The new prison not only meets widely accepted human rights standards, but exceeds them. | UN | ويمكن القول إن هذا السجن الجديد لا يستوفي معايير حقوق الإنسان المقبولة عموماً فحسب، وإنما يتجاوزها. |
The new prison centre offers improved conditions in terms of space and infrastructure. | UN | ويوفر السجن الجديد ظروفا أفضل من حيث المساحة والبنية الأساسية. |
It has resulted in three new prison establishments in the Central, Eastern and Western Region with a total capacity of 633 places. | UN | وأدى ذلك إلى إنشاء ثلاثة سجون جديدة في وسط وشرق وغرب السويد بسعة إجمالية قدرها 633 مكاناً. |
In the Central African Republic and Southern Sudan, new prison laws integrating human rights standards were drafted with the support of the United Nations. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان، جرت صياغة مشروعات قوانين جديدة للسجون تندرج فيها معايير حقوق الإنسان وذلك بدعم من الأمم المتحدة. |
His delegation would bring that point up with the Indian Government and the relevant provisions would have to be re—examined when the new prison administration manual was drawn up. | UN | وقال إن الوفد سيرفع بدون شك هذه المسألة إلى الحكومة الهندية وإنه يجب أن يعاد النظر في تلك اﻷحكام لدى إعداد دليل إدارة السجون الجديد. |
A new prison, fully compliant with international standards and designed to remedy the deficiencies identified, opened in 2005. | UN | وافتتح في عام 2005 سجن جديد يتماشى تماما مع المعايير الدولية، بُني لتدارك أوجه القصور المحددة. |
These parts came in with the shipment of new prison orange. | Open Subtitles | هذه الأجزاء وصلت مع شحنة ملابس السجن الجديدة. |
The new prison centre offers improved conditions in terms of space and infrastructure. | UN | ويوفر السجن الجديد ظروفا أفضل من حيث المساحة والبنية الأساسية. |
The design of the new prison was based on a new architectural model for correctional institutions. | UN | وقام تصميم السجن الجديد على أساس نموذج معماري جديد للمؤسسات الإصلاحية. |
This new prison will provide a full range of facilities for personal development, education, training, medical, counselling, visiting and a range of indoor and outdoor recreation activities. | UN | وسيوفر هذا السجن الجديد مجموعة كاملة من المرافق المخصصة لنمو الفرد، والتعليم، والتدريب، والرعاية الطبية، والاستشارات، والزيارات ومجموعة من الأنشطة الترفيهية داخل وخارج السجن. |
A substantial budget had been allocated for the construction of the new prison in Embuscado and work had begun on the construction of the women's prison in Coronel Oviedo. | UN | وقد خُصصت ميزانية ذات شأن لبناء السجن الجديد في إمبوسكادو وبدأ العمل على بناء سجن النساء في كورونيل أوفييدو. |
When the new prison will be ready in 2015, two prisons that have not met the highest standards will be closed. | UN | وما أن يكون السجن الجديد جاهزاً في عام 2015 سيتم إقفال سجنين لم يفيا بأعلى المعايير. |
The sum of $294 million had thus been invested in the construction of 10 new prison facilities. | UN | وتم حتى الآن استثمار مبلغ 294 مليون دولار في تشييد 10 مرافق سجون جديدة. |
Various efforts were being made in this regard, including the construction of new prison facilities, the retrofitting of existing prison facilities and the privatization of prisons. | UN | ويجري بذل جهود مختلفة في هذا الصدد، من بينها إنشاء مرافق سجون جديدة وتجديد مرافق سجون قائمة وخصخصة السجون. |
It should consider the construction of new prison facilities and the application of alternative measures to incarceration. | UN | وينبغي أن تنظر في بناء مرافق سجون جديدة وأن توفر بدائل للسَّجن. |
Another positive development has been the adoption of new prison procedures containing important safeguards and promoting the application of international standards. | UN | وثمة تطور إيجابي آخر يتمثل في اعتماد إجراءات جديدة للسجون تشمل ضمانات هامة وتعزز تطبيق المعايير الدولية. |
A new law on prisons has been drafted, and new prison regulations will be published when the law is adopted this year. | UN | وتمت، أيضاً، صياغة قانون جديد، وسيتم إصدار لوائح جديدة للسجون عندما يعتمد هذا القانون في غضون السنة الجارية. |
