Since the adoption of UNAMIR's new mandate, relations between UNAMIR and the Rwandan authorities have improved. | UN | ومنذ اعتماد الولاية الجديدة لبعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، تحسنت العلاقات بين البعثة والسلطات الرواندية. |
The Committee sees the Fund's proposed new mandate as bold in its vision, but cautious in implementation. | UN | وترى اللجنة أن الولاية الجديدة المقترح إسنادها للصندوق جريئة في رؤياها وإن كانت حذرة من حيث التنفيذ. |
The new mandate stipulated that the reports should include the following: | UN | ونصت الولاية الجديدة على أن تشمل هذه التقارير ما يلي: |
Hence, this was not a new mandate for UNCTAD but rather the continuation of its existing work. | UN | ومن ثم فإن هذه ليست ولاية جديدة بالنسبة للأونكتاد بل هي استمرار لعمله القائم حالياً. |
The Secretariat would examine the budgetary implications of the new mandate and inform the General Assembly accordingly if changes in resource levels were required. | UN | وستدرس الأمانة العامة الآثار المالية للولاية الجديدة وستبلغ وفقا لذلك الجمعية العامة بما إذا كان من اللازم إدخال تغييرات على مستوى الموارد. |
Such a new mandate, it was said, would require amendments to the Charter. | UN | وذكر أن هذه الولاية الجديدة ستستلزم إدخال تعديلات على الميثاق. |
UNCTAD's new mandate was in response to emerging transport and trade patterns indicating increased regional trade. | UN | وقد جاءت هذه الولاية الجديدة لﻷونكتاد استجابة لظهور أنماط نقل وتجارة تبين ازدياد التجارة الاقليمية. |
The Mission therefore requires dedicated support to lead outreach efforts in all parts of the country to meet the commitments of the Mission's new mandate. | UN | لذا تحتاج البعثة إلى دعم مكرس لقيادة جهود التوعية في جميع أنحاء البلد للوفاء بالتزامات الولاية الجديدة للبعثة. |
UNHCR further stated that the new mandate provided an important opportunity for independent assessment of the international response to major internally displaced person crises, as well as recommendations for improvement. | UN | وذكرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا أن الولاية الجديدة أتاحت فرصة هامة لإجراء تقييم مستقل للاستجابة الدولية لأزمات التشرد الداخلي الكبرى، وكذلك لتقديم التوصيات الخاصة بالتحسين. |
In that context, UNDP, in partnership with the British Department for International Development and others, will help to identify the modalities and means of implementing the new mandate. | UN | وفي هذا السياق، سوف يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة، بمشاركة من إدارة التنمية الدولية البريطانية وجهات أخرى، في تحديد طرائق ووسائل تنفيذ الولاية الجديدة. |
The functions performed by the Office also complemented the new mandate of UNIFIL. | UN | كما تكمل مهام المكتب الولاية الجديدة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Information on the new mandate of the independent expert on minority issues was presented by the mandate holder, Gay McDougall. | UN | وعرضت غاي ماكدوغال، صاحبة الولاية، معلومات عن الولاية الجديدة الموكلة إلى الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات. |
The Commissions mandate was redrafted in 2005 and the new mandate states that the Commission should: | UN | أُعيد إعداد مشروع ولاية اللجنة، في عام 2005، وتتضمن الولاية الجديدة ما يلي: |
Spain proposed that this new mandate be put in place as soon as possible in the context of the imminent establishment of the Human Rights Council. | UN | واقترحت إسبانيا أن توضع هذه الولاية الجديدة موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن وذلك في سياق إنشاء مجلس حقوق الإنسان قريباً. |
The new mandate provides for an increased involvement of the Operation in the disarmament, demobilization and reintegration process and for a strengthening of the public information efforts. | UN | وتنص الولاية الجديدة على زيادة مشاركة العملية في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعلى تعزيز جهود الإعلام. |
Others will require a new mandate from the General Assembly. | UN | أمّا البعض الآخر فيحتاج إلى ولاية جديدة من الجمعية العامة. |
The adoption of the draft resolution did not imply a new mandate for the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | وذكر أن اعتماد مشروع القرار لا يعني ضمنا ولاية جديدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Moreover, the submission indicated that it would be difficult to avoid ambiguity when creating a new mandate in such a broad field. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت المساهمة إلى أن من الصعب تفادي الغموض عند إنشاء ولاية جديدة في ميدان واسع كميدان الحقوق الثقافية. |
The Secretary-General indicates that, on the basis of the comprehensive civilian staffing review, the support component was rationalized to focus on the key areas of the new mandate. | UN | يشير الأمين العام إلى أنه تم ترشيد عنصر الدعم على أساس الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين من أجل التركيز على المجالات الرئيسية للولاية الجديدة. |
I also recommend that the new mandate be authorized for an initial period of six months. | UN | وأوصي أيضا باﻹذن بالولاية الجديدة لفترة أولية قدرها ستة أشهر. |
The training of new mandate holders on this matter should also continue. | UN | وينبغي الاستمرار في تدريب أصحاب الولايات الجدد. |
At the same time, there will be a start-up phase, as the BNUB structure is established and implementation of its new mandate begins. | UN | وفي الوقت نفسه، ستباشر مرحلة لبدء التشغيل مع إقامة هياكل المكتب وبدء تنفيذ ولايته الجديدة. |
The Council will hold an interactive dialogue with the new mandate holder, Baskut Tuncak. | UN | وسيتحاور المجلس مع المكلف الجديد بالولاية، باسكوت تونكاك. |
It emphasizes further that, when changes are made to existing mandates, commensurate changes should be made to the resources available to the peacekeeping operation to carry out its new mandate. | UN | وتشدد اللجنة كذلك على أنه ينبغي لدى إجراء تغييرات في الولايات القائمة إجراء تغييرات مناظرة في الموارد المتاحة لعملية حفظ السلام المعنية كي تنجز ولايتها الجديدة. |
The Council was not, however, a suitable forum for a new mandate of even greater importance. | UN | غير أن المجلس ليس محفلا مناسبا لولاية جديدة ذات أهمية أكبر. |
The final part contains a set of concrete recommendations to the Council and the new mandate holder on how to strengthen the mandate of the Special Rapporteur. | UN | ويتضمن الجزء الأخير مجموعة من التوصيات المحددة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان والمكلف الجديد بالولاية بشأن كيفية تعزيز ولاية المقرر الخاص. |
6. Further decides, bearing in mind the new terms of reference, new mandate and work programme of the Commission, to enlarge the Commission's membership at a resumed session of the Council no later than 31 December 1995, recognizing the importance of adequate representation; | UN | ٦ - يقرر كذلك وفي ضوء الاختصاصات الجديدة للجنة وولايتها الجديدة وبرنامج عملها توسيع عضويتها في دورة مستأنفة للمجلس تنعقد في موعد أقصاه ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وذلك ادراكا منه ﻷهمية التمثيل الكافي؛ |