"new recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصية جديدة
        
    • التوصية الجديدة
        
    In addition, the following new recommendation should be added to the paragraph: UN وتابع قائلاً إن من المستصوب إضافة توصية جديدة إلى هذه الفقرة، يكون نصها كالتالي:
    After discussion, the Working Group agreed to include a new recommendation along the lines that the insolvency law should provide direct access to courts for the foreign insolvency representative. UN وبعد مناقشة المسألة، اتفق الفريق العامل على إدراج توصية جديدة تفيد بأن قانون الإعسار ينبغي أن يوفّر سبلا مباشرة للوصول إلى المحاكم أمام ممثلي الإعسار الأجانب.
    The secretariat was requested to draft a new recommendation to that effect for future consideration. UN وطُلب إلى الأمانة أن تصوغ توصية جديدة بهذا المعنى للنظر فيها مستقبلا.
    He therefore proposed deleting the reference to enforcement in the second sentence of the proposed new recommendation. UN واقترح لذلك حذف الإشارة إلى الإنفاذ في الجملة الثانية من التوصية الجديدة المقترحة.
    The proposed new recommendation had been included in order to parallel the acquisition security rights approach. UN وكانت التوصية الجديدة المقترحة قد أدرجت بغية موازاة نهج الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    If she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to include the new recommendation. UN وسوف تعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض، أن اللجنة توافق على تضمين التوصية الجديدة.
    The Chairperson said she took it that the Committee agreed to insert a new recommendation along those lines. UN 9- الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة الجامعة توافق على إضافة توصية جديدة على ذلك الغرار.
    He was in favour of inserting a new recommendation to address the point. UN وهو يفضل إدراج توصية جديدة لمعالجة هذه النقطة.
    In the light of the actions taken by the administration, the Board makes a new recommendation to replace the previous one in this regard. UN وفي ضوء الإجراءات التي اتخذتها الإدارة، يقدم المجلس توصية جديدة لتحل محل الوصية السابقة في هذا الصدد.
    The Board has accepted the Office's explanation and therefore closed the recommendation, but raised a new recommendation to address the issue of timing. UN وقد قبل المجلس هذا التفسير، وبالتالي فقد أغلق هذه التوصية، لكنه قدم توصية جديدة لمعالجة مسألة التوقيت.
    One new recommendation was raised and is being addressed. UN وقُدمت توصية جديدة يجرى النظر فيها حاليا.
    Insertion of a new recommendation after recommendation 76 UN إدراج توصية جديدة بعد التوصية 76
    Insertion of a new recommendation after recommendation 79 UN إدراج توصية جديدة بعد التوصية 79
    Under this alternative approach, a new recommendation along the lines of recommendation 189 would address the priority position applicable to an acquisition security right or an acquisition financing right in tangible property. UN وفي إطار هذا النهج البديل، ينبغي أن ترد توصية جديدة على غرار التوصية 189 تتناول درجة الأولوية التي تسري على الحق الضماني الاحتيازي أو على حق تمويل الاحتياز في الممتلكات الملموسة.
    He called for the closing of the implementation gap on those issues, stressing that the new recommendation could constitute a step forward. UN ودعا إلى سد ثغرة التنفيذ المتعلقة بتلك القضايا، مشدداً على أن التوصية الجديدة يمكن أن تشكل خطوة إلى الأمام.
    Equally noteworthy was the new recommendation of the Israeli Minister of Defense to reduce electricity supplies to the Gaza Strip, which was home to 1.5 million Palestinians. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى التوصية الجديدة لوزير الدفاع الإسرائيلي بخفض إمدادات الكهرباء إلى قطاع غزة، الذي يضم 1.5 مليون فلسطيني.
    Mr. Kemper (Germany) said that he still had doubts about the need for the proposed new recommendation. UN 74- السيد كمبر (ألمانيا) قال إنه ما زال يشك في الحاجة إلى التوصية الجديدة المقترحة.
    The proposed new recommendation that his delegation had withdrawn had sought to resolve the conflict in favour of the grantor's secured creditor provided that the security right concerned remained effective against third parties. UN وقال إن التوصية الجديدة المقترحة التي سحبها وفد بلده كانت تهدف إلى حل هذا النـزاع لصالح الدائن المضمون لدى المانح شريطة أن يظل الحق الضماني المعني نافذا تجاه الأطراف الثالثة.
    She welcomed the adoption of the new recommendation on women migrant workers and the statement for the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وأعربت عن ترحيبها باعتماد التوصية الجديدة بشأن المرأة المهاجرة العاملة، وبالبيان عن الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    It was noted that, unlike the original text of recommendation 185 in document A/CN.9/631, on which the proposed new recommendation 186 was based and which referred to " creation " , the proposed new recommendation referred to evidentiary requirements. UN 83- وذُكر أنه خلافا لنص التوصية 185 الأصلي الوارد في الوثيقة A/CN.9/631، الذي تستند إليه التوصية 186 الجديدة المقترحة، والذي يشير إلى " الإنشاء " ، تشير التوصية الجديدة المقترحة إلى اشتراطات إثباتية.
    The Committee considered the following proposal for new recommendations 189 and 190 (alternative A) and a new recommendation 189 (alternative B): UN 88- ونظرت اللجنة في الاقتراح التالي بشأن التوصيتين الجديدتين 189 و190 (الخيار ألف) وبشأن التوصية الجديدة 189 (الخيار باء):

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus