"new research" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحوث جديدة
        
    • البحوث الجديدة
        
    • بحث جديد
        
    • بحثية جديدة
        
    • بحث جديدة
        
    • البحثية الجديدة
        
    • البحث الجديد
        
    • ببحوث جديدة
        
    • الأبحاث الجديدة
        
    • أبحاث جديدة
        
    • بحثي جديد
        
    • بحثياً جديداً
        
    • بحثيتين جديدتين
        
    • البحوث الجديد
        
    • الجديدة للأبحاث
        
    All these archives are available and there is no need for scholars to open or to do new research. UN وكل هذه المحفوظات متاحة ولا حاجة بالعلماء لفتح الباب أو لإجراء بحوث جديدة.
    While the study is limited to existing research and will not commission new research directly, a range of new research and secondary analysis of existing research is being conducted in conjunction with the study. UN وفي حين أن الدراسة قاصرة على البحوث الراهنة وأنه لن يصدر تكليف بإجراء بحوث جديدة مباشرة فإنه يجري حاليا الاضطلاع بطائفة بحوث جديدة وبتحليل ثان للبحوث الراهنة في تزامن مع الدراسة.
    :: Providing information on all new research reactors. UN :: توفير المعلومات المتعلقة بجميع مفاعلات البحوث الجديدة.
    The Commission looks forward to the commissioning of a new research vessel, which is under construction. UN وتتطلع اللجنة إلى بدء تشغيل سفينة البحوث الجديدة التي هي قيد التشييد حاليا.
    I'm convincing him to fund new research into Byron Moore's condition. Open Subtitles أقنعته بتمويل بحث جديد لعلاج حالة بايرون مور أأنت بخير؟
    new research efforts to identify and disseminate good practice remedies to discrimination have been initiated, including a joint project with the Council of Europe Expert Working Group on Integration. UN وبدأت جهود بحثية جديدة لتحديد ونشر الممارسات الجيدة في مجال علاج التمييز، بما في ذلك مشروع مشترك مع الفريق العامل المعني بالإدماج الاجتماعي التابع لمجلس أوروبا.
    We are also founder-members of the International Partnership for Microbicides, a new research initiative which should make a major contribution to prevention efforts. UN ونحن أيضا من المؤسسين للشراكة الدولية لإبادة الميكروبات وهي مبادرة بحث جديدة تسهم في جهود الوقاية.
    MBTOC made suggestions for new research and pest management approaches. UN وقدمت اللجنة اقتراحات لإجراء بحوث جديدة ولنهج جديدة في إدارة الآفات.
    A growing proportion of the staff resources were involved in servicing meetings at the expense of analytical work, too much time was spent recirculating existing information and not enough time was spent on new research. UN واشتركت نسبة متزايدة من الموارد من الموظفين في خدمة الاجتماعات على حساب العمل التحليلي، وصرف وقت أكثر من اللازم في تعميم المعلومات الحالية بينما لم يصرف وقت كاف على بحوث جديدة.
    However, the trends described earlier have recently generated new research on the topic in both developed and developing countries. UN ولكن الاتجاهات المبينة آنفاً قد أسفرت مؤخراً عن إعداد بحوث جديدة عن الموضوع في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    Furthermore, the Platform is to catalyse efforts to generate new knowledge in dialogue with scientific organizations, policymakers and funding organizations, while not directly undertaking new research. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعيَّن على المنبر أن يحفز الجهود المبذولة لتوليد معارف جديدة بالتحاور مع المنظمات العلمية وواضعي السياسات ومنظمات التمويل، ولكن دون القيام مباشرة بإجراء بحوث جديدة.
    He's one of those bleeding hearts protesting the construction of the new research facility. Open Subtitles الذين إحتجوا على تشييد منظمة البحوث الجديدة
    17. An essential objective of the research work carried out within the system is to channel new research/policy analysis findings towards intergovernmental bodies in order to assist in shaping the international policy dialogue. UN ١٧ - ومن اﻷهداف اﻷساسية لﻷعمال البحثية التي يضطلع بها داخل المنظومة توجيه نتائج البحوث الجديدة/تحليل السياسات نحو الهيئات الحكومية الدولية من أجل المساعدة في تشكيل الحوار الدولي بشأن السياسات.
    24. The research and development process links the output of new research more deliberately to consensus-building and upgrading of core products. UN 24- وتربط عملية البحث والتطوير نتائج البحوث الجديدة على نحو مدروس أكثر بتوافق الآراء والارتقاء بالمنتجات الأساسية.
    new research by Dr Coningham and his team suggests the ancient city lay at modern day Tilaurakot - in Nepal. Open Subtitles إقترح بحث جديد بقيادة الدكتور كونينجهام وفريقه أن المدينة القديمة موجودة فى نيبال بموقع المدينة المسماة اليوم تيلاراكوت
    A new research project on ethics in clinical trials will be developed. UN كما سيتم وضع مشروع بحث جديد بشأن القواعد الأخلاقية عند القيام بتجارب سريرية.
    Three new research clusters were designed, namely, security studies, governance studies and United Nations studies. UN وشكلت ثلاث مجموعات بحثية جديدة: دراسات اﻷمن ودراسات شؤون الحكم ودراسات اﻷمم المتحدة.
    A new research phase for domestic violence will get under way in 2004. UN وسيبدأ في عام 2004 تنفيذ مرحلة بحثية جديدة في مجال العنف المنزلي.
    At the same time, PDES initiated new research projects on the movement of people from Eritrea to Sudan, and on the movement of the Roma from central to northern Europe. UN وفي الوقت ذاته، باشرت الدائرة مشاريع بحث جديدة بشأن تنقل السكان من إريتريا إلى السودان وتنقل الغجر من وسط أوروبا إلى شمالها.
    In the Framework for Cooperation, Iran has agreed to provide the Agency within three months with information on all new research reactors. UN ووافقت إيران في إطار التعاون على تزويد الوكالة، في غضون ثلاثة أشهر، بمعلومات عن كل مفاعلاتها البحثية الجديدة.
    The scope of new research now encompasses corporate partnerships, communications and media analyses. UN وأضحى نطاق البحث الجديد يشمل الآن تحليلات للشراكات المقامة مع الشركات والاتصالات ووسائط الإعلام.
    The Committee had also made suggestions pertaining to new research and pest management. UN وقدمت اللجنة أيضاً اقتراحات تتعلق ببحوث جديدة وإدارة الآفات.
    If it helps, there's a lot of new research for teachers saying that teenage brains are undeveloped. Open Subtitles إذا كان يساعد، هناك الكثير من الأبحاث الجديدة للمعلمين قائلة ان أدمغة المراهقين غير متطورة.
    New weapons were manufactured and new research was commenced to make them more powerful and destructive. UN وصُنعت أسلحة حديثة وانطلقت أبحاث جديدة لجعل تلك الأسلحة أشد قوة ودماراً.
    For example, the Population Division started a new research project to study the health implications of sex discrimination in childhood. UN وعلى سبيل المثال بدأت شعبة السكان في مشروع بحثي جديد لدراسة اﻵثار الصحية المترتبة على التمييز في الجنس في الطفولة.
    Following the first full-scale survey conducted in the 28 European Union member States of women's experiences of violence, UNICRI launched a new research project aimed at providing data on the consequences of the economic crisis on women's rights and gender inequality. UN وعقب الدراسة الاستقصائية الواسعة النطاق التي أُجريت في الدول الـ28 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن تجارب النساء مع العنف، أطلق المعهد مشروعاً بحثياً جديداً يهدف إلى توفير بيانات عن آثار الأزمة الاقتصادية على حقوق المرأة وعدم المساواة بين الجنسين.
    In this context, UNODC is launching two new research initiatives: the establishment of standardized indicators on the evolution of the global drug problem; and a methodology for estimating the proceeds of the global illicit drug markets. UN وفي هذا السياق يستهل المكتب حاليا مبادرتين بحثيتين جديدتين: وضع مؤشرات نمطية بشأن تطور مشكلة المخدرات العالمية؛ ووضع منهجية لتقدير عائدات الأسواق العالمية للمخدرات غير المشروعة.(8)
    The report begins with an overview of progress in developing the new research programme of the Institute. UN ويبدأ التقرير بتقديم استعراض عام للتقدم المحرز في وضع برنامج البحوث الجديد للمعهد.
    There was interaction among eminent economists, who presented their recent research, and government policymakers, who suggested how new research findings could become relevant to their country-specific situations. UN وكان ثمة تفاعل بين الاقتصاديين البارزين الذين عرضوا ما قاموا به من أبحاث جديدة وواضعي السياسات الحكومية ممن اقترحوا طريقة يمكن بموجبها أن تصبح النتائج الجديدة للأبحاث مفيدة للحالات الخاصة بكل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus