"new operation" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية جديدة
        
    • العملية الجديدة
        
    • العمليات الجديدة
        
    • والعملية الجديدة
        
    We're talking about launching a new operation in the next few hours and with only one canister. Open Subtitles نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة و باستعمال عبوة واحدة فقط
    This increased capacity would allow the Standing Police Capacity to focus on more than one new operation at a time, which is currently not possible. UN وستسمح زيادة قدرة الشرطة الدائمة بالتركيز على أكثر من عملية جديدة واحدة في آن واحد، وهو شيء متعذر في الوقت الحاضر.
    The credibility and effectiveness of any new operation is affected by the promptness with which it is deployed. UN على أن مصداقية وفاعلية أي عملية جديدة تتأثران بدورهما بمدى سرعة نشر أفرادها.
    The new operation should include military and police components. UN وينبغي أن تتضمن العملية الجديدة عناصر عسكرية وعناصر من الشرطة.
    This new operation underlines the growing importance of the organization in the field of active conflict management. UN وهذه العملية الجديدة تؤكد اﻷهمية المتنامية للمنظمة في ميدان اﻹدارة النشطة للصراعات.
    In addition, the model will continue to enhance legislative scrutiny by normalizing a process for sourcing funding for the first year of a new operation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل هذا النموذج تعزيز التدقيق التشريعي من خلال عملية موحدة لتحديد مصادر التمويل للسنة الأولى من العمليات الجديدة.
    The aim of the Standing Police Capacity is to make the police component of a new operation more effective at implementing its mandate sooner. UN ويتمثل هدف قدرة الشرطة الدائمة في جعل عنصر الشرطة في أي عملية جديدة أكثر فعالية في تنفيذ ولايته بشكل أسرع.
    That machinery should provide for consultations with potential contributors before the mandate of a new operation was established. UN وينبغي أن تتيح تلك اﻷجهزة إجراء مشاورات مع البلدان التي يمكن أن تساهم بقوات قبل تحديد ولاية أية عملية جديدة.
    Before a new operation is established, an estimate of its financial implications should be presented to the Council. UN ويجب قبل إنشاء أية عملية جديدة أن يقدم للمجلس تقدير لﻵثار المالية المترتبة عليها.
    We're talking about launching a new operation in the next few hours. Open Subtitles نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة
    Proposal for assessment as part of technical survey of overall humanitarian needs when considering a new operation; mission budget to include activities required for successful implementation of mission mandate UN اقتراح بتقييم الاحتياجات الانسانية الشاملة عنـد النظر في عملية جديدة بوصفها جزءا مــن دراســة استقصائيــة تقنية؛ تضمين ميزانية البعثات اﻷنشطة المطلوبة لنجاح تنفيذ ولاية البعثات
    The Secretariat must provide all stakeholders with an early assessment of capabilities and resource requirements before launching a new operation. UN ويجب على الأمانة العامة أن تتيح لجميع الجهات المعنية تقييما مبكرا للقدرات والاحتياجات من الموارد قبل بدء أي عملية جديدة.
    The new operation will be able to rely on the availability and cooperation of Chadian authorities. UN وفي وسع العملية الجديدة أن تعوّل على استعداد السلطات التشادية وتعاونها.
    In the start-up phase of an operation, the Department engages in strategic and operational planning to establish the new operation as rapidly and efficiently as possible. UN ففي مرحلة بدء أي عملية تباشر إدارة عمليات حفظ السلام في أعمال التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي لاستحداث العملية الجديدة بأكبر قدر ممكن من السرعة والكفاءة.
    The first 6 to 12 weeks following a ceasefire or peace accord are often the most critical ones for establishing both a stable peace and the credibility of a new operation. UN كثيرا ما تكون الفترة الأولى الممتدة من 6 أسابيع إلى 12 أسبوعا عقب إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار أو اتفاق للسلام أشد الفترات خطورة سواء بالنسبة لإقرار السلام أو لمصداقية العملية الجديدة.
    In this regard, I lay special emphasis on measures intended to provide protection and to advance the process of reconciliation as well as the new operation's ability to promote such measures. UN وفي هذا الصدد، فإني أؤكد بوجه خاص على التدابير المزمع اتخاذها لتوفير الحماية ودفع عملية المصالحة فضلا عن دعم قدرة العملية الجديدة على تعزيز هذه التدابير.
    If the two sides seriously wish to avoid a renewal of the conflict, it is up to them to provide the necessary conditions for the new operation to discharge its responsibilities successfully. UN فإذا ما كان الجانبان يرغبان بصورة جدية في تجنب تجدد النزاع، فإن عليهما توفير الشروط اللازمة لكي تضطلع العملية الجديدة بمسؤولياتها بنجاح.
    The new operation plan of the European Union Police Mission in Afghanistan focused resources on regional training centres and " train-the-trainers " programmes to support more sustainable police development. UN وركزت خطة العمليات الجديدة لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان مواردها على مراكز التدريب الإقليمية وعلى برامج تدريب المدربين لدعم زيادة استدامة تطوير الشرطة.
    For these reasons, the process of planning, mounting and deploying a new operation can take, on average, from 6 to 12 months. UN لهذه الأسباب، فإن إجراءات تخطيط العمليات الجديدة وإعدادها ونشرها يمكن أن تستغرق ما يتراوح متوسطه بين ستة أشهر واثني عشر شهرا.
    6. The Republic of Bulgaria supports the recent Security Council statement on peace-keeping operations, intended to increase the political acceptability of each new operation and its improved management. UN ٦ - تؤيد جمهورية بلغاريا البيان الذي أصدره مجلس اﻷمن مؤخرا، بشأن عمليات حفظ السلم الرامية إلى زيادة القبول السياسي لكل واحدة من العمليات الجديدة وتحسين إدارتها.
    The Peacekeeping Reserve Fund will also be the initial means of financing the expansion of MONUC and the new operation in the Sudan until assessments are collected. UN وسيكون صندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام أيضا المصدر الأولي لتمويل توسيع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية الجديدة في السودان إلى أن يتم تحصيل الأنصبة المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus