"new loans" - Traduction Anglais en Arabe

    • قروض جديدة
        
    • القروض الجديدة
        
    • قرضاً جديداً
        
    • والقروض الجديدة
        
    There were angry reactions around the world, but after it had done so, many creditors offered new loans. UN لكن بعد أن تأكدوا أنها وفت بما وعدت، عرض كثير من الدائنين تقديم قروض جديدة لها.
    Are in the process of securing $50 million in new loans. Open Subtitles في طريقها إلى تأمين 50 مليون دولار في قروض جديدة
    No new loans were issued elsewhere in the Syrian Arab Republic, as the programme continued to experience problems with repayments. UN ولم تمنح أي قروض جديدة في مكان آخر من الجمهورية العربية السورية، لأن البرنامج ظل يواجه صعوبات في رد الأقساط.
    Most of the new loans are expected to take the form of fast-disbursing Development Policy Loans. UN كما يُتوقع أن تكون معظم القروض الجديدة على شكل قروض للسياسة الإنمائية سريعة الصرف.
    The granting of new loans at the start of 2009 was at the lowest level since the 1930s. UN وقد كان تقديم القروض الجديدة في مستهل عام 2009 عند أدنى مستوى منذ الثلاثينات.
    In the year to June 1996, a total of 76 new loans were issued under the Papakainga and Low Deposit Rural Lending schemes. UN وحتى حزيران/يونيه 1996، قدم 76 قرضاً جديداً بناء على مخطط باباكينغا ومخططات التسليف.
    No new loans were delivered since staff were being trained in the new procedures. UN ولم تقدم أية قروض جديدة أثناء تدريب الموظفين على اﻹجراءات الجديدة.
    The write-off of bad debts could curtail the ability of commercial banks to make new loans. UN إذ يمكن أن يقلل شطب الديون المعدومة من قدرة المصارف التجارية على منح قروض جديدة.
    The increase represented accrued interest on the principal even though no new loans had been contracted during that period. UN وهذه الزيادة عبارة عن تراكم الفائدة المستحقة على المبلغ اﻷصلي حتى لو لم يتم التعاقد على قروض جديدة أثناء تلك الفترة.
    new loans of EC$ 13 million will be raised to finance a number of projects. UN وستجمع قروض جديدة تبلغ 13 مليون دولار لتمويل عدد من المشاريع.
    The report emphasizes the need for alternative approaches to estimating the debt sustainability of developing countries, on the basis of which decisions to grant debt relief or new loans are made. UN ويؤكد التقرير ضرورة إيجاد نهج بديلة لتقييم قدرة البلدان النامية على تحمل الديون، واتخاذ القرارات المتعلقة بمنح إمكانية التخفيف من عبء الديون أو منح قروض جديدة على أساسها.
    The existing five experimental reimbursable seeding operation loans, which have maintained a repayment rate of 100 per cent, will continue to be administered inhouse and, at present, no new loans are expected to be made. UN وسيستمر العمل على إدارة قروض العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد الخمسة التي حافظت على معدل تسديد قدره 100 في المائة داخل المنظمة، ولا ينتظر إبرام قروض جديدة في الوقت الحاضر.
    It is simply a matter of time before the tables turn and there's no one is willing to make new loans while defaults grow as people are unable to afford their current loans. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان تنقلب الأدوار ولن يكون هناك أحد على استعداد لتقديم قروض جديدة بينما يزداد التخلف عن الدفع لأن الناس غير قادرين على سد قروضهم الحالية.
    As a result, debt from accrued unpaid interest had increased and it had become more difficult to obtain new loans or loans on favourable terms. UN ولذلك فإن الدين الناجم عن أسعار الفائدة المتراكمة غير المسددة زاد بحيث صار من الصعوبة بقدر أكبر الحصول على قروض جديدة أو قروض بشروط مواتية.
    31. Lending policies based on loans where funds paid back are used to make new loans could be promoted. UN ٣١ - ومن الممكن ترويج سياسات إقراض قائمة على استخدام اﻷموال المسددة من قروض قديمة في تقديم قروض جديدة.
    For example, with regard to conditionality, Mr. Stephens said, a majority of new loans in 2009 were to support development policy reforms that are decided upon and enacted by Governments. UN وفيما يخص السرية على سبيل المثال، قال السيد ستيفنز إن أغلب القروض الجديدة في عام 2009، كانت موجهة لدعم إصلاحات السياسة الإنمائية التي قررتها الحكومات وسنتها كقوانين.
    In the cases of Indonesia and the Republic of Korea, the Government has guaranteed the new loans. UN وفي حالة إندونيسيا وجمهورية كوريا، ضمنت الحكومة القروض الجديدة.
    If these negotiations fail, neither essential aid pledged nor new loans will be disbursed as planned. UN وإذا فشلت هذه المفاوضات فلم تصرف لا المعونة اﻷساسية المعلنة ولا القروض الجديدة على النحو المخطط.
    The arrangement is expected to improve the country's credit rating in international capital markets and to assist negotiations on new loans. UN ومن المتوقع أن يؤدي الاتفاق إلى تحسين مكانة الجدارة الائتمانية للبلد في اﻷسواق الدولية لرأس المال وإلى مساعدة المفاوضات بشأن القروض الجديدة.
    :: More prudent approaches by official lending institutions to ensure that new loans are extended only when there are clear indications that repayment capacity will be adequate when loans fall due. UN :: اتباع مؤسسات الإقراض الرسمية نهجا أكثر حذرا لضمان منح القروض الجديدة فقط عندما تتوفر مؤشرات واضحة بوجود القدرة على السداد عندما يحين موعد دفع الديون.
    Thus, it granted 1 869 loans in 2002 and 3 027 new loans in December 2005 (source: INAMU, Memoria Institucional 2002-2006). UN وهكذا، منح المصرف 869 1 قرضاً في عام 2002 و027 3 قرضاً جديداً في كانون الأول/ ديسمبر 2005 (المصدر: المعهد الوطني للمرأة Memoria Institucional 2002-2006).
    new loans from these agencies contain a component on environmental management. UN والقروض الجديدة المقدمة من هذه الوكالات تتضمن عنصرا ﻹدارة البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus