We should also put forward new practical steps to achieve nuclear disarmament. | UN | وعلينا أيضا أن نتقدم بخطوات عملية جديدة لتحقيق نزع السلاح النووي. |
Clearly, the United Nations needs to fashion new practical rules to deal with those new threats. | UN | من الواضح أن من الضروري أن تـُـعـد الأمم قواعـد عملية جديدة لتـتصدى لتلك التهديدات الجديدة. |
:: Could Saudi Arabia please outline any legislative changes or new practical measures introduced since the adoption of the Resolution. | UN | :: يُرجى من المملكة العربية السعودية أن تبين أي تغييرات تشريعية أو أي تدابير عملية جديدة تم اعتمادها بعد اتخاذ القرار. |
The Agency also proposed discussions on new practical measures, to be taken up as the next step in the Framework for Cooperation. | UN | واقترحت الوكالة كذلك إجراء مناقشات حول التدابير العملية الجديدة التي ستُتخذ باعتبارها الخطوة المقبلة في إطار التعاون. |
We are aware of the momentum gained by the efforts towards revitalization made at the last session of the General Assembly as well as the new practical measures that those efforts have begun to generate. | UN | إننا ندرك الزخم الذي تحقق نتيجة جهود إعادة التنشيط المبذولة في الدورة الأخيرة للجمعية العامة والتدابير العملية الجديدة التي بدأت تولّدها تلك الجهود. |
It also identifies gaps in the implementation and proposes new practical ways to implement the resolution. | UN | وهي أيضاً تحدد الثغرات التي تعتري تنفيذ القرار وتقترح سبلا عملية جديدة لتنفيذه. |
Moreover, new practical experience in weapons-related fact-finding and on-site inspections was being acquired in a variety of contexts. | UN | علاوة على ذلك، يجري اكتساب خبرات عملية جديدة في عمليات تقصي الحقائق المتصلة باﻷسلحة وبالتفتيش الموقعي في نطاقات متعددة. |
:: Iran has not provided any explanations that enable the Agency to clarify the outstanding practical measures, nor has it proposed any new practical measures in the next step of the Framework for Cooperation. | UN | :: لم تقدِّم إيران أي شروح من شأنها أن تمكِّن الوكالة من توضيح التدبيرين العمليين العالقين، ولم تقترح أيضاً أي تدابير عملية جديدة في إطار الخطوة القادمة من إطار التعاون. |
OHCHR also issued new practical tools to advance the implementation of the Declaration, and continued its indigenous and minority fellowship programme. | UN | وأصدرت المفوضية أيضاً أدوات عملية جديدة للنهوض بتنفيذ الإعلان، واستمرت في برنامجها للمنح الدراسية للشعوب الأصلية والأقليات. |
new practical measures have yet to be proposed. | UN | ولم تُقتَرح بعدُ تدابير عملية جديدة. |
new practical measures have yet to be proposed. | UN | ولم تُقتَرح بعدُ تدابير عملية جديدة. |
77. new practical measures to be taken up in the next step in relation to the Framework for Cooperation have yet to be proposed by Iran. | UN | 77 - ولم تتقدم إيران بعدُ باقتراح تدابير عملية جديدة لاتخاذها في الخطوة المقبلة بشأن إطار التعاون. |
:: Propose new practical ways to implement the resolution | UN | :: اقتراح سبل عملية جديدة لتنفيذ القرار |
In the survey, the evolution of risks and threats and the impact of implementation are assessed. Gaps in the implementation of the resolution are identified and new practical ways to implement the resolution are proposed. | UN | ثم في سياق الدراسة الاستقصائية تقدير احتمالات نشوء تهديدات ومدى خطورتها وأثر ذلك على حالة تنفيذ القرار، واستجلاء الثغرات التي تشوب عملية التنفيذ واقتراح سبل عملية جديدة لتنفيذ القرار. |
A major thrust of this approach has been to work out new practical aspects of international development cooperation which would embrace developed as well as developing countries, the more secure economies as well as those that are more vulnerable. | UN | ويتمثل أحد العناصر الرئيسية لهذا النهج في استنباط جوانب عملية جديدة للتعاون الدولي في مجال التنمية، تنسحب على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وعلى الاقتصادات القوية والضعيفة. |
1. Environmental monitoring 68. new practical guidelines for developing and designing environmental monitoring programmes were endorsed in 2005. | UN | 68 - اعتمدت في عام 2005 مبادئ توجيهية عملية جديدة فيما يخص وضع وتصميم برامج الرصد البيئي. |
Page 3. Invites the group of interested States that was formed in New York in March 1998 to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; | UN | ٣ - تدعو مجموعة الدول المهتمة التي تم تشكيلها في نيويورك في آذار/ مارس ١٩٩٨، على مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنزع السلاح وبناء السلم، فضلا عن تشجيع التدابير العملية الجديدة لنزع السلاح الرامية إلى توطيد السلم ولا سيما تلك التي تضطلع بها أو تضعها الدول المتأثرة نفسها؛ |
3. Invites the group of interested States that was formed in New York in March 1998 to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; | UN | ٣ - تدعو مجموعة الدول المهتمة التي تم تشكيلها في نيويورك في آذار/ مارس ١٩٩٨، على مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنزع السلاح وبناء السلم، فضلا عن تشجيع التدابير العملية الجديدة لنزع السلاح الرامية إلى توطيد السلم ولا سيما تلك التي تضطلع بها أو تضعها الدول المتأثرة نفسها؛ |
102. The Executive Directorate has identified a number of new practical approaches that could help strengthen implementation of the resolution (some of which were brought to its attention by States and international and regional organizations). | UN | 102 - حددت المديرية التنفيذية عددا من النُهج العملية الجديدة التي يمكن أن تساعد على تعزيز تنفيذ القرار (أبلغَتها ببعضها الدول والمنظمات الدولية والإقليمية). |
A number of new, practical approaches to implementation were also identified through the survey, including introducing additional safeguards to protect freedom of expression, enhancing dialogue at the community and national levels, listening more attentively to victims and involving them in efforts to counter the appeal of those who incite terrorism and setting up comprehensive rehabilitation programmes for prisoners and detainees. | UN | وحددت الدراسة عددا من النُّهج العملية الجديدة للتنفيذ، بما في ذلك توفير ضمانات إضافية لحماية حرية التعبير، وتعزيز الحوار على الصعيدين المجتمعي والوطني، والإنصات باهتمام أكبر إلى الضحايا وإشراكهم في الجهود المبذولة لمواجهة إغراءات من يحرضون على الإرهاب، ووضع برامج شاملة لإعادة تأهيل السجناء والمعتقلين. |
4. Welcomes the activities undertaken by the Group of States Interested in Practical Disarmament Measures, and invites the Group to continue to promote, on the basis of lessons learned from previous disarmament and peacebuilding projects, new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves, regional and subregional organizations and United Nations agencies; | UN | 4 - ترحب بالأنشطة التي قامت بها مجموعة الدول المهتمة، وتدعو المجموعة إلى أن تقوم، في ضوء الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنـزع السلاح وبناء السلام، بمواصلة تشجيع التدابير العملية الجديدة لنـزع السلاح من أجل توطيد السلام، وخصوصا التدابير التي تتخذها أو تضعها الدول المتضررة نفسها والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة؛ |