"new secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام الجديد
        
    • جديدة للأمين العام
        
    • بالأمين العام الجديد
        
    • أميننا العام الجديد
        
    • الأمين العام الجديدة
        
    • أمين عام جديد
        
    • أمينا عاما جديدا
        
    • للأمين العام الجديد
        
    We take this opportunity also to welcome Mr. Nii Allotey Odunton of Ghana as the new Secretary-General of the Authority. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضا لنرحب بالسيد ني ألوتي أودونتون من غانا بصفته الأمين العام الجديد للسلطة.
    At this time I want to congratulate the new Secretary-General Ban Ki-moon. UN وهنا، أريد أن أتقدم بالتهنئة إلى الأمين العام الجديد بان كي-مون.
    Since the new Secretary-General of UNCTAD had taken office, there had also been internal reform of UNCTAD. UN وأشار أيضاً إلى عملية الإصلاح الداخلي للأونكتاد التي بدأت منذ تولي الأمين العام الجديد للأونكتاد منصبه.
    A new Secretary-General's bulletin is being created for these purposes and will be submitted to the Office of Legal Affairs for its comments. UN وقد أُعدت نشرة جديدة للأمين العام لهذه الأغراض وستقدم إلى مكتب الشؤون القانونية للتعليق عليها.
    Argentina welcomes the new Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, and expresses its support for his efforts at the head of the United Nations. UN وترحب الأرجنتين بالأمين العام الجديد السيد بان كي - مون، وتعرب عن دعمها للجهود التي يبذلها على رأس الأمم المتحدة.
    Further, I should like to pay tribute to Mr. Kofi Annan, our new Secretary-General. UN كذلك أود أن أشيد بالسيد كوفي عنان، أميننا العام الجديد.
    In a few weeks' time, we will appoint a new Secretary-General, who will be faced with immense challenges. UN بعد بضعة أسابيع سنعين الأمين العام الجديد الذي تنتظره تحديات جسام.
    We hope that the new Secretary-General will be able to take the measures necessary to lead the Organization towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونرجو أن يتمكن الأمين العام الجديد من اتخاذ التدابير الضرورية لقيادة المنظمة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This year we will be electing a new Secretary-General. UN وهذا العام سوف ننتخب الأمين العام الجديد.
    The election of the new Secretary-General is an event of the utmost importance for the Organization. UN وانتخاب الأمين العام الجديد حدث ذو أهمية قصوى بالنسبة إلى المنظمة.
    Mr. Ban Ki-moon can rely on our continued support for the world Organization and for him personally as the new Secretary-General. UN ويمكن للسيد بان كي - مون أن يعول على دعمنا المستمر للمنظمة العالمية وله شخصيا بصفته الأمين العام الجديد.
    He looked forward to strong and effective management of the organization under the new Secretary-General. UN وقال إنه يتطلع إلى إدارة قوية وفعالة للأونكتاد تحت قيادة الأمين العام الجديد.
    The process of selecting the new Secretary-General in 2006 was cited as one of the unsung successes of the Council's cooperation with the General Assembly. UN وذُكرت عملية اختيار الأمين العام الجديد عام 2006 باعتبارها إحدى حالات النجاح المجهولة لتعاون المجلس مع الجمعية العامة.
    Since the new Secretary-General of UNCTAD had taken office, there had also been internal reform of UNCTAD. UN وأشار أيضاً إلى عملية الإصلاح الداخلي للأونكتاد التي بدأت منذ تولي الأمين العام الجديد للأونكتاد منصبه.
    We are indeed heartened by the priority being accorded to this matter by the new Secretary-General. UN ونحن متشجعون بالأولوية التي أولاها الأمين العام الجديد لهذه المسألة.
    The Tribunals drafted a new Secretary-General's bulletin for these purposes and submitted it to the Office of Legal Affairs for its approval. UN وأعدت المحكمتان نشرة جديدة للأمين العام لهذه الأغراض وقدمتاها إلى مكتب الشؤون القانونية للموافقة عليها.
    The revised terms of reference taking into account the above-mentioned changes are expected to be promulgated in a new Secretary-General's bulletin. UN ومن المتوقع أن تصدر في نشرة جديدة للأمين العام الاختصاصات المنقحة مع مراعاة التغييرات المذكورة أعلاه.
    It is also my privilege to take this opportunity to extend, on behalf of my delegation and on my own behalf, a very warm welcome to the new Secretary-General, Mr. Kofi Annan. UN ويشرفني أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أرحب ترحيبا حارا، بالنيابة عن وفدي وباﻷصالة عن نفسي، بالأمين العام الجديد السيد كوفي عنان.
    This is my first opportunity in this Assembly to address and congratulate our new Secretary-General, Mr. Kofi Annan. UN هذه أول فرصة تسنح لي في هذه الجمعية ﻷتوجه بالتهنئة إلى أميننا العام الجديد السيد كوفي عنان.
    D. Short-term scope and implications of the new Secretary-General's Bulletin on financial regulations and rules UN نطاق نشرة الأمين العام الجديدة بشأن النظام المالي والقواعد المالية والآثار المترتبة عليها في المدى القصير
    No consultations upon the appointment of a new Secretary-General have taken place in 2006. UN لم تُعقد أي مشاورات عند تعيين أمين عام جديد في عام 2006.
    In the next few months, the General Assembly will elect a new Secretary-General upon recommendation of the Security Council. UN وفي الأشهر القليلة المقبلة، ستنتخب الجمعية العامة أمينا عاما جديدا بناء على توصية مجلس الأمن.
    I would also like to reiterate Chile's support for the new Secretary-General. UN كما أود أن أؤكد مجددا دعم شيلي للأمين العام الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus