"new jobs" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظائف جديدة
        
    • فرص عمل جديدة
        
    • الوظائف الجديدة
        
    • وظيفة جديدة
        
    • فرصة عمل جديدة
        
    • فرص العمل الجديدة
        
    • عمل جديد
        
    • فرص جديدة للعمل
        
    • الأعمال الجديدة
        
    • أعمال جديدة
        
    • للوظائف الجديدة
        
    • لفرص العمل الجديدة
        
    • المناصب التي استحدثت حديثا
        
    • وظائف جديده
        
    • من فرص العمل
        
    The United States stands ready to help lead global efforts to create new jobs and sustainable growth and development. UN وتقف الولايات المتحدة على أهبة الاستعداد للمساعدة في قيادة الجهود العالمية لتوفير وظائف جديدة ونمو وتنمية مستدامين.
    Special attention had been paid to small and medium-sized enterprises, which had the potential to generate new jobs. UN وقد أولت الحكومة اهتماما خاصا للمشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي لديها إمكانات إنشاء وظائف جديدة.
    The expansion of formal employment reflects not only the creation of new jobs, but also the formalization of existing jobs. UN ولا يعكس توسع العمالة الرسمية توفير فرص عمل جديدة فحسب، بل وكذلك إضفاء الطابع الرسمي على الوظائف الموجودة.
    However, the impact would be softened, if a 5-year transitional period was foreseen, and through the creation of new jobs in other sectors. UN ومع ذلك فإن التأثير يمكن أن تخف حدته إذا نفذت فترة انتقال قدرها خمس سنوات وعن طريق خلق فرص عمل جديدة في قطاعات أخرى.
    A number of new jobs is created in these spheres. UN ويجري انشاء عدد من الوظائف الجديدة في هذه المجالات.
    During 2010 over 1 million new jobs had been created. UN وخلال عام 2010 خُلقت أكثر من مليون وظيفة جديدة.
    The implementation of the Housing and Public Utilities Modernization programme will allow the creation of up to 10,000 new jobs annually. UN وسيتيح تنفيذ برنامج تحديث الإسكان والمرافق العامة ما يصل إلى 000 10 فرصة عمل جديدة سنويا.
    There were new jobs, and you didn't need a car for everything. Open Subtitles كان هناك وظائف جديدة ولم نكن بحاجة للسيارة في كل شيء
    Furthermore, it should embrace both the development and environment agendas and help to create new jobs. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يتضمن خطتي التنمية والبيئة على حد سواء ويساعد في خلق وظائف جديدة.
    The fourth measure of the active employment policy is aimed at the direct creation of new jobs. UN ويهدف التدبير الرابع من تدابير سياسة العمل الناشطة إلى إيجاد وظائف جديدة بشكل مباشر.
    It means labour market reforms that support the creation of the new jobs the country badly needs, especially for some of its vulnerable groups. UN وهذا يعني أن القيام بإصلاحات في سوق العمل لتهيئة فرص عمل جديدة في البلاد تمس الحاجة إليها، بخاصة لبعض الفئات الضعيفة فيها.
    A new employment commission has been established for the creation of new jobs in the public and private sectors. UN وأنشئت لجنة جديدة للعمالة من أجل إيجاد فرص عمل جديدة في القطاعين العام والخاص.
    However, the impact would be softened, if a 5-year transitional period was foreseen, and through the creation of new jobs in other sectors. UN ومع ذلك فإن التأثير يمكن أن تخف حدته إذا نفذت فترة انتقال قدرها خمس سنوات وعن طريق خلق فرص عمل جديدة في قطاعات أخرى.
    As a direct consequence of increased investment in the waste sector, several thousands of new jobs would be created by mid-2011. UN وكنتيجة مباشرة لزيادة الاستثمار في قطاع النفايات، ستُخلق عدة آلاف من الوظائف الجديدة بحلول منتصف 2011.
    Globalization has created a large number of new jobs in developing countries, most of which have been filled by women. UN وقد وفرت العولمة عدداً كبيراً من الوظائف الجديدة في البلدان النامية التي شغل معظمها النساء.
    The expansion of the garment industry has had important repercussions for women, as more than 80 per cent of the new jobs have been filled by female workers. UN وقد كانت لتوسع صناعة الألبسة تداعيات هامة على المرأة، بما أن أكثر من 80 في المائة من الوظائف الجديدة شغلتها نساء.
    The Governor's 59-point jobs plan will create 12 million new jobs in his first term, cutting the unemployment rate almost in half. Open Subtitles خطة عمل الحاكم ذات الـ59 نقطة ستتيح 12 وظيفة جديدة في فترته الرئاسية الاولى مما يقلص معدل البطالة إلى النصف
    A total of 161,000 new permanent jobs will be created and 207,000 new jobs will be available for the period of construction. UN وسيُخلق ما مجموعه 000 161 وظيفة جديدة دائمة، وستتاح 000 207 وظيفة جديدة في فترة إنشاء تلك المشاريع.
    It is a region that must create 50 million new jobs by 2020 just to keep pace with its population; that means 700,000 new jobs every year in Egypt alone. UN ويجب على هذه المنطقة ان تجد 50 مليون فرصة عمل جديدة بحلول عام 2020 لمجرد مواكبة سكانها؛ وهذا يعني 000 700 وظيفة جديدة سنوياً في مصر وحدها.
    In 2010, 480,000 new jobs were created as a result of the development of small businesses and private enterprise, with more than 60 per cent of those new jobs in rural areas. UN وفي عام 2010، أنشئت 000 480 فرصة عمل جديدة نتيجة لتطور الأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الخاصة، وأُوجِِدت أكثر من 60 في المائة من فرص العمل الجديدة هذه بالمناطق الريفية.
    NUMERICAL AND PERCENTAGE INCREASES IN new jobs BY MAIN UN الزيادات العددية وبالنسب المئوية في فرص العمل الجديدة
    The Administration plans to create 100,000 new jobs through a temporary employment programme and the improvement of public and private infrastructure. UN وتعتزم الإدارة استحداث 000 100 منصب عمل جديد بفضل برنامج للعمالة المؤقتة وتحسين الهياكل الأساسية العامة والخاصة.
    Economic growth had not translated into new jobs. UN وأضاف أن النمو الاقتصادي لم يتحول إلى إيجاد فرص جديدة للعمل.
    Skill sets required by new jobs in developed economies were changing radically, moving away from routine manual skills towards non-routine interpersonal skills. UN ولاحظ أن مجموعات المهارات التي تتطلبها الأعمال الجديدة في الاقتصادات المتقدّمة تتغيّر حاليا بصورة جذرية إذ تبتعد عن المهارات اليدوية الروتينية نحو مهارات غير روتينية مشتركة بين الأشخاص.
    Efforts to encourage the unemployed to work actively themselves to find new jobs form a key element of the policy. UN ومن العناصر الرئيسية في هذه السياسة بذل جهود لتشجيع العاطلين على أن يسعوا بأنفسهم سعيا حثيثا للعثور على أعمال جديدة.
    Some others are re-examining the role of both the public sector and civil society organizations in providing social services as a source of new jobs to counter the impact of the financial and economic crisis. UN وتعمد بلدان أخرى إلى تدارس الدور الذي يقوم به القطاع العام ومنظمات المجتمع المدني في تقديم الخدمات الاجتماعية كمصدر للوظائف الجديدة من أجل مواجهة أثر الأزمة المالية والاقتصادية.
    Upon the proposal of labour exchanges, municipalities establish annual quotas of new jobs of up to 5 per cent of the total number of the working force of a company. UN وبناء على اقتراح من مكاتب العمل، تُحدﱢد المجالس البلدية حصصا سنوية لفرص العمل الجديدة تصل إلى ٥ في المائة من مجموع أعداد القوى العاملة في شركة من الشركات.
    The Committee also notes with concern that, in 2008, only 33.7 per cent of the total workforce was in permanent, salaried employment and a significant proportion of new jobs are home-based and of a temporary nature (art. 6). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن 33.7 في المائة فقط من القوة العاملة كانت تشغل في عام 2008 مناصب مأجورة ودائمة وأن نسبة كبيرة من المناصب التي استحدثت حديثا هي من الأعمال التي يقوم بها أصحابها من منازلهم وذات طابع مؤقت (المادة 6).
    Corporations aren't going to use the generous tax refunds you're offering to create new jobs in this country. Open Subtitles الشركات لن تستعمل إعادة مبالغ الضريبه الكبيرة التي تعرضها لخلق وظائف جديده في هذه البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus