"new sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاعات جديدة
        
    • القطاعات الجديدة
        
    In the following years, such activities would be extended to new sectors. UN ومن المقرر خلال السنوات القادمة أن يشمل هذا العمل قطاعات جديدة.
    Nevertheless, the trend of women participate in new sectors are increased including in construction and plumbing sector. UN ومع هذا، يزداد اتجاه مشاركة المرأة في قطاعات جديدة بما في ذلك قطاع البناء وقطاع السباكة.
    A number of participating States indicated readiness to accede later to the initiative and to incorporate new sectors. UN كما أبدى عدد من الدول المشاركة استعداده للانضمام لاحقا إلى المبادرة وإدخال قطاعات جديدة ضمنها.
    Strengthening participation of developing countries in dynamic and new sectors of world trade: Trends, issues and policies UN تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية: الاتجاهات، والقضايا والسياسات العامة
    Both women and men must share in the huge opportunities offered by the new sectors. UN وينبغي أن يتقاسم كل من الرجل والمرأة الفرص الهائلة التي تتيحها القطاعات الجديدة.
    Workers need to be adaptable and able to take advantage of the growth of new sectors and new technologies. UN ويحتاج العمال إلى القدرة على التكيف والتمكن من الاستفادة من نمو قطاعات جديدة وتكنولوجيات جديدة.
    The work of the secretariat in this area includes undertaking case studies on new sectors such as fishery, horticulture and tourism. UN ويشمل عمل الأمانة في هذا المجال إجراء دراسات حالة في قطاعات جديدة مثل صيد الأسماك، والبستنة، والسياحة.
    They often frustrate their efforts to diversify their exports into new sectors of production. UN وكثيراً ما تثبط هذه الإجراءات جهود هذه البلدان الرامية إلى تنويع صادراتها بحيث تشمل قطاعات جديدة من الإنتاج.
    They often frustrate those countries' efforts to diversify their exports into new sectors of production. UN وكثيراً ما تثبط جهود هذه البلدان الرامية إلى تنويع صادراتها بحيث تشمل قطاعات جديدة من الإنتاج.
    Overall, there is lack of real change in terms of committing to new sectors and in the pattern of sectoral bindings. UN وبوجه عام، لم يحدث تغير فعلي فيما يتعلق بالدخول في قطاعات جديدة وبالنسبة لنمط تثبيت التعريفات.
    Qatar amended a previous law regulating foreign investments, opened up new sectors to foreign investors and allowed complete ownership. UN وعدَّلت قطر قانونا سابقا ينظم الاستثمارات الأجنبية، وفتحت قطاعات جديدة أمام المستثمرين الأجانب، وأتاحت لهم الملكية الكاملة.
    New members may be required if new sectors seek criticaluse nominations. UN وقد تنشأ الحاجة إلى أعضاء جدد إذا ظهرت طلبات لتعيينات استخدامات حرجة في قطاعات جديدة.
    because of the fact that new sectors always seemed to emerge to re-absorb the displaced workers. Open Subtitles و ذلك لأنه دوماً ما تظهر قطاعات جديدة تقوم بإستيعاب العمال المشردين.
    The outcome was overwhelmingly positive but also highlighted the need to fine-tune some of the working modalities and extend cooperation to new sectors. UN وكانت النتائج إيجابية للغاية لكنها أكدت أيضا الحاجة إلى تنقيح بعض طرائق العمل وتوسيع نطاق التعاون بحيث يشمل قطاعات جديدة.
    :: Promote efforts to ensure that rural areas can offer real opportunities through their growth potential in new sectors and the possibilities in the field of tourism, handicrafts and rural recreational activities managed for the most part by women, which constitutes an important economic factor for underdeveloped regions; UN :: الترويج لفكرة مؤداها أن المناطق الريفية يمكن أن تتيح فرصاً حقيقية نظراً لقدرتها على النمو في قطاعات جديدة وما تعرضه في مجالات السياحة والحرف اليدوية والترفيه في المناطق الريفية، وهي مجالات تدير شؤون معظمها النساء، وتشكل عاملا اقتصاديا هاما بالنسبة للمناطق المتخلفة.
    3. In this regard, strategies have been crafted and the main economic sectors have been consolidated while development of new sectors is pursued relentlessly. UN 3 - وفي هذا الصدد، وضعت استراتيجيات وجرى توطيد القطاعات الاقتصادية الرئيسية، مع العمل دون كلل على إنشاء قطاعات جديدة.
    Cooperatives in new sectors are creating jobs for many unemployed people. UN وتقوم التعاونيات في القطاعات الجديدة بتوفير فرص العمل للعديد من العاطلين عن العمل.
    With financial support from Norway, the secretariat is undertaking research and workshops to strengthen the participation of selected developing countries, particularly LDCs and African countries, in dynamic and new sectors of world trade. UN وتقوم الأمانة، بدعم مالي من النرويج، بإجراء بحوث وتنظيم حلقات عمل لتعزيز مشاركة نخبة من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية.
    Item 3. Dynamic and new sectors of world trade: The South - South dimension UN البند 3: القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: البُعد المتعلق ببلدان الجنوب
    In light of the geographic expansion of the force, UNSOA plans to establish forward logistics bases in each of the three new sectors. UN وفي ضوء توسيع النطاق الجغرافي للقوة، يعتزم مكتب الأمم المتحدة إنشاء قواعد لوجستية متقدمة في كل قطاع من القطاعات الجديدة الثلاثة.
    The State provides a temporary allowance to persons who do not succeed in being reabsorbed into the new sectors. UN وتوفـــر الدولة جراية مالية مؤقتة لﻷشخاص الذين لم يعـــد استيعابهم في القطاعات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus