"new programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج جديدة
        
    • البرامج الجديدة
        
    • والبرامج الجديدة
        
    • للبرامج الجديدة
        
    • ببرامج جديدة
        
    • لبرامج جديدة
        
    • برامجها الجديدة
        
    MINUSTAH is collaborating with other agencies in developing new programmes aimed at addressing the excessive use of illegal pretrial detention. UN وتتعاون البعثة مع الوكالات الأخرى في تطوير برامج جديدة ترمي إلى التصدي للاستخدام المفرط للحبس الاحتياطي غير القانوني.
    We need basic age and gender disaggregated data collection for evaluating new programmes and defining the parameters of local situations. UN ونحن في حاجة إلى جمع البيانات الأساسية المصنفة حسب السن والجنسانية لتقييم برامج جديدة وتحديد معايير للحالات المحلية.
    These efforts have entailed the identification of about 10 ongoing projects and 9 new programmes at the national level. UN وقد أدت هذه الجهود الى خروج حوالي ١٠ مشاريع جارية و ٩ برامج جديدة على المستوى الوطني.
    new programmes included seed multiplication farms in Malakal and Southern Kordofan and an agricultural training curriculum for Western Equatoria. UN وتضمنت البرامج الجديدة مزارع زيادة البذور في مالاكي وكردفان الجنوبية، إلى جانب منهاج تدريبي زراعي لغربي الاستوائية.
    The Board should consider the current constraints on the Institute, and new programmes should be limited until the uncertain situation ended. UN وينبغي أن يدرس المجلس القيود الحالية على المعهد، كما ينبغي الحد من البرامج الجديدة حتى تنتهي حالة عدم التيقن.
    To try to benefit from privatization-related FDI, existing programmes need to be improved and perhaps new programmes launched. UN ولمحاولة الاستفادة من الاستثمار اﻷجنبي المباشر المتصل بالخصخصة، يلزم تحسين البرامج القائمة وربما استهلال برامج جديدة.
    They used this expertise to implement new programmes in China itself. UN وقد استخدموا هذه الخبرة لتنفيذ برامج جديدة في الصين نفسها.
    In addition to the 10 programmes under implementation, three new programmes were approved during the year: Eritrea, Mali and Nigeria. UN واضافة إلى البرامج العشرة الجاري تنفيذها، تمت الموافقة على ثلاثة برامج جديدة أثناء العام، في إريتريا ومالي ونيجيريا.
    Many new programmes are being developed accordingly, and some Parties have already identified priority areas and key targets. UN فهناك برامج جديدة كثيرة تعد وفقاً لذلك بل وحددت بعض الأطراف بالفعل مجالات الأولوية والأهداف الأساسية.
    new programmes have been created to improve education quality by training teachers in and for indigenous areas. UN وتحسينا لنوعية التعليم، وضعت برامج جديدة لتدريب المعلمين العاملين أو المنتدبين في مناطق الشعوب الأصلية.
    They would provide for the delivery of agreed programmes, while permitting the creation of new programmes that could be developed in response to emerging needs. UN ويتعين أن تنص على تنفيذ البرامج المتفق عليها، فيما تسمح بإيجاد برامج جديدة يمكن استحداثها استجابة للحاجات الطارئة.
    Darfur and Somalia present equally complex environments, where new programmes are currently being planned. UN وتنطوي بيئتا دارفور والصومال على درجة مماثلة من التعقيد، ويجري فيهما حاليا التخطيط لتنفيذ برامج جديدة.
    Bulgaria, Hungary, Paraguay and Spain established new programmes, while Japan and Romania started pilot programmes. UN فقد أقامت إسبانيا وبلغاريا وباراغواي وهنغاريا برامج جديدة في حين شرعت رومانيا واليابان في تنفيذ برامج تجريبية.
    Four provinces have been identified as pilot provinces to try out new programmes aimed at fast-tracking the MDGs. UN وتم تحديد أربع مقاطعات بوصفها مقاطعات تجريبية لتجريب برامج جديدة تهدف إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Accordingly, it had plans to develop new programmes for the improvement of teaching methods, expansion of kindergartens and increased access to quality education. UN ووفقاً لذلك، تعتزم الحكومة وضع برامج جديدة لتحسين أساليب التعليم وتوسيع نطاق رياض الأطفال وزيادة سبل الوصول إلى التعليم الجيد النوعية.
    The temptation to add layer upon layer of new programmes must be avoided. UN إن الإغراء المتمثل في إضافة طبقة فوق طبقة أخرى من البرامج الجديدة مسألة يجب تحاشيها.
    This can partly be explained by the start-up of a number of new programmes that appear to have set overambitious targets for the year. UN ويمكن تفسير ذلك جزئياً ببدء عدد من البرامج الجديدة التي يبدو أنها حددت للعام أهدافاً مفرطة الطموح.
    The gender perspective is laid down in the Research Council's new programmes. UN وقد وضع المنظور الجنساني في البرامج الجديدة لمجلس البحوث.
    They will also assist OAU in mainstreaming gender into the formulation of the new programmes of reform and renewal of the Organization. UN وستقدم أيضا المساعدة إلى منظمة الوحدة الأفريقية في إدراج نوع الجنس في صياغة البرامج الجديدة وإصلاح منظمة الوحدة الأفريقية وتجديدها.
    The Secretary-General agreed there was a need for closer collaboration between the United Nations central programme and the new programmes in public management initiated by other United Nations organizations. UN ووافق اﻷمين العام على الحاجة الى زيادة توثيق التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة المركزي والبرامج الجديدة المعنية بالادارة العامة التي استهلتها المنظمات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    The financial management modalities of large and innovative new programmes in Colombia and South Africa were designed and implemented. UN كما صُممت ونُفذت ترتيبات الإدارة المالية للبرامج الجديدة الضخمة والمبتكرة في كولومبيا وجنوب أفريقيا.
    Field modules have already been made available and will be disseminated in the future as new programmes are undertaken. UN وقد تم بالفعل توفير الوحدات الميدانية، وستنشر مستقبلا مع الاضطلاع ببرامج جديدة.
    The Group requested the Secretariat to take that factor into consideration when planning new programmes. UN وتطلب المجموعة من الأمانة أن تضع هذا العامل في الاعتبار عند التخطيط لبرامج جديدة.
    Four country programme evaluations or assessments of development results, in Benin, Congo Brazzaville, Ecuador and Rwanda, were conducted prior to their new programmes. UN وأُنهيت 4 تقييمات للبرامج القطرية أو نتائج التنمية، في إكوادور وبنن ورواندا والكونغو برازافيل، قبل وضع برامجها الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus