"new products and services" - Traduction Anglais en Arabe

    • منتجات وخدمات جديدة
        
    • المنتجات والخدمات الجديدة
        
    • للمنتجات والخدمات الجديدة
        
    Introduction of new products and services is taking place at a very high late and is affecting all other sectors, which input on telecommunications. UN فإدخال منتجات وخدمات جديدة يتم بمعدل سريع للغاية ويؤثر على جميع القطاعات الأخرى المساهمة في الاتصالات.
    They were introduced to new products and services such as business linkages. UN وتم إطلاعهم على منتجات وخدمات جديدة مثل الروابط التجارية.
    In this context, the proposed project fills an important gap by introducing to stakeholders new products and services that can be utilized in publishing and analysing government data. UN وفي هذا السياق، يسد المشروع المقترح فجوة هامة بتقديم منتجات وخدمات جديدة إلى أصحاب المصلحة، يمكن الاستفادة منها في نشر البيانات الحكومية وتحليلها.
    All of this is a function of how quickly or slowly the retail distribution system adjusts to accommodate the entry of new products and services. UN وكل هذه المسألة تتوقف على مدى سرعة أو بطء تكيف نظام التوزيع بالتجزئة مع استيعاب المنتجات والخدمات الجديدة.
    It can create and transform working methods, as well as create and reshape demand for new products and services in developing countries. UN إذ يمكنها أن تنشئ وتحوّل أساليب العمل، كما يمكنها أن تولد وأن تعيد تشكيل الطلب على المنتجات والخدمات الجديدة في البلدان النامية.
    Promoting the integration of economic and social concerns into national development plans, including by identifying markets for new products and services to widen the range of economic activities; and further developing and providing mechanisms for cost-benefit assessments for adaptation measures, including co-benefits of economic diversification options. UN (ج) تشجيع إدماج المشاغل الاقتصادية والاجتماعية في خطط التنمية الوطنية، بما في ذلك عن طريق تحديد الأسواق للمنتجات والخدمات الجديدة لتوسيع نطاق الأنشطة الاقتصادية؛ وزيادة استحداث وتوفير آليات تقييم الفوائد والتكاليف لتدابير التكيف، بما في ذلك المنافع المشتركة لخيارات التنويع الاقتصادي.
    It also demonstrates that a successful innovation policy is expected to offer incentives that encourage firm formation and introduction of new products and services in the marketplace. UN وتُبرز كذلك توقع أن يؤدي اتباع سياسة ابتكارٍ ناجحة إلى توفير حوافز تشجع على إنشاء الشركات وإدخال منتجات وخدمات جديدة إلى السوق.
    As a result, a successful innovation policy is expected to offer incentives that encourage firm formation and introduction of new products and services in the marketplace. UN وبنتيجة لذلك، من المنتظر أن توفر سياسة الابتكار الناجحة حوافز تشجّع على إنشاء الشركات وإدخال منتجات وخدمات جديدة إلى السوق.
    The overall strategy of the project included the expansion of market opportunities for women, the identification and reduction of obstacles to women's participation in the marketplace, improved access for women to market sub-sectors, and the development of new products and services. UN وشملت الاستراتيجية العامة للمشروع توسيع فرص المرأة في السوق، وتحديد الحواجز التي تعوق مشاركة المرأة في السوق وتقليلها، وتحسين وصول المرأة إلى القطاعات الفرعية في السوق، واستحداث منتجات وخدمات جديدة.
    Those studies should include the impacts of eco-labelling and other environmental standards, as well as of changing consumer demand for new products and services. UN وينبغي أن تشمل هذه الدراسات آثار وضع العلامات اﻹيكولوجية والمعايير البيئية اﻷخرى فضلا عن تغير طلب المستهلكين باتجاه منتجات وخدمات جديدة.
    It will contribute to the design of new products and services and enhanced programme quality by independently validating results of past activities and feeding those results into policy and programme development. UN وسيسهم في تصميم منتجات وخدمات جديدة وتعزيز جودة البرامج عن طريق التحقق بشكل مستقل من نتائج اﻷنشطة الماضية وتغذية تطوير السياسات والبرامج بتلك النتائج.