The new prison Act of April 2011 set out the fundamental rights of detainees, including separation of minors and adults and separation of men and women. | UN | ويحدد قانون السجون الجديد الصادر في نيسان/أبريل 2011 الحقوق الأساسية للمحتجزين، بما في ذلك الفصل بين القصر والبالغين والفصل بين الرجال والنساء. |
One new prison has already been opened, two are under construction and a further eight are being re-built. | UN | وقد افتتح بالفعل سجن جديد واحد، وهناك سجنان قيد التشييد وتجري إعادة بناء ثمانية سجون أخرى. |
EULEX offers the interim management team full support through its monitoring, mentoring and advising mandate, with temporarily increased staff until the new prison management is recruited. | UN | وتقدم بعثة الاتحاد الأوروبي كامل الدعم للفريق الإداري المؤقت من خلال ولايتها المتعلقة بالرصد والتوجيه وإسداء المشورة، مع زيادة مؤقتة في عدد الموظفين إلى حين تعيين إدارة السجن الجديدة. |
Palau was also developing a new prison system and was making arrangements with the United States concerning the improvement of law enforcement. | UN | وتعمل بالاو كذلك على وضع نظام جديد للسجون واتخاذ الترتيبات اللازمة، مع الولايات المتحدة، بشأن تحسين إنفاذ القوانين. |
The State party should ensure that the new prison model is not implemented at the expense of persons detained in prisons continuing to operate under the previous system. | UN | ينبغي للدولة الطرف ضمان عدم تنفيذ النموذج السجني الجديد على حساب المحتجزين في السجون التي لا تزال تعمل وفق المحددات القديمة. |
(d) The Ministry of the Interior should disseminate the new prison regulations and publish a regular statistical bulletin on prisons. | UN | (د) ينبغي لوزارة الداخلية أن تقوم بنشر لائحة السجون الجديدة وأن تصدر نشرة احصائية عن السجون بصورة منتظمة. |
It has undertaken to expand national prison capacity by 24,331 places by building ten new prison complexes. | UN | ونتيجة لذلك، تم التعهد بزيادة السعة الإيوائية للسجون الوطنية بعدد 331 24 مكاناً عن طريق بناء 10 مجمعات سجنية جديدة. |
Referring to question 12, on progress made in the construction of 18,000 new prison cells, he said that under the 2005 prison amortization and establishment plan more than 4,800 cells were currently operational, and nearly 9,000 additional cells were expected to be built by 2012. | UN | 24- وقال مشيراً إلى السؤال رقم 12 المتعلق بالتقدم المحرز في تشييد 000 18 زنزانة جديدة في السجون إنه في إطار خطة سنة 2005 لهدم وإنشاء سجون استكمل حالياً تشييد 800 4 زنزانة، ومن المتوقع بناء ما يقرب من 000 9 زنزانة إضافية بحلول عام 2012. |
It should also take immediate steps to reduce overcrowding in prisons, including through the release of firsttime offenders or suspects held in connection with petty offences, particularly if they are under 18 years of age, and the construction of new prison facilities. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ تدابير فورية تهدف إلى الحد من الاكتظاظ داخل السجون، بطرق منها الإفراج عن الجانحين أو المشتبه فيهم الذين يُدخَلون السجن للمرة الأولى لارتكاب مخالفات بسيطة، ولا سيما إذا كانوا دون الثامنة عشرة، وبناء مراكز احتجاز إضافية. |
In order to bring prison conditions throughout Morocco into line with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the State party should continue its efforts to build new prison facilities and to renovate existing ones and should continue to increase its budget allocations for running the country's prisons, particularly for food and medical care. | UN | لجعل ظروف الاحتجاز في جميع أنحاء الأراضي المغربية موافقة لمجموعة القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء()، ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها فيما يتعلق ببناء مرافق احتجاز جديدة وترميم القديم منها، والاستمرار في زيادة الموارد المخصصة لتشغيل مرافق الاحتجاز، لا سيما فيما يتصل بالغذاء والرعاية الطبية. |
They have funding for this project, and at this stage are considering where best to locate the new prison facility. | UN | ولدى الحكومة التمويل اللازم لهذا المشروع، وهي في مرحلة النظر في اختيار أفضل مكان لإنشاء المرفق الجديد للسجن. |