The new Parliament and reshuffled Government have begun their work. | UN | وقد بدأ البرلمان الجديد والحكومة التي أعيد تشكيلها أعمالهما. |
That decision would no doubt be reflected in legislation passed by the new Parliament following its election. | UN | وما من شك أن هذا القرار سينعكس في التشريع الذي سيصدره البرلمان الجديد عقب انتخابه. |
We hope that the new Parliament will now perform well and be responsive to the people. | UN | ونأمل أن يكون أداء البرلمان الجديد جيدا ومستجيبا للشعب. |
We now look forward to the announcement of the final election results and to the establishment of the new Parliament in Afghanistan. | UN | ونتطلع الآن إلى إعلان النتائج النهائية للانتخابات، وإلى إنشاء البرلمان الجديد في أفغانستان. |
In his opinion, a new Parliament could be elected only after the completion of a constitution-making process. | UN | وفي رأيه، فإنه لا يمكن انتخاب برلمان جديد إلا بعد الانتهاء من عملية وضع الدستور. |
Representatives of Parliament will be appointed to the Council once the new Parliament is in place. | UN | وسيتم تعيين نواب البرلمان الأعضاء في المجلس المذكور حال تكوين البرلمان الجديد. |
These include reformed legislation, as well as bills on terrorism and extradition ready to be submitted to the new Parliament. | UN | وتشمل هذه إصلاح التشريعات، فضلا عن مشاريع قوانين بشأن الإرهاب وتسليم المجرمين جاهزة للتقديم إلى البرلمان الجديد. |
This will be one matter for consideration by the new Parliament. | UN | وسوف يشكل ذلك أحد اتجاهات العمل لدى البرلمان الجديد. |
The new Parliament and the new Council of Ministers will have to address without delay a number of issues of vital importance for our country. | UN | فسوف يتعيﱠن على البرلمان الجديد ومجلس الوزراء الجديد معالجة عدد من القضايا ذات اﻷهمية الحيوية لبلدنا دونما تأخير. |
It shall cease its activity after the convening of the new Parliament and the formation of its leadership structures. | UN | وتتوقف عن القيام بأنشطتها بعد انعقاد البرلمان الجديد وتشكيل هيئاته القيادية. |
The two abovementioned opposition parties considered the result of the election to be fraudulent and decided, in protest, not to enter the new Parliament. | UN | واعتبر حزبا المعارضة المذكوران أعلاه نتيجة الانتخابات مزورة وقررا، احتجاجاً على ذلك، عدم دخول البرلمان الجديد. |
Thus, even the small number of women currently appointed by the President would not necessarily have seats in the new Parliament. | UN | وبالتالي، فإنه حتى العدد الصغير الذي يعينه رئيس الجمهورية لن يكون له بالضرورة مقاعد في البرلمان الجديد. |
Target 2007: 20 per cent in the new Parliament | UN | الهدف لعام 2007: 20 في المائة في البرلمان الجديد |
As a result, the political opposition is not represented in the new Parliament. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المعارضة السياسية غير ممثلة في البرلمان الجديد. |
Additionally, local and regional power struggles linked to the elections and the possible contesting of seats in the new Parliament are a possibility. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك إمكانية حدوث صراعات محلية وإقليمية على السلطة ذات صلة بالانتخابات واحتمال الاعتراض على المقاعد في البرلمان الجديد. |
The new Parliament now consists of 105 deputies, including 11 women, divided into 10 parliamentary groups and eight standing committees. | UN | وهكذا أصبح البرلمان الجديد يضم 105 نواب، من بينهم 11 سيدة، يتوزعون على 10 مجموعات برلمانية و 8 لجان دائمة. |
As at 30 June 2007, legislation was yet to be adopted pending installation of the new Parliament | UN | حتى 30 حزيران/يونيه 2007، لم يكن هذا التشريع قد اعتُمد بعد بانتظار تشكيل البرلمان الجديد |
The formation of the new Parliament and the subsequent adoption of our first written Constitution will affirm Bhutan's transition to a democratic constitutional monarchy. | UN | وتشكيل البرلمان الجديد وما لحق ذلك من اعتماد أول دستور مكتوب لنا سيؤكدان انتقال بوتان إلى نظام ملكي دستوري ديمقراطي. |
The new Parliament will be multi-ethnically balanced, as is the current Afghan Government. | UN | وسيكون البرلمان الجديد متوازنا من حيث تعددية الأعراق، مثله مثل الحكومة الأفغانية الحالية. |
We also welcome the high participation by women in the elections and the high representation of women in the new Parliament. | UN | كما نرحب بالمشاركة المرتفعة من جانب النساء في الانتخابات وتمثيل النساء المرتفع في البرلمان الجديد. |
The polls returned a new Parliament of 50 duly elected members, charged with a clear working majority of 29 out of the 50 members. | UN | وأسفرت الانتخابات عن عودة برلمان جديد مؤلف من 50 عضوا منتخبا ويضم أغلبية عاملة واضحة قوامها 29 عضوا من بين 50 عضوا. |
The postponement of the election dates will delay the investiture of President Préval, who must be sworn in before the new Parliament. | UN | وتأخير مواعيد عمليات الاقتراع أدى أيضا إلى تأخير تقلُّد الرئيس بريفال منصب رئيس الجمهورية، الذي سيؤدي اليمين أمام مجلس النواب الجديد. |
We call on the agencies of central Government and the new Parliament to set a priority on seeking out and eliminating corruption. | UN | وندعو وكالات الحكومة المركزية والبرلمان الجديد إلى إعطاء الأولوية لتعقب الفساد والقضاء عليه. |
The forthcoming inauguration of the new Parliament, we hope, augurs Afghanistan's continued progress towards durable peace and stability. | UN | ويحدونا الأمل أن يكون الافتتاح المقبل للبرلمان الجديد دليلا على استمرار تقدم أفغانستان صوب تحقيق السلم والاستقرار الدائمين. |