"new resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار الجديد
        
    • قرار جديد
        
    • لقرار جديد
        
    This new resolution, adopted some six months ago, again did not enjoy the support of the administering Power. UN وهذا القرار الجديد الذي اتخذ قبل حوالي ستة أشهر لم يحظ أيضا بتأييد الدولة القائمة باﻹدارة.
    The new resolution should support diplomatic efforts to be undertaken. UN وينبغي أن يدعم القرار الجديد الجهود الدبلوماسية التي ستُبذل.
    As the Assembly is aware, the new resolution establishes the post of an Under-Secretary-General to head the new entity. UN والجمعية على علم بأن القرار الجديد ينشئ منصب وكيل الأمين العام لترؤس الكيان الجديد.
    Switzerland was thus actively involved in the task force for drafting a new resolution calling for a universal moratorium on the death penalty. UN ولهذا فإن سويسرا تشارك بنشاط في قوة العمل المعنية بوضع مشروع قرار جديد يدعو إلى فرض حظر عالمي على عقوبة الإعدام.
    The Kosovo Albanian community and its leadership expressed disappointment when the Council failed to adopt a new resolution. UN وقد أعربت فئة ألبان كوسوفو وقيادتها عن خيبة الأمل لعدم صدور قرار جديد عن مجلس الأمن.
    We are very pleased that the new resolution welcomes the Court's opinion with respect. UN ونحن مسرورون جدا بأن القرار الجديد يرحب بفتوى المحكمة مع التقدير.
    In this regard, the new resolution should urge Ethiopia, for its part, to fully accept and implement the decision; UN ومن هذه الناحية، ينبغي أن يحثّ القرار الجديد إثيوبيا على أن تقبل، وتنفِّذ، من جانبها، ذلك القرار بالكامل؛
    The Group of Experts stated that the new resolution asked for the cooperation of Governments to include access to military sites. UN وذكر فريق الخبراء أن القرار الجديد يطالب بتعاون الحكومات من أجل إدراج إمكانية الوصول إلى المواقع العسكرية.
    Appointments In view of the fact that the new resolution also contains provisions regarding financial operations, the Group is seeking appointments to meet with: UN نظرا لكون القرار الجديد يتضمن أيضا أحكاما بشأن العمليات المالية، فإن الفريق يطلب تحديد مواعيد للاجتماع بالجهات التالية:
    Nevertheless, the new resolution presented today does not address all of our concerns. UN ولكن القرار الجديد المقدم اليوم لا يلبي جميع شواغلنا.
    We welcome the adoption of the new resolution on the revitalization of the General Assembly. UN ونحن نرحب باعتماد القرار الجديد المتعلق بإعادة تنشيط الجمعية العامة.
    The new resolution strengthened the inspections regime and afforded Iraq a final opportunity to comply with its disarmament obligations. UN وقد عزز القرار الجديد نظام عمليات التفتيش ومنح العراق فرصة أخيرة للامتثال لالتزاماته المتعلقة بنزع السلاح.
    The requirement that all States report to the Committee was not included in the new resolution. UN ولم يشترط هذا القرار الجديد وجوب أن تقدم جميع الدول تقاريرها إلى اللجنة.
    The new resolution extends the mandate of the 1540 Committee for a period of ten years. UN ويمدد القرار الجديد ولاية لجنة القرار 1540 لمدة عشر سنوات.
    With each new resolution adopted the Council inherits regular reviews, thus continually adding to its workload. UN فمع كل قرار جديد يُتخذ، يرث المجلس استعراضات منتظمة، مما يزيد حجم عمله بشكل متواصل.
    That being so, it was a matter of urgent necessity to adopt the new resolution on Puerto Rico. UN وإنه يتعين، في ضوء ذلك، الإلحاح في اتخاذ قرار جديد بشـأن بورتوريكو.
    For this purpose, the Council started work on a new resolution with the aim of its early adoption and with due consideration of views expressed by United Nations Member States during the open debate. UN ولهذا الغرض، شرع المجلس في إعداد قرار جديد بهدف اعتماده في وقت مبكر، مع إيلاء الاعتبار الواجب لوجهات النظر التي أعربت عنها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة خلال المناقشة المفتوحة.
    We strongly encourage the Council to adopt a bold new resolution without delay. UN ونشجع المجلس بشدة على اعتماد قرار جديد جريء دون إبطاء.
    That in its turn would open up the possibility of the new resolution being adopted by consensus. UN وهذا بدوره من شأنه أن يتيح الفرصة لاعتماد قرار جديد بتوافق الآراء.
    With that in mind Turkey assumed the responsibility of presenting a new resolution on this topic to the fifty-seventh session of the General Assembly in 2002. UN وتركيا، إذ وضعت ذلك في اعتبارها، تولت مسؤولية تقديم قرار جديد عن هذا الموضوع إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة في عام 2000.
    Related to this discussion was the reference to the possible contents for a new resolution involving TCBMs and of the role that COPUOS could play in this regard. UN ووردت إشارة ذات صلة بهذه المناقشة إلى المحتويات المحتملة لقرار جديد يتضمن تدابير الشفافية وبناء الثقة والدور الذي يمكن أن تؤديه اللجنة في هذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus