"new plan of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل جديدة
        
    • خطة العمل الجديدة
        
    • بخطة العمل الجديدة
        
    • لخطة عمل جديدة
        
    • لخطة العمل الجديدة
        
    • وخطة عمل جديدة
        
    A new plan of action was urgently needed for those countries to enable them to meet the challenges presented by agriculture, infrastructure, trade, climate change and energy, in particular. UN ويلزم وضع خطة عمل جديدة بشكل عاجل لهذه البلدان لتمكينها من مواجهة التحديات التي تطرحها مجالات الزراعة والبنية التحتية والتجارة وتغيُّر المناخ والطاقة على وجه الخصوص.
    Please also indicate whether a new plan of action for women with disabilities has been adopted by the State party. UN ويُرجى كذلك بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت خطة عمل جديدة للمعوقات.
    Please also indicate whether a new plan of action for women with disabilities has been adopted by the State party. UN ويرجى كذلك بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت خطة عمل جديدة للمعوقات.
    Notify Party of decision on the new plan of action to phase out carbon tetrachloride UN إبلاغ الطرف بالمقرر بشأن خطة العمل الجديدة للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    The new plan of action for the Advancement of Women contained a number of medium-term measures to be implemented over the five-year period from 1991 to 1995. UN وتحتوي خطة العمل الجديدة للنهوض بالمرأة على تدابير متوسطة الأجل يتعين تنفيذها خلال فترة السنوات الخمس من 1991 إلى 1995.
    We further urge that in adopting a new plan of action on ageing, Member States recognize the importance of the plan by mandating national reports to enable monitoring progress on the implementation of the plan. UN ونحث كذلك على أن تبرز الدول الأعضاء، عند اعتماد خطة عمل جديدة للشيخوخة، إقرارها بأهمية الخطة عن طريق التكليف بتقديم تقارير وطنية بهذا الشأن بغية التمكين من رصد التقدم في تنفيذ الخطة.
    The meeting adopted a communiqué, conclusions and proposals for a comprehensive new plan of action for integrating LDCs in the global economy. UN واعتمد الاجتماع بيانا واستنتاجات ومقترحات بشأن خطة عمل جديدة شاملة ﻹدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي.
    A new plan of action against violence was currently being drawn up. UN ويجري حاليا وضع خطة عمل جديدة لمكافحة العنف.
    The reflection period had been invoked only five times, and a new plan of action on trafficking recommended that the reflection period should be re-examined. UN وقد نفذت فترة التفكير خمس مرات فقط، وتوصي خطة عمل جديدة بشأن الاتجار بالبشر بأن يعاد النظر في فترة التفكير.
    A new plan of action against racism and discrimination is also being worked on and shall be presented during the summer of 2002. UN ويجري العمل أيضا في وضع خطة عمل جديدة لمكافحة العنصرية والتمييز ستقدم في صيف العام 2002.
    The Committee also notes that there has been a decision to develop a new plan of action for the years to come, but regrets that such a plan has not yet been adopted. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بوجود قرار بوضع خطة عمل جديدة للسنوات المقبلة، لكنها تأسف لأن هذه الخطة لم تُعتمد بعد.
    The Committee recommends that the State party establish a new plan of action, based on an evaluation of the 2009 plan of action. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع خطة عمل جديدة تستند إلى تقييم خطة العمل لعام 2009.
    A new plan of action submitted by the Government of Iraq up to the end of 2012 was adopted. UN واعتمدت في الاجتماع خطة عمل جديدة قدمها العراق تغطي الفترة الممتدة إلى نهاية العام الجاري.
    In this regard, Polisario and Algeria, as country of asylum, have given their approval to the new plan of action. UN وفي هذا الصدد أعطت جبهة البوليساريو والجزائر، بصفتها بلد اللجوء، موافقتهما على خطة العمل الجديدة.
    The Assembly also adopted a Political Declaration, focusing on major commitments by Governments towards the implementation of the new plan of action. UN وأصدرت الجمعية أيضا إعلانا سياسيا يركِّز على الالتزامات الرئيسية للحكومات بشأن تنفيذ خطة العمل الجديدة.
    Some delegations also suggested that the document should include recommendations on institutional arrangements for the implementation of the new plan of action. UN واقترحت بعض الوفود أيضا أن تتضمن الوثيقة كذلك توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية لتنفيذ خطة العمل الجديدة.
    The new plan of action should clearly specify the roles and responsibilities of all implementing agencies and contain specific time-bound and measurable goals and targets, as well as necessary budgetary allocations. UN وينبغي أن تبيّن خطة العمل الجديدة بوضوح أدوار ومسؤوليات جميع الوكالات القائمة بالتنفيذ وأن تحدد مواعيد زمنية وأهداف وغايات يمكن قياسها، وكذلك المخصصات الضرورية في الميزانية.
    Accordingly, the new plan of action for women and gender equality in development cooperation covered four key thematic areas: political empowerment; economic empowerment; sexual and reproductive rights; and violence against women. UN وبالتالي، تغطي خطة العمل الجديدة للمرأة والمساواة بين الجنسين في التعاون الإنمائي أربعة مجالات مواضيعية رئيسية، هي التمكين السياسي، والتمكين الاقتصادي، والحقوق الجنسية والإنجابية، والعنف ضد المرأة.
    In addition, the Integrated Framework for strengthening LDCs' trade-related capacities needs to be reinvigorated by the six core agencies in order to ensure that the comprehensive new plan of action is implemented. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقوم الوكالات الست الأساسية بتنشيط الإطار المتكامل لتعزيز قدرات أقل البلدان نموا المتصلة بالتجارة وذلك بغية كفالة تنفيذ خطة العمل الجديدة الشاملة.
    She echoed calls for concrete measures to be linked to the new plan of action that will emerge from the process. UN كما كررت الدعوات إلى وضع تدابير عملية وربطها بخطة العمل الجديدة التي ستنتج عن العملية.
    UNICEF efforts in combating child trafficking continue to focus strongly on policy advocacy and support for legal frameworks, and illustrate the adoption of a new plan of action by Indonesia on the Eradication of Trafficking in Persons and Sexual Exploitation of Children. UN وتواصل جهود اليونيسيف في مكافحة الاتجار بالأطفال التركيز على الدعوة في مجال السياسات ودعم الأطر القانونية، وتوضح اعتماد إندونيسيا لخطة عمل جديدة بشأن القضاء على الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال.
    We need instead to mobilize to provide domestic, regional and international consistency in the effective implementation of the new plan of action. UN ونحتاج بدلا من ذلك إلى حشد قوانا من أجل التنفيذ المنتظم والفعال على الصُعد الداخلية والإقليمية والدولية لخطة العمل الجديدة.
    Moreover, it was planned to draft a strategy and a new plan of action in the fight against trafficking in human beings. UN وعلاوة على ذلك، يُزمع صياغة استراتيجية وخطة عمل جديدة للتصدي للاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus