"new joint" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشتركة جديدة
        
    • المشتركة الجديدة
        
    • المشترك الجديد
        
    • جديدة مشتركة
        
    • مشترك جديد
        
    • الجديد المشترك
        
    • مشتركا جديدا
        
    • جديد مشترك
        
    • الجديدة المشتركة
        
    It also includes a new joint Parliamentary Committee on Human Rights. UN وسيتضمن أيضاً إنشاء لجنة برلمانية مشتركة جديدة تُعنى بحقوق الإنسان.
    As noted above, the construction of new joint facilities will not be needed for a long time. UN وكما أشير آنفاً، فإنه لن تكون هناك حاجة لفترة طويلة إلى بناء مرافق مشتركة جديدة.
    The implementation of this new joint financial mechanism in the " One United Nations " pilot countries will be a learning exercise for all the United Nations entities and for the donors' community. UN وسيكون تنفيذ آلية التمويل المشتركة الجديدة هذه بمثابة تجربة تتعلم منها جميع كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    The new joint Integrated Unit and police forces must become operational quickly and act professionally and impartially. UN ويجب أن تبدأ الوحدة المتكاملة المشتركة الجديدة وقوات الشرطة عملياتها سريعا، وأن تتصرف بشكل مهني ودون تحيز.
    ILO suggests that the Commission encourage member States to participate actively in this new joint effort. UN وتقترح المنظمة أن تشجع اللجنة الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في هذا الجهد المشترك الجديد.
    A new joint Nordic contribution is also now under consideration for the NEPAD secretariat. UN ويجري حاليا النظر في تقديم مساهمة جديدة مشتركة مع النرويج لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    One new joint project was approved to support HIV/AIDS prevention as it relates to drug abuse in Africa and Latin America. UN واعتُمد مشروع مشترك جديد لدعم جوانب الوقاية من الإيدز وفيروسه المتصلة بتعاطي المخدرات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Denmark and the United Kingdom announced a new joint institutional strategy with UNFPA. UN وأعلنت الدانمرك والمملكة المتحدة استراتيجية مؤسسية مشتركة جديدة مع الصندوق.
    In closing, he requested the assistance of the United Nations in training a new joint Implementation Unit to be deployed to Abyei. UN وفي الختام، طلب مساعدة الأمم المتحدة في تدريب وحدة تنفيذ مشتركة جديدة ستنشر في أبيي.
    We strongly favour giving a new, joint impetus to the activities of this unique forum. UN ونؤيد بقوة إعطاء دفعة مشتركة جديدة لأنشطة هذا المحفل الفريد من نوعه.
    ESCWA contributed to strengthening networking mechanisms between Governments and civil society institutions by facilitating the establishment of eight new joint committees. UN وساهمت الإسكوا في تعزيز آليات التواصل الشبكي بين الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني بتيسير إنشاء 8 لجان مشتركة جديدة.
    :: Process of identifying new joint offices agreed to and roll out countries for 2006 and 2007 identified by end-2005 UN :: الاتفاق على عملية تحديد مكاتب مشتركة جديدة والعمل في نهاية 2005 على تحديد بلدان تنفيذها لسنتي 2006 و2007
    new joint projects should in any event take country priorities into account. UN كما إن أي مشاريع مشتركة جديدة ينبغي على أي حال من الأحوال أن تضع أولويات البلدان في الحسبان.
    It has engaged and plans to engage with additional prospective partners to complete new joint Action Plans. UN ويستعين البرنامج بشركاء إضافيين ويعتزم الاستعانة بشركاء محتملين إضافيين لاستكمال خطط العمل المشتركة الجديدة.
    This new joint initiative leveraged member outreach resources, tapping into different networks and maximized the reach of publications and communications products. UN وقد حشدت هذه المبادرة المشتركة الجديدة موارد الإرشاد المتوافرة لدى الأعضاء واستفادت من الشبكات المختلفة ووسعت نطاق وصول المنشورات والمنتجات الخاصة بالتواصل إلى أقصى حد.
    (xv) Development and implementation of the new joint strategic plan of the Rule of Law Coordination and Resource Group for 2012-2013. UN ' 15` وضع وتنفيذ الخطة الاستراتيجية المشتركة الجديدة للفريق المعني بالموارد والتنسيق في مجال سيادة القانون لفترة السنتين 2012-2013.
    The work is expected to conclude in 2008 with the publication of the new joint glossary on the web. UN ومن المتوقع إنجاز هذا العمل في عام 2008 بنشر المسرد المشترك الجديد على الشبكة.
    This Commission oversees the development of the related new joint programme mentioned in paragraph 37 above. UN كما تشرف هذه اللجنة على إعداد البرنامج المشترك الجديد ذي الصلة، المذكور في الفقرة 37 أعلاه.
    Transfer of some of the functions of the Panels on Discrimination and Other Grievances to new joint grievance committees UN نقل بعض وظائف الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى إلى لجان مظالم جديدة مشتركة
    A new joint effort to support countries has been designed with a clearer definition of agency roles. UN وتم تصميم جهد مشترك جديد لدعم البلدان مع تحديد أدوار الوكالات بصورة أوضح.
    The new joint effort is expected to broaden the dissemination of development project information. UN ويتوقع أن يؤدي هذا المجهود الجديد المشترك الى توسيع نشر المعلومات عن المشاريع اﻹنمائية.
    UNICEF is a partner in 80 new joint programmes that commenced in 2005, and was a partner in 55 new joint programmes in 2004. UN وتشارك اليونيسيف في 80 برنامجا مشتركا جديدا بدأت في عام 2005، وكانت شريكة في 55 برنامجا مشتركا جديدا في عام 2004.
    This will be a further opportunity to press ahead with strengthening our special relationship and to initiate new joint action under the aegis of the United Nations and the ACTC. UN وستكون هذه فرصة أخرى لكي نسير قدما في تعزيز علاقتنا الخاصة والبدء بعمل جديد مشترك برعاية اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    90. The Board welcomes the development of the new joint planning documents with National Committees and recommends using them with all National Committees. UN 90 - يرحب المجلس بوضع وثائق التخطيط الجديدة المشتركة مع اللجان الوطنية ويوصي باستعمالها مع جميع اللجان الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus