ONUMOZ was later also requested to participate in the formation of the new Mozambican Defence Force and to monitor the neutrality of the police. | UN | وطلب أيضاً من العملية بعد ذلك المشاركة في تشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية الجديدة ومراقبة حياد الشرطة. |
Delays have also occurred in starting the separation of the two sides' forces and their concentration in assembly areas and in the demobilization of those troops that will not serve in the new Mozambican Defence Force (FADM). | UN | وحدث أيضا تأخير في بدء الفصل بين قوات الجانبين وحشدهما في مناطق التجمع وفي تسريح تلك القوات التي لن تخدم في قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة. |
6. The Mission observed voter registration at a typical registration centre at Matalene. It visited the Training Centre of the new Mozambican Defence Force (FADM) at Manhica and the Mine-clearance Training Centre at Tete. | UN | ٦ - وراقبت اللجنة عملية تسجيل الناخبين في مركز نموذجي لتسجيل الناخبين في متالين، وزارت مركز تدريب قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة في مانهيكا ومركز التدريب على إزالة اﻷلغام في تيتي. |
A limited amount of arms, ammunition and explosives was destroyed, while the remainder was transferred to the new Mozambican Defence Force (FADM). | UN | وقامت بتدمير كمية محدودة من اﻷسلحة والذخيرة والمتفجرات في حين تم نقل الكميات المتبقية إلى قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة. |
According to the provisions of the general peace agreement, the new Mozambican army is to be composed of 30,000 soldiers, 15,000 from the Government and 15,000 from RENAMO. | UN | ١٢ - ووفقا ﻷحكام اتفاق السلم العام، سيتألف الجيش الموزامبيقي الجديد من ٠٠٠ ٣٠ جندي، ٠٠٠ ١٥ منهم من الحكومة و ٠٠٠ ١٥ من حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية. |
However, the Council remained concerned at continuing delays in the implementation of some major aspects of the Agreement, especially with regard to the demobilization of forces and the formation of the new Mozambican Defence Force (FADM). | UN | إلا أن المجلس ما زال يشعر بالقلق لاستمرار تأخر تنفيذ بعض جوانب الاتفاق الرئيسية وخاصة فيما يتعلق بتسريح القوات وتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة. |
" The Security Council reaffirms the importance of proceeding as expeditiously as possible with the formation and training of the new Mozambican Defence Force (FADM). | UN | " ويعيد مجلس اﻷمن تأكيد أهمية الشروع بأسرع ما يمكن في تشكيل وتدريب قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة. |
The formation of the new Mozambican Defence Forces (FADM) is to begin on 1 September 1993 and this would coincide with the opening of all the envisaged 49 assembly areas. | UN | ومن المقرر أن يبدأ تشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، مما سيتفق مع موعد افتتاح كافة مناطق التجميع اﻟ ٤٩ المتوخاة. |
2. Welcomes also the maintenance of the cease-fire, the commencement of demobilization of all forces and the transfer of weapons to regional arms depots, the swearing into office of the High Command and the beginning of the training programme for the new Mozambican Defence Force (FADM); | UN | ٢ - يرحب أيضا بمواصلة وقف إطلاق النار، وبدء تسريح جميع القوات، ونقل اﻷسلحة الى مستودعات إقليمية لﻷسلحة، وتنصيب القيادة العليا، وبدء البرنامج التدريبي لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة. |
2. Welcomes also the maintenance of the cease-fire, the commencement of demobilization of all forces and the transfer of weapons to regional arms depots, the swearing into office of the High Command and the beginning of the training programme for the new Mozambican Defence Force (FADM); | UN | ٢ - يرحب أيضا بمواصلة وقف إطلاق النار، وبدء تسريح جميع القوات، ونقل اﻷسلحة الى مستودعات إقليمية لﻷسلحة، وتنصيب القيادة العليا، وبدء البرنامج التدريبي لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة. |
" 2. Welcomes also the maintenance of the cease-fire, the commencement of demobilization of all forces and the transfer of weapons to regional arms depots, the swearing into office of the High Command and the beginning of the training programme for the new Mozambican Defence Force (FADM); | UN | " ٢ - يرحب أيضا بالحفاظ على وقف إطلاق النار، وبدء تسريح جميع القوات، ونقل اﻷسلحة الى مستودعات إقليمية لﻷسلحة، وتنصيب القيادة العليا، وبدء البرنامج التدريبي لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة. |
12. Calls upon the parties to ensure that the maximum possible number of soldiers are trained for the new Mozambican Defence Force before the elections take place and also calls upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of the new Mozambican Defence Force, including regular remuneration for the troops and to begin the transfer of central defence facilities to its command; | UN | ١٢ - يطلب من اﻷطراف أن تكفل تدريب أقصى عدد ممكن من الجنود لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة قبل اجراء الانتخابات، ويطلب أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك اﻷجر المعتاد للقوات وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية الى قيادتها؛ |
Over the last month, ONUMOZ units have been providing security in the Beira, Tete and Limpopo corridors and along national highway N1 in order to protect humanitarian convoys using them, until the new Mozambican Defence Forces (FADM) become operational. | UN | وواصلت الوحدات التابعة للعملية طوال الشهر الماضي توفير اﻷمن في ممرات بييرا وتيتي ولمبوبو، وعلى طول الطريق السريع الوطني N1 لحماية قوافل اﻹغاثة الانسانية التي تستخدمها، ريثما يتم تشغيل قوات الدفاع الموزامبيقية الجديدة. |
9. In resolution 916 (1994), the Security Council called upon the parties to ensure that the maximum possible number of soldiers were trained for the new Mozambican Defence Force (FADM) before the elections. | UN | ٩ - في القرار ٩١٦ )١٩٩٤(، طلب مجلس اﻷمن من اﻷطراف أن تكفل التدريب الملائم ﻷكبر عدد ممكن من الجنود لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة قبل إجراء الانتخابات. |
The Council will recall that according to the provisions of the general peace agreement (S/24635 and Corr.1, annex), the new Mozambican Defence Force was to be a volunteer army composed of 30,000 soldiers, 15,000 from the Government and 15,000 from RENAMO ranks. | UN | ويذكر المجلس أن أحكام اتفاق السلم العام )S/24635 و Corr.1، المرفق( تقضي بأن تشكل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة من جيش من المتطوعين قوامه ٠٠٠ ٣٠ جندي، ٠٠٠ ١٥ منهم من الحكومة و ٠٠٠ ١٥ من صفوف حركة رينامو. |
12. Calls upon the parties to ensure that the maximum possible number of soldiers are trained for the new Mozambican Defence Force before the elections take place and also calls upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of the new Mozambican Defence Force, including regular remuneration for the troops and to begin the transfer of central defence facilities to its command; | UN | ١٢ - يطلب من اﻷطراف أن تكفل تدريب أقصى عدد ممكن من الجنود لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة قبل اجراء الانتخابات، ويطلب أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك اﻷجر المعتاد للقوات وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية الى قيادتها؛ |
The major concerns now are delays in the completion of the assembly and demobilization of troops belonging to the Government of Mozambique and the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO), as well as delays in the formation of the new Mozambican Defence Force (FADM). | UN | وتتمثل دواعي القلق الرئيسية اﻵن في إكمال تجميع وتسريح القوات التابعة لحكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية )رينامو(، فضلا عن التأخيرات في تشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة. |
In resolution 916 (1994) the Security Council called upon the parties to ensure that the maximum possible number of soldiers were trained for the new Mozambican Defence Force before the elections. | UN | ١١ - طلب مجلس اﻷمن في القرار ٩١٦ )١٩٩٤( من اﻷطراف أن تكفل تدريب أقصى عدد ممكن من الجنود لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة قبل إجراء الانتخابات. |
" 12. Calls upon the parties to ensure that the maximum possible number of soldiers are trained for the new Mozambican Defence Force before the elections take place and also calls upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of the new Mozambican Defence Force, including regular remuneration for the troops and to begin the transfer of central defence facilities to its command; | UN | " ١٢ - يطلب الى اﻷطراف أن تكفل تدريب أقصى عدد ممكن من الجنود لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة قبل اجراء الانتخابات، ويطلب أيضا الى حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك دفع اﻷجر المعتاد للقوات، وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية الى قيادتها؛ |
In the meantime, the formation of the new Mozambican army proceeded with bilateral assistance from France, Italy, Portugal, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Zimbabwe. | UN | ٥٩٤ - وفي غضون ذلك، استمرت عملية تشكيل الجيش الموزامبيقي الجديد بمساعدات ثنائية قدمتها إيطاليا والبرتغال وزمبابوي وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |