"new national strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجية الوطنية الجديدة
        
    • استراتيجية وطنية جديدة
        
    • استراتيجيتها الوطنية الجديدة
        
    • والاستراتيجية الوطنية الجديدة
        
    The current indicator set was published in 2006 as part of the new National Strategy for Sustainable Development. UN ونُشرت مجموعة المؤشرات الحالية في عام 2006 كجزء من الاستراتيجية الوطنية الجديدة للتنمية المستدامة.
    Work was continuing on the drafting of the new National Strategy and Action Plan 2014-2017 to combat trafficking in human beings. UN ويتواصل العمل بشأن إعداد الاستراتيجية الوطنية الجديدة وخطة العمل للفترة 2014-2017 لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Committee calls upon the State party to ensure that the new National Strategy is comprehensive and addresses the specific responsibilities of all areas of governance. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة أن تتسم الاستراتيجية الوطنية الجديدة بالشمولية وأن تتناول المسؤوليات المحددة المنوطة بجميع مجالات الحكم.
    Since then, KETHEA has been the main nongovernmental organization to contribute to the formulation of the new National Strategy against drugs. UN وظل المركز منذ ذلك الحين المنظمة غير الحكومية الرئيسية المساهمة في صياغة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة المخدرات.
    A new National Strategy, in line with that of the European Union, was being developed. UN ويجري وضع استراتيجية وطنية جديدة تتماشى مع الاستراتيجية الوطنية للاتحاد الأوروبي.
    The Government's commitment to combating the disease is reflected in the new National Strategy to Combat HIV/AIDS 2003-2007. UN إن التزام الحكومة مكافحة المرض ينعكس في الاستراتيجية الوطنية الجديدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 2003 - 2007.
    The Committee also calls on the State party to ensure that the new National Strategy is comprehensive and addresses the specific responsibilities of all areas of governance. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى كفالة أن تتسم الاستراتيجية الوطنية الجديدة بالشمولية وأن تتناول المسؤوليات المحددة المنوطة بجميع مجالات الحكم.
    Indonesia recently completed drafting the new National Strategy for the Eradication of Corruption (STRANAS-PK) for the period 2010-2015. UN 25- أنجزت إندونيسيا مؤخرا صياغة الاستراتيجية الوطنية الجديدة للقضاء على الفساد (STRANAS-PK) للفترة 2010-2015.
    In December 2002 the President of the Union had launched the new National Strategy for the Development of Women, implementing the draft recommendations of the Beijing Summit. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2002 أصدرت رئيسة الاتحاد الاستراتيجية الوطنية الجديدة لتنمية المرأة، تنفيذاً لتوصيات مؤتمر قمة بيجين.
    78. The new National Strategy for Economic and Social Development 2013 - 2017 was developed on the basis of the Poverty Reduction Strategy 2011 - 2015. UN 78- لقد وُضعت الاستراتيجية الوطنية الجديدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الخاصة بالفترة 2013-2017 بالاستناد إلى استراتيجية الحد من الفقر للفترة 2011-2015.
    In the meantime, we are working to draft the new National Strategy of Fight against Trafficking of Human Beings and its Action Plan for the period 2008-2010 and the new National Strategy of Fight against Trafficking of Children and Protection of Children, Victim of Trafficking and Its Action Plan for the period 2008-2010. UN وفي الوقت ذاته، نعكف على صياغة الاستراتيجية الوطنية الجديدة لمكافحة الاتجار بالبشر وخطة عملها للفترة 2008-2010 والاستراتيجية الوطنية الجديدة لمكافحة الاتجار بالأطفال ضحايا الاتجار بالبشر، وتوفير الحماية لهم، وخطة عملها للفترة 2008-2010.
    25. In utter disregard of the aspirations and rights of peoples to live in a secure and peaceful world, the new National Strategy to Combat Weapons of Mass Destruction of the United States of America contemplates, for the first time, the possibility of using nuclear weapons to respond to an attack with non-nuclear weapons. UN 25 - وفي إنكار صريح لمطمح الشعوب إلى العيش في عالم آمن وسلمي وحقها في ذلك، تتوخى لأول مرة الاستراتيجية الوطنية الجديدة للولايات المتحدة لمكافحة أسلحة الدمار الشامل إمكانية استخدام الأسلحة النووية للرد على هجوم بأسلحة غير نووية.
    The new National Strategy on Disability (2005), endorsed by MoLSA aims to promote adequate employment opportunities for people with disabilities, yet implementation in achieving these ambitious goals is yet to be seen. UN لم يعد أي منهم إلى عمله الأصلي. وتهدف الاستراتيجية الوطنية الجديدة المعنية بالإعاقة (2005)، التي تدعمها وزارة العمل والشؤون
    In 2014 a new National Strategy for Gender Equality will be developed covering the years 2014-2019. UN وفي عام 2014، سيتم وضع استراتيجية وطنية جديدة للمساواة بين الجنسين تغطي السنوات 2014-2019.
    With UNODC support, the Government of Kyrgyzstan adopted a new National Strategy for the development of the penitentiary system in the period 2012-2016. UN وبدعم من المكتب، اعتمدت حكومة قيرغيزستان استراتيجية وطنية جديدة لتطوير نظام السجون في الفترة 2012-2016.
    For its part, the Chilean Government planned to launch a new National Strategy on drugs that would include a special emphasis on the social integration of people dependent on drugs. UN وأضافت أن حكومة شيلي من جانبها تعتزم إطلاق استراتيجية وطنية جديدة بشأن المخدرات تشمل تركيزاً خاصاً على الإدماج الاجتماعي للأشخاص المعتمدين على المخدرات.
    57. The Government has launched a new " National strategy to combat violence in intimate relations " with over 30 specific initiatives. UN 57- وباشرت الحكومة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة تضمنت ما يربو عن 30 مبادرة محددة.
    Towards that end, the new National Strategy to combat HIV/AIDS for the period 2010-2014 was adopted. UN ولتحقيق هذه الغاية، تم اعتماد استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2010-2014.
    Working with the World Bank and UNDP, BINUB is supporting the Government to develop a new National Strategy for disarmament, demobilization and reintegration. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، بالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم الحكومة لإعداد استراتيجية وطنية جديدة من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The Committee recommends that the State party reinforce measures specifically targeting the disadvantaged and marginalized individuals and groups who continue to live in poverty, including the working poor, in its new National Strategy to Combat Poverty. UN توصي اللجنةُ الدولةَ الطرف بتعزيز التدابير التي تستهدف تحديداً المحرومين والمهمشين أفراداً وفئات الذين ما زالوا يعيشون في حالة الفقر، بمن فيهم الفقراء العاملون، على أن تفعل ذلك في إطار استراتيجيتها الوطنية الجديدة لمكافحة الفقر.
    The new National Strategy in the fight against drug abuse and illicit trafficking is categorically designed to strengthen national institutions and their material bases and to promote wide and regulated international cooperation in this field. UN والاستراتيجية الوطنية الجديدة في الكفاح ضد إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها تهدف بشكل قاطع إلى تعزيز المؤسسات الوطنية وقواعدها المادية وإلى تعزيز تعاون دولي منظم وواسع في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus