However, achieving universal access will require new models of cooperation and new models of financing. | UN | بيد أن تحقيق هدف حصول الجميع على الوقاية والرعاية والعلاج يتطلب نماذج جديدة للتعاون ونماذج جديدة للتمويل. |
new models were needed for development financing and for the global commons. | UN | فالأمر يحتاج إلى نماذج جديدة لتمويل التنمية وللمشاعات العالمية. |
new models are necessary to provide women with micro-finance for self-employment. | UN | ويلزم وضع نماذج جديدة لتوفير التمويل بالغ الصغر من أجل عمل المرأة لحسابها الخاص. |
The new models were tested by comparing their fit to actual data with that obtained by using other models. | UN | واختُبرت النماذج الجديدة بمقارنة توافقها مع البيانات الفعلية الناتجة عن نماذج أخرى. |
The pilot schemes were intended to test new models for dealing with the challenges to be faced. | UN | وكان الغرض من المخططات الأولية هو اختبار نماذج جديدة لمواجهة التحديات المنتظرة. |
He also applauded the commitment of UNDP to bring new models of South-South cooperation to the fore in international development cooperation. | UN | وأشاد أيضاً بالتزام البرنامج الإنمائي بوضع نماذج جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على ساحة التعاون الإنمائي الدولي. |
The following examples illustrate interesting new models in this area. | UN | وتبين الأمثلة التالية نماذج جديدة وجديرة بالاهتمام في هذا المجال. |
Researchers working on these projects are examining new models for providing public merit goods in developing economies. | UN | ويقوم الباحثون العاملون في هذه المشاريع بفحص نماذج جديدة لتوفير السلع الكمالية للجمهور في النظم الاقتصادية النامية. |
This owes to the fact that spare parts for this equipment are no longer available in view of the launch of new models which are more inexpensive to maintain. | UN | ويعزى ذلك إلى أن قطع الغيار لهذه المعدات لم تعد متوفرة نظرا لما هو متاح من نماذج جديدة تكون صيانتها أقل تكلفة. |
The exploration of new models of linkage between the two would seem a particularly suitable focus for the Brookings Process. | UN | ويبدو أن استكشاف نماذج جديدة للربط بين الاثنين أمر موضع تركيز مناسب لعملية بروكينغز. |
Volunteerism can integrate the protagonists of these everyday epics so as to benefit from their experiences and develop new models for cooperation. | UN | والتطوع يستطيع أن يجمع بين شخصيات هذه القصص البطولية اليومية للاستفادة من تجاربها ولوضع نماذج جديدة للتعاون. |
Finland initiated an assistive technology project to improve staff training and develop new models of health and social services. | UN | وبدأت فنلندا مشروعا للتكنولوجيا المعاونة من أجل تحسين تدريب الموظفين ووضع نماذج جديدة للخدمات الصحية والاجتماعية. |
It noted that in recent years new models of business arrangements had begun to emerge that required the attention of the Commission. | UN | ولاحظت اللجنة أن السنوات الأخيرة شهدت بدء ظهور نماذج جديدة لترتيبات مزاولة الأعمال تتطلب اهتمام اللجنة. |
Therefore, the Minister of Employment was exploring new models to encourage fathers to make use of their newly acquired rights. | UN | ولذلك، ينظر وزير العمل في نماذج جديدة من أجل تشجيع اﻵباء على الانتفاع بحقوقهم المكتسبة حديثا. |
Therefore, the Minister of Employment was exploring new models to encourage fathers to make use of their newly acquired rights. | UN | ولذلك، ينظر وزير العمل في نماذج جديدة من أجل تشجيع اﻵباء على الانتفاع بحقوقهم المكتسبة حديثا. |
These are some of the examples of searching for new models of security cooperation and of the initial progress already made. | UN | وهذه بعض أمثلة البحث عن نماذج جديدة للتعاون اﻷمني وللتقدم اﻷولي الذي أحرز بالفعل. |
Strategies to improve the fit of the new models are in development. | UN | ويجري وضع استراتيجيات لتحسين توافق النماذج الجديدة. |
Some financing mechanisms push the boundaries of traditional public finance models and stimulate adaptations to new models of public finance. | UN | فبعض آليات التمويل تتعدى حدود نماذج التمويل العام التقليدي وتحفز على التكيف مع النماذج الجديدة للتمويل العام. |
Once new models are introduced at premium prices, old models are then often sold at basement prices. | UN | ومتى تم عرض النماذج الجديدة بأسعار تشجيعية، تباع النماذج القديمة بالأسعار الدنيا في كثير من الأحيان. |
Since its inception, the Trust Fund has continued to identify and support innovative and catalytic projects around the world that aim to break new ground, create new models and mobilize new constituencies in the growing movement to eliminate gender-based violence in all of its manifestations. | UN | وواصل الصندوق الاستئماني، منذ إنشائه، تحديد ودعم المشاريع المبتكرة والحافزة في مختلف أرجاء العالم التي تهدف إلى اختراق مجالات جديدة وإيجاد نماذج حديثة وتعبئة دوائر مناصرة جديدة في إطار الحركة المتنامية للقضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس بجميع مظاهره. |
10. new models of development through the empowerment of women hold promise, particularly in the area of natural resource management. | UN | 10- والنماذج الجديدة للتنمية من خلال تمكين المرأة نماذج واعدة، ولاسيما في مجال إدارة الموارد الطبيعية. |
The lower number resulted from the replacement of old units with new models with sharing features | UN | يعزى انخفاض العدد إلى الاستعاضة عن الوحدات القديمة بنماذج جديدة مزودة بـميزة المشاركة |
There are apparent needs for new models of decision-making and public management. | UN | وهناك احتياجات واضحة لنماذج جديدة لاتخاذ القرار واﻹدارة العامة. |
These principles are, first, that Governments can realize higher efficiency by promoting private enterprise for the delivery of services formerly provided by the public sector and, secondly, that new models of public administration should stress the partnership between public administration and civil society. | UN | وهذان المبدآن هما، أولا، أنه يمكـــن للحكومات أن تحقق درجة أعلى من الكفاءة عن طريق تشجيع المشاريع الخاصة لتوفير الخدمات التي كان القطاع العام يقدمها سابقا؛ وثانيا، أنه ينبغي للنماذج الجديدة لﻹدارة العامة أن تؤكد على المشاركة بين اﻹدارة العامة والمجتمع المدني. |