    These three sets of services reflect the need to balance an appropriate response to country demand for policy support with the creation of demand for new products and services through analysis, advocacy and information-sharing on emerging development issues. UN وتعكس هــذه المجموعات الثــلاث من الخدمات الحاجة إلى إقامة توازن بين الاستجابة الملائمة لطلب البلد المتعلق بالدعم في مجال السياسة وإيجاد الطلب على منتجات وخدمات جديدة عن طريق التحليل والدعوة وتبادل المعلومات بشأن القضايا الإنمائية الآخذة في الظهور.
    (g) Strengthening capacity-building and training, the area of activity for which there was the greatest number of proposals for new products and services in the 2008 ITC client survey. UN (ز) تعزيز بناء القدرات والتدريب، وهو مجال النشاط الذي ورد بشأنه، في استقصاء آراء عملاء المركز لعام 2008، العدد الأكبر من المقترحات باستحداث منتجات وخدمات جديدة.
    This, in turn, implies managing the fruits of that innovation, including through transferring knowledge to geographical regions that can benefit, creating policies and structures that encourage such innovation, protecting the innovative results through intellectual property and other mechanisms, and creating education and training programmes for those who will generate or commercialize the new products and services. UN وهذا بدوره يعني إدارة ثمار ذلك الابتكار، بما في ذلك من خلال نقل المعارف إلى المناطق الجغرافية التي يمكن أن تستفيد منها، ووضع السياسات والبنى التي تشجع هذا الابتكار، وحماية النتائج الابتكارية من خلال الملكية الفكرية والآليات الأخرى، وإنشاء برامج التعليم والتدريب لأولئك الذين سيقومون باستحداث منتجات وخدمات جديدة أو تسويقها.
    The Library is improving the accessibility of information by (a) collecting, cataloguing and preserving relevant documents in print and electronic formats and (b) using new products and services to disseminate information. UN وتجري المكتبة تحسينات في سبل الوصول إلى المعلومات عن طريق (أ) جمع الوثائق ذات الصلة وفهرستها وحفظها في شكل مطبوع أو إلكتروني، (ب) نشر المعلومات باستخدام منتجات وخدمات جديدة.
    11. Despite the many benefits they brought to economies and the key role they played in introducing new products and services into the market, entrepreneurs continued to face daunting obstacles, such as the lack of access to finance in many countries. UN 11- وأُشير إلى أنه رغم الفوائد الكثيرة التي يحققها منظمو المشاريع لصالح الاقتصادات والدور الرئيسي الذي يؤدونه في استحداث منتجات وخدمات جديدة في السوق، فهم لا يزالون يُواجهون عقبات كأداء، مثل الافتقار إلى فرص الحصول على التمويل في العديد من البلدان.
    A key challenge is to package the existing positive experiences and related knowledge of successful developing countries into useable information and capacity-building activities that can be shared with other developing countries to stimulate innovation by investment, production and trade in new products and services. UN ومن بين التحديات الرئيسية تحويل الخبرات الإيجابية القائمة للبلدان النامية الناجحة وما يتصل بها من معارف إلى معلومات يمكن استخدامها وأنشطة في مجال بناء القدرات يمكن تشاطرها مع بلدان نامية أخرى من أجل حفز الابتكار عن طريق الاستثمار والإنتاج والتجارة في المنتجات والخدمات الجديدة.
    Improved performance also requires faster action to assess and mainstream some of the new products and services as well as sharper integration of UNDP-GEF in shaping the organization's strategic approach and actions in the sector. UN ويتطلب أيضا تحسين الأداء اتخاذ إجراء أسرع لتقييم بعض المنتجات والخدمات الجديدة وإدماجها في التيار العام فضلا عن زيادة التكامل بين مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صياغة النهج الاستراتيجي للمنظمة والإجراءات المتخذة في القطاع.
    5. Implication of IT-led development for the competitiveness, development and management of new products and services. UN 5 - أثر التنمية التي تقودها تكنولوجيا المعلومات من أجل توفير القدرة التنافسية واستحداث وإدارة المنتجات والخدمات الجديدة.
    The number of materials in circulation has multiplied dramatically with technological progress and rising consumer demand for new products and services; for example, an estimated 90,000 chemicals are now in commercial use. UN وقد تضاعف عدد المواد المتداولة بصورة مثيرة مع التقدم التكنولوجي وطلب المستهلكين المتزايد على المنتجات والخدمات الجديدة)٤(. فمثلا، يقدر أن ٠٠٠ ٩٠ مادة كيميائية مستخدمة اﻵن تجاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus