"new operating" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشغيلي الجديد
        
    • تشغيل جديدة
        
    • تشغيلي جديد
        
    • العمل الجديد
        
    • تشغيل جديد
        
    • التشغيلية الجديدة
        
    • تشغيلية جديدة
        
    • تنفيذيا جديدا
        
    • تشغيليا جديدا
        
    • جديد للعمل
        
    • التشغيل الجديد
        
    It also was not clear when the system and the new operating model would be stabilized in peacekeeping operations. UN ومن غير الواضح أيضا ما إذا كان سيجري تثبيت النظام والنموذج التشغيلي الجديد في عمليات حفظ السلام.
    We consider as important the task set out by the Secretary-General to develop a system for assessing the performance of the new operating model of the Department. UN ونعتبر أن المهمة التي حددها الأمين العام لوضع نظام لتقييم أداء النمط التشغيلي الجديد للإدارة على قدر كبير من الأهمية.
    The Agency encourages the establishment of new viable enterprises and creates new operating models and services to support their development. UN وتشجع هذه الوكالة إنشاء مشاريع تجارية جديدة وصالحة للبقاء، كما تصمم نماذج تشغيل جديدة وخدمات لدعم تطورها.
    Introducing a new operating model based around the principles of process standardization and system integration will address those issues. UN وسيؤدي استحداث نموذج تشغيلي جديد يرتكز على توحيد العمليات وتكامل النظم إلى معالجة هذه المسائل.
    Section III sets out the new mission statement for the Department, which will be a guiding precept for all its work, and presents the new operating model chosen to reposition the Department. UN ويحدد الفرع الثالث بيان المهام الجديدة بالنسبة للإدارة، حيث سيشكل مبدأً توجيهيا لجميع أعمالها، ويشكل نموذج العمل الجديد الذي اختير من أجل إعادة تشكيل الإدارة.
    Ah, gia', we have invented the new operating system, that will change'the world! Open Subtitles وأخترعنا نظام تشغيل جديد ، الذي سيغير العالم
    In the new biennium, the Division looks forward to implementing the necessary information technology to facilitate the implementation of these new operating guidelines. UN وفي فترة السنتين الجديدة، تتطلع الشعبة إلى تطبيق تكنولوجيا المعلومات اللازمة لتيسير تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية التشغيلية الجديدة.
    The number of roadblocks has been considerably reduced, and new operating procedures have been instituted to speed the transfer of humanitarian shipments and ambulances as well as the movement of people and goods. UN وتم تخفيض عدد حواجز الطرق كثيرا، واتخذت إجراءات تشغيلية جديدة لتسريع تنقل الشحنات الإنسانية وسيارات الإسعاف وكذلك تنقل الأشخاص والسلع.
    The Umoja Academy builds upon the existing training, which focuses on teaching end users how to use the new operating model. UN وتقوم أكاديمية أوموجا بالبناء على الأنشطة التدريبية القائمة، حيث ينصبّ التركيز على تعليم المستخدمين النهائيين كيفية استخدام النموذج التشغيلي الجديد.
    The cultural and institutional changes required to move to the new operating model are also reported to have proven more complex and challenging than anticipated. UN ويفيد أيضا بأنه تبين أن التغيرات الثقافية والمؤسساتية اللازمة للانتقال إلى النموذج التشغيلي الجديد كانت أكثر تعقيدا وصعوبة مما كان متوقعا.
    Being determined to follow the patterns of cooperation established by the Berlin Charter in 2002, and to work within the Global Agenda and the new operating Model of the International Federation, UN وإصرارا منا على اتباع نماذج التعاون التي وضعها ميثاق برلين في عام 2002، وعلى العمل وفقا لبرنامج العمل العالمي والنموذج التشغيلي الجديد للاتحاد الدولي،
    The representative from the International Accounting Standards Board (IASB) informed the Group on the new operating structure and work programme of his organization. UN 67- وأطلع ممثل المجلس الدولي لمعايير المحاسبة الفريق على الهيكل التشغيلي الجديد لمنظمته وبرنامج عملها.
    17. Training to support the Department's new operating model is under way. UN 17 - ويجري حاليا تقديم تدريب لدعم النموذج التشغيلي الجديد للإدارة.
    The new operating concept will also aim to achieve a more equitable distribution of resources to information centres in all regions and the redeployment of resources to other high priority activities. UN وسوف يهدف المفهوم التشغيلي الجديد أيضا إلى تحقيق توزيع أكثر عدالة للموارد على المراكز الإعلامية في جميع المناطق وتحويل الموارد إلى الأنشطة الأخرى ذات الأولوية العليا.
    This included hardware migration to a new operating platform during 2009 and the transition to a new back-up facility in 2010 which AAC understands has improved capacity and realized cost savings. UN وشمل ذلك نقل المعدات الحاسوبية إلى منصة تشغيل جديدة في عام 2009 والانتقال إلى مرفق دعم جديد في عام 2010، الأمر الذي تدرك اللجنة الاستشارية أنه قد حسَّن القدرات وحقَّق وفورات في التكاليف.
    9. The justifications given for not activating the system were problems that United Nations upper management should have reasonably expected when introducing not only a new technology but also a new operating procedure. UN ٩ - تمثلت المبررات المقدمة لعدم تشغيل النظام في وجود مشاكل كان المنطق يقتضي أن تتوقع اﻹدارة العليا في اﻷمم المتحدة حدوثها عند إدخال تكنولوجيا جديدة مصحوبة بإجراءات تشغيل جديدة.
    This allowed the Department to clarify its purposes and to enhance its overall effectiveness and efficiency, resulting in a new operating model and mission statement. UN ومكن ذلك الإدارة من أن توضح أغراضها وتعزز فعاليتها وكفاءتها عموما، مما أسفر عن نموذج تشغيلي جديد وبيان جديد لمهمتها.
    51. To translate the new operating model of the Department of Public Information into programmatic terms, we have changed the subprogramme structures as contained in the medium-term plan for the period 2002-2005. UN 51 - ولترجمة نظام العمل الجديد لإدارة شؤون الإعلام إلى الصعيد العملي، قمنا بتغيير هياكل البرامج الفرعية الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Additional resource is also required for the migration of the Office of the Prosecutor systems and data to a new operating system and to implement an Intranet to address the information needs of the rapidly growing Office of the Prosecutor. UN وهناك حاجة أيضا إلى توفير موارد إضافية لنقل النظم والبيانات من مكتب المدعي العام إلى نظام تشغيل جديد ولتنفيذ مشروع الشبكة الجامعة لتلبية احتياجات مكتب المدعي العام المتسارع النمو من المعلومات.
    5. The Department of Public Information's new operating structure is now in place and, as a result of the implementation of the reform measures, the Department has undergone a thorough renewal. UN 5 - وقد بدأ العمل الآن بالهيكلية التشغيلية الجديدة لإدارة شؤون الإعلام، ونتيجة لتنفيذ التدابير الإصلاحية، خضعت الإدارة لعملية تجديد شاملة.
    While the established hazards of high explosive and conventional munitions are well known, there is a concern to know about new and unusual hazards which may require the acquisition and use of non-standard equipment, or the development of new operating procedures. UN وفي حين أن الأخطار القائمة والثابتة للذخائر ذات القوة التفجيرية الشديدة وكذلك الذخائر التقليدية معروفة تماماً فهناك اهتمام بمعرفة معلومات عن الأخطار الجديدة وغير المعتادة التي قد تقتضي احتياز واستخدام معدات غير معيارية أو اتخاذ إجراءات تشغيلية جديدة.
    14. As an embodiment of the mission of the Department of Public Information, the Secretary-General has approved a new operating model for the Department. UN 14 - وقد اعتمد الأمين العام نموذجا تنفيذيا جديدا لإدارة شؤون الإعلام بوصفه يجسد مهمة هذه الإدارة.
    :: Devised a new and clear mission statement for his staff, conceived a new operating model for the Department and reorganized its functioning, including through eliminating non-essential functions and services; UN :: حَّدد رسالة جديدة وواضحة لمهمة موظفيه، ووضع نموذجا تشغيليا جديدا للإدارة وأعاد تنظيم أسلوب عملها، وهو ما شمل إلغاء الوظائف والخدمات غير الأساسية؛
    As a result of the implementation of the 2002 reform proposals of the Secretary-General (see A/57/387 and Corr.1), the Department now has a new mission statement, a new organizational structure and a new operating model. UN ونتيجة لتنفيذ مقترحات الإصلاح التي أعلنها الأمين العام عام 2002 (انظر A/57/387 و Corr.1)، أصبح لدى الإدارة الآن بيان مهمة جديد، وهيكل تنظيمي جديد، ونموذج جديد للعمل.
    The design serves as the blueprint for the new operating model. UN ويعمل التصميم بمثابة مخطط عام لنموذج التشغيل الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus