"new scientific and technological" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلمية والتكنولوجية الجديدة
        
    • العلمية والتكنولوجية الحديثة
        
    new scientific and technological developments relevant to the Convention; UN `1` التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛
    new scientific and technological developments; advanced technologies UN التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة: التكنولوجيات المتقدمة
    (i) new scientific and technological developments relevant to the Convention; UN `1` التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛
    (i) new scientific and technological developments relevant to the Convention; UN التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛
    A background information document on new scientific and technological developments relevant to the Convention, compiled from information submitted by States Parties as well as from information provided by relevant international organizations; UN `3` وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية، التي تم جمعها من المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بالإضافة إلى المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية المختصة؛
    Background Information Document on new scientific and technological Developments Relevant to the Convention, Prepared by the Secretariat UN وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية، من إعداد الأمانة
    (i) new scientific and technological developments relevant to the Convention; UN التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛
    new scientific and technological developments; advanced technologies UN التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة: التكنولوجيات المتقدمة
    We place considerable importance on international cooperation in space activities, mainly in taking up new scientific and technological challenges and defining international frameworks for the exploitation and utilization of outer space for peaceful purposes. UN ونحن نولي أهمية كبيرة للتعاون الدولي في الأنشطة الفضائية، وبصورة رئيسية في التصدي للتحديات العلمية والتكنولوجية الجديدة وتحديد أطر دولية لاستغلال الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    Once existing arsenals are eliminated, States parties need to ensure that the Convention continues to remain an effective tool against proliferation, having due regard also to new scientific and technological developments. UN فما أن يتم القضاء على الترسانات الموجودة حتى تحتاج الدول الأطراف إلى ضمان أن تبقى الاتفاقية أداة فعالة دائماً لمكافحة الانتشار، على أن تراعى كذلك التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة.
    Frequent contacts between scientists from developing and industrialized countries is a precondition for rapidly disseminating and applying new scientific and technological methods. UN وتشكل الاتصالات المتكررة بيـن علماء البلدان النامية وعلماء البلدان الصناعية شرطا أوليا للتعميم والتطبيق السريعين للطرائق العلمية والتكنولوجية الجديدة.
    We must learn from the mistakes that have been made, allow new scientific and technological breakthroughs to reach everyone in the world, and put an end to inequality. UN ويجب أن نتعلم من أخطاء الماضي، وأن نسمح بوصول الاكتشافات العلمية والتكنولوجية الجديدة إلى الجميع، وأن نضع حداً لعدم المساواة.
    The States parties to the Biological Weapons Convention have been holding annual meetings to discussion confidence-building measures, new scientific and technological developments, biosecurity and codes of conduct. UN وظلت الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية تعقد اجتماعات سنوية لمناقشة تدابير بناء الثقة والتطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة والأمن البيولوجي ومدونات قواعد السلوك.
    In an age of information and telecommunication, UNIDO must lead the way in responding to new scientific and technological challenges. UN 2- وأردف قائلاً إنه يجب على اليونيدو، في عصر المعلومات والاتصالات عن بُعد، أن تقود الطريق في الاستجابة إلى التحدّيات العلمية والتكنولوجية الجديدة.
    Frequent contacts between scientists from small island developing States and those from industrialized and relatively advanced developing countries would serve as an efficient modality for rapidly disseminating and applying new scientific and technological methods. UN ومن شأن كثرة الاتصالات بين علماء الدول النامية الجزرية الصغيرة ونظــرائهم من البلدان الصناعية والبلــدان النامية المتقدمة نسبيا أن تكون طريقة فعالة لسرعة التعريف باﻷساليب العلمية والتكنولوجية الجديدة وتطبيقها.
    As the standing body concerned exclusively with such tasks, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its two subcommittees have been successful in fostering international cooperation in space activities, especially in meeting new scientific and technological challenges and in defining an international framework for the exploitation and peaceful use of outer space. UN وقد نجحت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، بصفتها الهيئة الدائمة المعنية حصرا بهذه المهام، هي ولجنتاها الفرعيتان في تعزيز التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية، وخصوصا في مواجهة التحديات العلمية والتكنولوجية الجديدة وفي تحديد إطار دولي لاستغلال الفضاء الخارجي والاستخدام السلمي له.
    (a) Review new scientific and technological developments of relevance to the Convention: UN (أ) استعراض التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية:
    The Commission has played a key role in the early identification and assessment of new scientific and technological developments that may adversely affect the development process, as well as those that may have specific and potential importance for developing countries. UN 14- أدت اللجنة دوراً رئيسياً في التحديد والتقييم المبكرين للتطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة التي قد يكون لها تأثير معاكس على التنمية، وكذلك التطورات التي قد تتسم بأهمية محددة وممكنة بالنسبة إلى البلدان النامية.
    BACKGROUND INFORMATION DOCUMENT ON new scientific and technological DEVELOPMENTS RELEVANT TO THE CONVENTION UN وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية
    new scientific and technological developments relevant to the Convention UN التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus