In that context, the European Union was somewhat cautious about the inclusion of new items in the Special Committee's agenda. | UN | وفي هذا الصدد، يحتاط الاتحاد الأوروبي بعض الشيء إزاء إدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الخاصة. |
In accordance with a request by the General Assembly, the Legal Subcommittee had also continued its informal consultations on the inclusion of new items in the Subcommittee’s agenda. | UN | ووفقا لطلب من الجمعية العامة، واصلت اللجنة الفرعية القانونية أيضا مشاوراتها غير الرسمية بشأن إدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الفرعية. |
The Committee had been unable to reach a consensus on that important issue or on the duration of sessions and the inclusion of new items in the agenda of the Legal Subcommittee. | UN | ولم تتمكن اللجنة من التوصل إل توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة الهامة، وكذلك بشأن المسائل المتصلة بمدد الدورات وبإدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية. |
38. Members of the Rio Group urged the other members of WTO to honour their commitments; they, in turn, were open to discussing new items in WTO. | UN | ٣٨ - وأضافت أن أعضاء مجموعة ريو يحثون غيرهم من أعضاء منظمة التجارة العالمية على الوفاء بالتزاماتهم؛ وأنهم بدورهم على استعداد لمناقشة بنود جديدة في المنظمة. |
53. Her delegation had noted the interest of some delegations in revising the scale of assessments for peacekeeping operations and it believed that the procedures for the inclusion of new items in the agenda of the General Assembly should be followed. | UN | 53 - وقالت إن وفدها لاحظ الاهتمام الذي أبدته بعض الوفود بتنقيح جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام وهو يرى ضرورة مراعاة الإجراءات المتعلقة بإدراج البنود الجديدة في جدول أعمال الجمعية العامة. |
He also stated that, pursuant to rule 97, the Committee should not include new items in its agenda on its own initiative; he therefore suggested that the agenda agreed upon by the General Assembly in its resolution 50/27 of 6 December 1995 should be adopted. | UN | وذكر أيضا أنه وفقا للمادة ٧٩ من النظام الداخلي لا ينبغي للجنة أن تتناول من تلقاء ذاتها بنودا جديدة في جدول أعمالها؛ وقال إنه لهذا السبب يقترح إقرار جدول اﻷعمال الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٧٢ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
The view was expressed that, although the Legal Subcommittee had been unable to reach consensus on the inclusion of any new items in its agenda, there were several topics that merited the attention of the Subcommittee and should be considered at its upcoming sessions. | UN | 177- أبدي رأي مفاده أنه، بالرغم من أنه تعذّر على اللجنة الفرعية القانونية التوصل إلى توافق في الآراء حول ادراج أي بنود جديدة في جدول أعمالها، فإن هنالك عدة مواضيع تستأهل اهتمام اللجنة الفرعية وينبغي النظر فيها أثناء دوراتها القادمة. |
The Working Group had considered such questions as the composition of and election to the offices of the Committee and its subsidiary bodies, rules of procedure, duration of sessions, inclusion of new items in the agenda of the Legal Subcommittee, records of the Committee and its Legal Subcommittee, and other issues relating to the rationalization and improvement of working methods. | UN | وسينظر الفريق العامل في مسائل مثل تكوين وانتخاب أعضاء مكتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين؛ النظام الداخلي؛ مدد الدورات؛ إدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية؛ محاضر اللجنة ولجنتها الفرعية القانونية؛ المسائل اﻷخرى، بما فيها ترشيد وتحسين أساليب العمل. |
In the light of the progress achieved on the first part of the topic and any decision concerning the inclusion of new items in its programme of work, the Commission can decide at a later stage whether the study of the second part should be delayed until completion of the work on the first part or whether it should be resumed earlier, in parallel with the consideration of the first part of the subject. | UN | وعلى ضوء التقدم المحرز في القسم اﻷول من الموضوع وأي قرار متعلق بإدراج بنود جديدة في برنامج عمل اللجنة، يمكنها أن تقرر في مرحلة لاحقة هل ينبغي تأجيل دراسة القسم الثاني الى غاية الانتهاء من العمل بشأن القسم اﻷول أم ينبغي استئناف الدراسة مبكرا، بصورة موازية لدراسة القسم اﻷول من الموضوع. |
75. IPSAS will not only increase the number of reports that the Board of Auditors will produce annually but also the audit scope owing to new items in the financial statements. | UN | 75 - لن تؤدي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى زيادة عدد التقارير التي سيعدها مجلس مراجعي الحسابات سنويا فحسب، بل ستوسع أيضا نطاق مراجعة الحسابات نظرا لإضافة بنود جديدة في البيانات المالية. |
Following informal consultations, no consensus was reached on the recommendation to include new items in the agenda of the Legal Subcommittee. | UN | ٥٦ - وعقب مشاورات غير رسمية ، لم يتسن التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن التوصية المتعلقة بادراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية . |
8. Legal Subcommittee proposals to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space for new items in categories II and III. | UN | ٨ - اقتراحات مقدمة من اللجنة الفرعية القانونية الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بشأن بنود جديدة في الفئتين الثانية والثالثة . |
The Rio Group had already made proposals for the inclusion of new items in the Special Committee's agenda, in particular an item entitled " Consideration of the legal aspects of the reform of the United Nations " and an item on the review of the rules of procedure of the General Assembly. | UN | وقد طرحت مجموعة ريو بالفعل مقترحات لإدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الخاصة، وبخاصة بندا بعنوان " النظر في الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة " وبندا بشأن استعراض النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Some delegations expressed the view that the Legal Subcommittee should actively seek to reach consensus on the inclusion of new items in its agenda, particularly under workplans that provided a practical mechanism for achieving results within designated time frames, with a view to supporting the continuous development of international space law. | UN | 228- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تسعى بنشاط للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج بنود جديدة في جدول أعمالها، ولا سيما في إطار خطط العمل التي توفر آلية عملية لتحقيق النتائج خلال الأطر الزمنية المعينة، بغية دعم التطور المستمر لقانون الفضاء الدولي. |
20. Mr. HAMBURGER (Netherlands), speaking in his capacity as Chairman of the Second Committee, cautioned that the last-minute inclusion of new items in the agenda undermined the efforts being made to streamline and rationalize the agendas of the Main Committees, a matter that should be of concern to all members. | UN | ٢٠ - السيد هامبرجر )هولندا(: تكلم بصفته رئيس اللجنة الثانية فحذر من أن إدراج بنود جديدة في جدول اﻷعمال في آخر لحظة ينسف الجهود المبذولة لتبسيط وترشيد جداول أعمال اللجان الرئيسية وقال إن تلك مسألة ينبغي أن تكون موضع اهتمام جميع اﻷعضاء. |
IV. The fourth category is an item on future issues to be dealt with in the Legal Subcommittee: under this item issues can be proposed for becoming either single issues/discussion items or items covered by a work plan: the main Committee will then decide by consensus on the inclusion of such new items in the agenda of the Legal Subcommittee; | UN | رابعا - الفئة الرابعة هي بند عن المسائل المقبلة التي يتعين تناولها في اللجنة الفرعية القانونية ؛ ويمكن في اطار هذا البند اقتراح مسائل لكي تصبح إما مواضيع منفردة/بنـود مناقشـة وإمـا بنودا مشمولة بخطـة عمل ؛ ثم تبت اللجنة الرئيسية بتوافق اﻵراء في مسألة ادراج مثل هذه البنود الجديدة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية ؛ |
5. The Working Group also recalled that the Committee, at its forty-second session, in 1999, had agreed upon the revised structure of agendas of its Scientific and Technical Subcommittee and Legal Subcommittee.b The Working Group noted with satisfaction that each of the subcommittees had introduced new items in its agenda, which had contributed to the implementation of the recommendations of UNISPACE III. | UN | 5- استذكر الفريق العامل أيضا أن اللجنة كانت قد وافقت، في دورتها الثانية والأربعين في عام 1999، على الهيكل المنقح لجداول أعمال لجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية.(ب) وأحاط الفريق العامل علما بارتياح بأن كلا من اللجنتين الفرعيتين قد أدرجت بنودا جديدة في جداول عملهما، مما أسهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |