the Secretary-General for his report, which clearly indicates that the construction of new Israeli settlements, the general settlement activity and other restrictive and repressive measures are continuing. | UN | ونشكر اﻷمين العام على تقريره، الذي يبين بوضوح مواصلة إنشاء مستوطنات إسرائيلية جديدة واستمرار النشاط الاستيطاني العام واستمرار تدابير أخرى تقييدية وقمعيـــة. |
The decision to build new Israeli settlements just as talks on the final outcome of the peace process were imminent has affected the situation in the area in a fundamental way. | UN | إن القرار ببناء مستوطنات اسرائيلية جديدة في الوقت الذي أوشكت فيه أن تبدأ المحادثات المتعلقة بالنتائج النهائية لعملية السلام قد أضر بالحالة في المنطقة بصورة جوهرية. |
The building of new Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory only further exacerbated tensions between the two peoples. | UN | وإقامة مستوطنات إسرائيلية جديدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة ليس من شأنها إلا أن تفضي إلى توسيع شِقة الخلاف بين الشعبين. |
Cuba condemns the building of new Israeli settlements in Jerusalem, because they are an expression of the ongoing aggressive policy of the occupying Power, aimed at altering and modifying, through legislative and administrative actions and measures, the character, legal status and demographic composition of Jerusalem. | UN | وتدين كوبا بناء مستوطنات إسرائيلية جديدة في القدس، ﻷنها تعبير عن السياسة العدوانية المستمرة لدولة محتلة بهدف تغيير وتعديل طابع القدس ومركزها القانوني وتكوينها الديموغرافي، عن طريق إجراءات وتدابير تشريعية وإدارية. |
33. He noted with regret that the suffering of the Palestinian people not only continued but had grown worse with the construction of the illegal separation wall and the establishment of new Israeli settlements. | UN | 33 - ولاحظ مع الأسف أن معاناة الشعب الفلسطيني لا تستمر فحسب بل إنها تزداد سوءا مع بناء الجدار الفاصل غير القانوني، وإنشاء مستوطنات إسرائيلية جديدة. |
Mr. Çelem (Turkey): One week ago, the situation in the occupied Arab territories, and particularly the building of new Israeli settlements, was debated in the Security Council. | UN | السيد شيليم )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أسبوع أجرى مجلس اﻷمن مناقشة عامة بشأن الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة وخاصة بناء مستوطنات إسرائيلية جديدة. |
42. Although everyone now agrees that the policy of establishing new Israeli settlements in the occupied territories has come to an end, everyone in the areas we visited also agreed that the existing settlements were expanding. | UN | ٢٤- إذا كان الكل يشهد اليوم على توقف سياسة زرع مستوطنات اسرائيلية جديدة في اﻷراضي المحتلة، فإن كل الشهادات تتطابق، في المناطق التي زرناها، لتؤكد أن المستوطنات القائمة تتوسع. |