Thus, whether or not such new payment systems qualify as financial institutions is irrelevant under the provisions of the conventions. | UN | ومن ثم لا يعتد، بمقتضى أحكام الاتفاقيتين، بما إذا كانت نظم الدفع الجديدة تعتبر مؤسسات مالية أم لا. |
Further, the awareness of the existence and operational capabilities of such new payment systems varies from country to country. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوعي بوجود نظم الدفع الجديدة هذه وإمكانيات تشغيلها يختلف من بلد لآخر. |
The background to the negotiation of the new payment terms was as follows. | UN | وكانت خلفية التفاوض على شروط الدفع الجديدة كما يلي. |
If that undertaking is not met, then the General Assembly would presumably wish to review the overall position of the Member State, including the possibility of establishing a new payment plan under whatever review procedures the Assembly may establish. | UN | فإذا لم يتم الوفاء بذلك التعهد، فسيفترض أن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض الموقف العام للدولة العضو، بما في ذلك إمكانية وضع خطة تسديد جديدة في إطار أي إجراءات استعراض قد تضعها الجمعية العامة. |
No new payment plans had been submitted. | UN | ولم تقدم أي خطط جديدة للتسديد. |
(b) The requirement to use financial resources as efficiently as possible without interfering with the right of the accused to equality of arms. This requirement is at all times kept in mind when deciding on allotments to defence teams, be it fees, travel or other expenses, as well as when creating the new payment practice of the Registry. | UN | (ب) اشتراط استعمال الموارد المالية على أكفأ نحو ممكن دون الإخلال بحق المتهم في تكافؤ الوسائل: هذا الاشتراط يراعى دائما عند البت في مخصصات أفرقة الدفاع، سواء كانت أتعابا أو مصروفات للسفر أو خلاف ذلك، وعند استحداث ممارسة دفع جديدة يأخذ بها قلم المحكمة. |
Cases of money-laundering and financing of terrorism involving the use of new payment methods have been identified. | UN | وقد تمّ بالفعل الكشف عن محاولات لغسل أموال أو تمويل أعمال إرهابية باستخدام طرق الدفع الجديدة. |
C. new payment methods 55. new payment methods are becoming increasingly widespread and can present a challenge in terms of terrorist financing. | UN | 55 - ما فتئت أساليب الدفع الجديدة تنتشر على نطاق واسع، ويمكن أن تشكل تحديا في مجال تمويل الإرهاب. |
This may best be met by raising awareness of the opportunities new payment methods offer to move money undetected and beyond government controls. | UN | ولعل أفضل طريقة لها هي التوعية بالفرص التي تتيحها أساليب الدفع الجديدة لنقل الأموال دون إمكانية الكشف عنها وبعيدا عن الضوابط الحكومية. |
The investigation and prosecution of cases involving new payment methods requires a high level of technical skill and speedy action by the authorities. | UN | وتتطلّب أعمال التحقيق والمقاضاة في القضايا التي تدخل فيها عناصر متصلة بطرق الدفع الجديدة مستوى عال من المهارة التقنية وتحرّكا سريعا من جانب السلطات. |
59. The 1988 Convention, the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption do not contain specific references to new payment systems and information technology developments that may work to undermine efforts to curb money-laundering. | UN | 59- ولا تتضمن اتفاقية سنة 1988 واتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد إشارات محددة إلى نظم الدفع الجديدة وتطورات تكنولوجيا المعلومات التي قد تنال من الجهود الرامية إلى كبح غسل الأموال. |
Efforts to raise awareness among law enforcement authorities, supervisory authorities and other relevant authorities of the risks involved with such new payment systems should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي لدى سلطات إنفاذ القوانين والسلطات الإشرافية وغيرها من السلطات بالمخاطر التي تنطوي عليها نظم الدفع الجديدة هذه. |
It is recommended that international organizations such as UNODC continue to carry out research on the vulnerability of new payment methods to money-laundering and to assist Member States in developing adequate measures to prevent their abuse. | UN | ويوصَى بأن تواصل المنظمات الدولية مثل مكتب المخدرات والجريمة إجراء بحوث عن احتمال تعرض طرائق الدفع الجديدة لخطر غسل الأموال ومساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير الملائمة لمنع إساءة استخدامها. |
64. All Member States are therefore called upon to impose harmonized regulations to ensure that criminals may not abuse new payment methods for money-laundering purposes. | UN | 64- ولذلك حريّ بجميع الدول الأعضاء أن تفرض أنظمة متوائمة لمنع المجرمين من إساءة استخدام طرائق الدفع الجديدة في أغراض غسل الأموال. |
The Committee should encourage Member States, while embracing financial inclusion, to consider ways to regulate new payment methods within the risk-based approach as envisaged by the FATF standards to ensure the effective implementation of the assets freeze. D. Improving the List entries | UN | وينبغي للجنة أن تشجع الدول الأعضاء، في سياق اعتناقها سياسة الإدماج المالي، على النظر في سبل تنظيم أساليب الدفع الجديدة ضمن النهج القائم على المخاطر على النحو الذي تتوخاه معايير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لضمان الفعالية في تنفيذ تجميد الأصول. |
No new payment plans had been submitted in recent years, but several Member States had indicated that they were considering the matter. | UN | ولم تقدم أي خطط تسديد جديدة في السنوات الأخيرة، إلا أن عدة دول أعضاء ذكرت أنها تنظر في الأمر. |
While the Committee on Contributions had indicated that no new payment plans had been submitted for 2008, the Group continued to believe that payment plans should remain voluntary and not be tied automatically to any other measures. | UN | ورغم أن لجنة الاشتراكات ذكرت أنه لم يتم تقديم أي خطط تسديد جديدة لعام 2008، فإن المجموعة لا تزال تعتقد بأن خطط التسديد ينبغي أن تظل طوعية وألا تُقرن على نحو آلي بأي تدبير آخر. |
No new payment plans had been submitted. | UN | ولم تقدم أي خطط جديدة للتسديد. |
No new payment plans had been submitted. | UN | ولم تقدم أي خطط جديدة للتسديد. |
The poverty lines (absolute and abject) in all field locations were reviewed and defined, income thresholds and eligibility criteria for the special hardship case families were revised and new payment schemes proposed based on the utilization of a newly developed proxy means test formula. | UN | وتم استعراض واستخلاص خطوط الفقر (الفقر المطلق والفقر المدقع)، في جميع المواقع الميدانية، وأُعيد النظر في عتبات الدخل ومعايير الاستحقاق للأسر التي تعاني حالات عسر خاصة واقتُرحت خطط سداد جديدة تستند إلى استخدام الصيغة غير المباشرة المطورة حديثا لاستطلاع الموارد. |
85. On 1 January 2001, the Registrar of the Yugoslavia Tribunal introduced a new payment system for defence counsel. | UN | 85 - في 1 كانون الثاني/يناير 2001 أدخل قلم محكمة يوغوسلافيا نظاما جديدا للسداد بالنسبة لمحامي الدفاع. |
I hate to mention this, but, uh, you're our new landlord, and we would love to discuss some relief on a new payment schedule. | Open Subtitles | أكره ذكر ذلك, لكن أنتِ مالكنا الجديد و أود أن نناقش بعض المساعدة على الجدول الزمني الجديد للدفع |