"new resources for" - Traduction Anglais en Arabe

    • موارد جديدة من أجل
        
    • تخصيص موارد جديدة
        
    • الموارد الجديدة المتعلقة
        
    • موارد جديدة لتحقيق
        
    • موارد جديدة لتمويل
        
    Country strategic plans have been successful in attracting new resources for malaria control. UN ولقد نجحت الخطط الاستراتيجية القطرية في جذب موارد جديدة من أجل مكافحة الملاريا.
    It is incumbent to the United Nations, as the only international organization of universal vocation, to identify new resources for our concerted endeavours to find solutions to problems of global concern. UN ويتعين على الأمم المتحدة، بصفتها المنظمة الدولية الوحيدة التي تقوم بمهمة عالمية، أن توفر موارد جديدة من أجل مساعينا المتضافرة الرامية إلى إيجاد حلول للمشاكل التي تثير قلقا عالميا.
    C. Strategic objective C: To harness new resources for literacy UN جيم - الهدف الاستراتيجي جيم: تسخير موارد جديدة من أجل محو الأمية
    The impact of UN reform on developing countries is yet to be felt given the continuous decline in the resources made available to the UN for multilateral development cooperation as well as the impasse in the appropriation of new resources for the development account. UN 36-5 ولم يظهر بعد أثر إصلاح الأمم المتحدة على البلدان النامية نظراً للتراجع المستمر في الموارد المتاحة للأمم المتحدة لأغراض تحقيق التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف، فضلاً عن استعصاء تخصيص موارد جديدة لحساب التنمية.
    (a) In operative paragraph 10, after the words " harnessing new resources for literacy " the remainder of the paragraph was deleted; UN (أ) في الفقرة 10 من المنطوق، حذف الجزء المتبقي من نص الفقرة بعد عبارة " وتسخير موارد جديدة من أجل محو الأمية " ؛
    With regard to proposals on ways to mobilize new resources for technical cooperation in this area, it would be desirable to hold an awareness-raising campaign on technical assistance aimed at donors and to ensure that requests for technical cooperation assistance are properly coordinated. UN وفيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بطرق تعبئة موارد جديدة من أجل التعاون التقني في هذا المجال، يكون من المرغوب فيه شن حملة توعية بشأن المساعدة التقنية تستهدف المانحين وتهدف إلى ضمان القيام على نحو مناسب بتنسيق طلبات المساعدة في مجال التعاون التقني.
    2. Mongolia welcomed efforts to identify new resources for development and, in that regard, commended the United States administration for the creation of the Millennium Challenge Account. UN 2 - وأعلن عن ترحيب منغوليا بالجهود المبذولة لتحديد موارد جديدة من أجل التنمية، وأثنى، في هذا الصدد، على الإدارة في الأمم المتحدة لإنشاء الحساب الخاص بتحديات الألفية.
    There are two primary areas of focus in this regard: provision of support to campaigns, including the campaign entitled " 16 Days to End Violence against Women " , in which thousands of organizations worldwide participated; and establishment of partnerships with the private sector to generate new resources for national efforts and with men to change attitudes. UN هناك مجالان أساسيان يجري التركيز عليهما في هذا الخصوص: تقديم الدعم للحملات بما فيها الحملة المعنونة " 16 يوماً لإنهاء العنف ضد المرأة " ، التي شاركت فيها آلاف المنظمات في مختلف أنحاء العالم؛ وتأسيس شراكات مع القطاع الخاص لإيجاد موارد جديدة من أجل الجهود الوطنية، ومع الرجال من أجل تغيير المواقف.
    (c) new resources for capacity development; UN (ج) توفير موارد جديدة من أجل تنمية القدرات؛
    60. As efforts are made to mobilize new resources for the response, intensified attention must focus on maximizing the efficient use of available resources. UN 60 - ومع تواصل الجهود الرامية إلى تعبئة موارد جديدة من أجل تدابير التصدي، يجب التركيز بصورة مشددة على بلوغ أكبر قدر ممكن من الكفاءة في استخدام الموارد المتاحة.
    27. The Heads of State or Government expressed their concern that the impact of the United Nations reforms on the developing countries is yet to be felt, given the continuous decline in the resources made available to the United Nations for multilateral development co-operation as well as the impasse in the appropriation of new resources for the development account. UN 27 - أعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن انشغالهم بعدم ظهور أي آثار واضحة بعد لإصلاحات الأمم المتحدة على الدول النامية، بالنظر إلى التراجع المتزايد في الموارد المتاحة للأمم المتحدة من أجل تحقيق التعاون الإنمائي متعدد الأطراف فضلا عن استعصاء الحصول على موارد جديدة من أجل التنمية.
    10. Takes note of the three priority areas for the remaining years of the Decade identified through the midDecade review, namely, mobilizing stronger commitment to literacy, reinforcing more effective literacy programme delivery and harnessing new resources for literacy; UN 10 - تحيط علما بالمجالات الثلاثة ذات الأولوية للسنوات المتبقية من العقد التي جرى تحديدها في استعراض منتصف العقد، وهي التعبئة من أجل التزام أقوى بمحو الأمية وتعزيز تنفيذ برامج محو الأمية بفعالية أكبر وتسخير موارد جديدة من أجل محو الأمية؛
    10. Takes note of the three priority areas for the remaining years of the Decade identified through the mid-Decade review, namely, mobilizing stronger commitment to literacy, reinforcing more effective literacy programme delivery and harnessing new resources for literacy; UN 10 - تحيط علما بمجالات الأولوية الثلاثة للسنوات المتبقية من العقد التي تم تحديدها من خلال استعراض منتصف المدة، وهي التعبئة من أجل التزام أقوى بمحو الأمية، وتعزيز المزيد من الأداء الفعال لبرامج محو الأمية، وتسخير موارد جديدة من أجل محو الأمية؛
    The strong performance in mobilizing new resources for UNIDO programmes is clear evidence that the consistent focus on the three thematic priorities and the continuing strengthening of the Organization's capacities in these areas is resulting in increased recognition of its strength and comparative advantages. UN 4- يمثل الأداء القوي في حشد موارد جديدة من أجل برامج اليونيدو دليلاً واضحاً على أن مواصلة التركيز على الأولويات المواضيعية الثلاث والاستمرار في تعزيز قدرات المنظمة في هذه المجالات يؤدي إلى زيادة الإقرار بقوتها وبميزاتها النسبية.
    It analyses global and regional literacy trends and presents an assessment of progress in the three priority areas identified through the mid-Decade review, namely: " mobilizing stronger commitment to literacy; reinforcing effective literacy programme delivery; and harnessing new resources for literacy " . UN وهو يحلل الاتجاهات العالمية والإقليمية في محو الأمية، ويقدم تقييما للتقدم المُحرز في ثلاثة مجالات ذات أولوية جرى تحديدها في استعراض منتصف العقد، وهي: " التعبئة من أجل التزام أقوى بمحو الأمية، وتعزيز تنفيذ برامج محو الأمية بفعالية أكبر، وتسخير موارد جديدة من أجل محو الأمية " .
    49. Together with the bilateral programmes of other donors that support investments in energy and sustainable development, the European Union Energy Initiative and the Energy Facility for African, Caribbean and Pacific developing countries can also be expected to stimulate the mobilization of new resources for renewable energy development in those regions. UN 49 - ومن المتوقع أيضاً أن تقوم مبادرة الاتحاد الأوروبي للطاقة ومرفق الطاقة للبلدان النامية في أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادىء، إلى جانب البرامج الثنائية للمانحين الآخرين التي تدعم الاستثمارات في الطاقة والتنمية المستدامة، بالحث على تعبئة موارد جديدة من أجل تنمية الطاقة المتجددة في تلك المناطق.
    2. The report takes as its starting point the International Plan of Action for the United Nations Literacy Decade and presents an assessment of progress in the three priority areas for the remaining years of the Decade identified through the mid-Decade review (General Assembly resolution 63/154) namely, " mobilizing stronger commitment to literacy, reinforcing effective literacy programme delivery and harnessing new resources for literacy " . UN 2 - ويتخذ هذا التقرير كنقطة انطلاق له خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، ويعرض تقييما للتقدم المحرز في المجالات الثلاثة ذات الأولوية للسنوات المتبقية من العقد التي جرى تحديدها في استعراض منتصف العقد (قرار الجمعية العامة 63/154) وهي " التعبئة من أجل التزام أقوى بمحو الأمية، وتعزيز تنفيذ برنامج محو الأمية بفعالية أكبر، وتسخير موارد جديدة من أجل محو الأمية " .
    38.5 The impact of UN reform on developing countries is yet to be felt given the continuous decline in the resources made available to the UN for multilateral development cooperation as well as the impasse in the appropriation of new resources for the development account. UN 38-5 ولم يظهر بعد أثر إصلاح الأمم المتحدة على البلدان النامية نظراً للتراجع المستمر في الموارد المتاحة للأمم المتحدة لأغراض تحقيق التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف، فضلاً عن استعصاء تخصيص موارد جديدة لحساب التنمية.
    A.22.22 The amount of $43,800 provides new resources for supplies and materials required during field missions of special rapporteurs and independent experts and for library supplies and subscriptions for the specialized Documentation Centre. UN ألف - 22-22 الاعتماد البالغ 800 43 دولار يغطي تكاليف الموارد الجديدة المتعلقة باللوازم والمواد المطلوبة خلال البعثات الميدانية للمقررين الخاصين والخبراء المستقلين، ولوازم المكتبات والاشتراكات اللازمة لمركز الوثائق المتخصصة.
    If implemented in a coherent manner, it will create new resources for achieving the internationally agreed development goals. UN فإذا ما نُفذ بطريقة متسقة، سيوفر موارد جديدة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It thus creates new resources for development funding. UN وبالتالي، توجد موارد جديدة لتمويل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus