"new space" - Traduction Anglais en Arabe

    • فضائية جديدة
        
    • الفضاء الجديدة
        
    • الفضائية الجديدة
        
    • الفضائي الجديد
        
    • حيز جديد
        
    • فضاء جديدة
        
    • فضائي جديد
        
    • الحيز الجديد
        
    • أماكن جديدة
        
    • جديدة في ميدان الفضاء
        
    • مساحة جديدة
        
    • جديد للفضاء
        
    new space technologies for the provision of information to facilitate natural disaster management are to be developed and applied; UN ومن المقرر استحداث تكنولوجيات فضائية جديدة وتطبيقها من أجل توفير معلومات لتيسير إدارة الكوارث الطبيعية؛
    3. A new space era has opened recently for the country with ambitious planning for space development. UN 3- بدأ هذا البلد مؤخرا حقبة فضائية جديدة تتسم بتخطيط طموح للتطور في ميدان الفضاء.
    The new space policy recognizes the transformation of the space environment as well as the evolution of our utilization of space. UN وتقر سياسة الفضاء الجديدة بتحول بيئة الفضاء وبتطور استخدامنا للفضاء.
    Regarding outer space, we were eager to brief this body on our new space policy. UN أما عن الفضاء الخارجي، فقد تُقنا إلى إحاطة هذه الهيئة علماً بسياستنا الفضائية الجديدة.
    Numerous studies indicate that, as the number and mass of space debris increase, the primary source of new space debris is likely to be from collisions. UN وتشير دراسات عديدة إلى أنه، مع تزايد عدد مجموعات الحطام الفضائي وحجمها، يرجح أن يصبح المصدر الرئيسي للحطام الفضائي الجديد ناتجا من الاصطدامات.
    Preliminary work has been started to establish space standards at headquarters. The application of Joint Inspection Unit standards is being encouraged for any new space being occupied by UNDP offices. UN وبدأ العمل التمهيدي يضع معايير للحيز المكاني في المقر، ويجري التشجيع على تطبيق معاييــر وحــدة التفتيش المشتركة على أي حيز جديد تشغله مكاتب البرنامج اﻹنمائــي.
    new space technologies are to be developed and applied for the provision of information to facilitate natural disaster management; UN ومن المقرر تطوير تكنولوجيات فضاء جديدة وتطبيقها من أجل توفير المعلومات التي تيسر إدارة الكوارث الطبيعية؛
    I am not turning over a new space shuttle to rookies with a month's training. Open Subtitles لن أتخلى عن أي مكوك فضائي جديد من أجل مبتدئين بعلم نظري ، ستأخذون اثنين من رجالي
    This is the new space of freedom that science and technology are creating for human beings and nations. UN وهذا هو الحيز الجديد للحرية، الذي تُتيحه العلوم والتكنولوجيا لبني البشر وللأمم.
    new space technologies for the provision of information to facilitate natural disaster management are to be developed and applied; UN وستطوّر وتطبّق تكنولوجيات فضائية جديدة لتوفير المعلومات اللازمة لتيسير إدارة الكوارث الطبيعية؛
    Provisions have been made for the development and introduction of new space technologies to supply information necessary for dealing with natural disasters; UN وقد اتُخذت ترتيبات لتطوير واستخدام تكنولوجيات فضائية جديدة لتوفير المعلومات الضرورية لتدبُّر الكوارث الطبيعية؛
    We are working out the necessary means and ways of perfecting and adopting a new space plan which will deal with all these aspects. UN ونحن قائمون بوضع الطرق والوسائل الضرورية لاتقان وضع واعتماد خطة فضائية جديدة تتعامل مع هذه الجوانب جميعا.
    In six months, we can offer a closer look at God through our new space module. Open Subtitles في غضون ستة أشهر ، يمكن أن توفر نظرة أقرب في الله من خلال وحدة فضائية جديدة.
    I would like to describe various Canadian space activities that have taken place since our meeting last year, and, in particular, to present the broad outlines of the new space plan announced by the Canadian Government last week. UN أود أن أشرح مختلف اﻷنشطة الفضائية الكندية التي وقعت منذ اجتماعنا اﻷخير في العام الماضي، وبصفة خاصة أن أطرح الخطوط العريضة لخطة الفضاء الجديدة التي أعلنتها الحكومة الكندية في اﻷسبوع الماضي.
    Organizations within the United Nations system issue numerous recurrent or non-recurrent publications on emerging new space technologies. UN وتصدر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة منشورات عديدة متكررة وغير متكررة عن تكنولوجيات الفضاء الجديدة الناشئة .
    These projections are important for assessing the necessity and the effectiveness of debris mitigation techniques and the impact of new space activity. UN وهذه الاسقاطات هامة لتقدير مدى الحاجة الى تقنيات التخفيف من الحطام ومدى فعاليتها وأثر اﻷنشطة الفضائية الجديدة .
    Laura Grego, of the Union of Concerned Scientists, presented the findings from a study that examined the technical realities of the four new space projects proposed by the United States military. UN وقامت لورا غريغو، من اتحاد العلماء المهتمين، بعرض الاستنتاجات المتوصل إليها من دراسة بحثت الحقائق التقنية للمشاريع الفضائية الجديدة الأربعة التي اقترحتها المؤسسة العسكرية للولايات المتحدة.
    Numerous studies indicate that, as the number and mass of space debris increase, the primary source of new space debris is likely to be from collisions. UN وتشير دراسات عديدة إلى أنه، مع تزايد عدد مجموعات الحطام الفضائي وحجمها، يرجح أن يصبح المصدر الرئيسي للحطام الفضائي الجديد ناتجا من الاصطدامات.
    Session One: The new space age: weapons, developments and challenges to space security UN الجلسة الأولى: العصر الفضائي الجديد: الأسلحة والتطورات والتحديات التي تواجه أمن الفضاء
    Work is ongoing to review space standards at headquarters. The application of Joint Inspection Unit standards is being encouraged for any new space being occupied by UNDP offices. UN والعمل جـار لاستعــراض معايير للحيز المكاني في المقر، ويجري التشجيع على تطبيق معاييــر وحــدة التفتيش المشتركة على أي حيز جديد تشغله مكاتب البرنامج اﻹنمائــي.
    In 2012, space cooperation agreements were signed with new space agencies and new space programmes, and projects were started. UN ووقَّعت خلال 2012 اتفاقات تعاون في مجال الفضاء مع وكالات فضاء جديدة وبدأت في برامج ومشروعات جديدة متعلقة بالفضاء.
    On the basis of the National Space Programme, a new space branch for the development of Belarusian economy, as well as a space service for social and government needs, is to be created. UN وعلى أساس برنامج الفضاء الوطني، سيتم إنشاء فرع فضائي جديد لتنمية الاقتصاد البيلاروسي، وكذلك خدمة فضائية لتلبية الاحتياجات الاجتماعية والحكومية.
    The new space will accommodate the Fund secretariat, including the Investment Management Service. UN وسيستوعب الحيز الجديد أمانة الصندوق بما في ذلك دائرة إدارة الاستثمارات.
    It also helped to relieve prison overcrowding by creating new space for about 20,000 inmates and relocated an estimated 10,000. UN وأعانت كذلك على تخفيف اكتظاظ السجون بإيجاد أماكن جديدة لنحو ٢٠ ٠٠٠ من النزلاء مع نقل نحو ٠٠٠ ١٠.
    Some delegations expressed the view that, given the rapid increase in space activities and the emergence of new space actors, more coordination and synergy between the two Subcommittees were needed in order to promote the understanding, acceptance and application of the existing United Nations treaties and to strengthen the responsibility of States in carrying out space activities. UN 204- ورأى بعض الوفود أنَّ التزايد السريع في الأنشطة الفضائية وظهور جهات فاعلة جديدة في ميدان الفضاء أمران يستلزمان المزيد من التنسيق والتآزر بين اللجنتين الفرعيتين لتعميق فهم معاهدات الأمم المتحدة القائمة والترويج لقبولها وتطبيقها، وزيادة مسؤولية الدول عن الأنشطة الفضائية.
    It created new space for the debate on democracy in Latin America within the region and internationally. UN وأتاح التقرير مساحة جديدة للنقاش بشأن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية داخل الإقليم ودوليا.
    Meanwhile, in 2008, Japan replaced its domestic law on the prevention of the militarization of outer space with a new space law to justify its military use of outer space. UN وفي الوقت نفسه، قامت اليابان، في عام 2008، باستبدال قانونها المحلي بخصوص منع تسليح الفضاء الخارجي بقانون جديد للفضاء لتبرير استعمال سلاحها في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus